Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Тайна Снежной королевы - Andre Anderson 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна Снежной королевы - Andre Anderson

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна Снежной королевы - Andre Anderson полная версия. Жанр: Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 26
Перейти на страницу:
Не хочу, чтобы мама опять учила меня этому… этикету. Не горбись! Сними варежки за столом! Пусть думает, что меня нет дома!

Кот не выполнил желание принцессы, после чего Лина, спрыгнув с подоконника, самостоятельно закрыла дверь и вернулась обратно. Она с большой радостью вырвала первую страницу газеты и сложила из нее аккуратный самолетик. Так, как ее учили братья, — чтобы долетел как можно дальше. Открыв окно, которое выходило к Снежному морю, со словами «Лети, Лина, лети, Снежная королева! Теперь ты свободна!» принцесса выпустила модель, которую тут же подхватил и унес прочь от башни холодный северный ветер.

Лина стояла перед открытым окном, наблюдая, как ее творение уносится прочь, все дальше и дальше, пока от него не осталась крохотная точка.

IV. Глава четвертая, в которой Лина открывает дверь

Время Хлада сменилось Временем Перемен. И хотя перемен в жизни Лины было предостаточно, главная ждала ее в ближайшем будущем.

Наступившее Время Урожая принесло небывалое для этих земель тепло. Для Лины это было лучшее время. К сожалению, у нее совсем не было настроения, чтобы радоваться погоде. Чем ближе была дата турнира, тем больше принцесса погружалась в уныние. Она не находила себе места, разговаривая и споря сама с собой.

— Я не хочу становиться, как ее… королевой! — била каблуком хрустальной туфельки Лина, красуясь перед зеркалом в своей башне. — Что бы такого натворить, чтобы ею не стать? Может, секрет свой раскрыть? Не поверят! Скажут, притворяюсь! Валик, может, ты что придумал?

Кот лениво лежал посреди комнаты, греясь в теплых лучах солнца. Когда мимо него пробежала мышка, направляясь к кусочку булочки, оставленному Линой, он только приоткрыл один глаз, продолжая мурчать себе под нос. Когда Юзя пробежала с кусочком булочки в обратном направлении, Вал приподнялся и широко зевнул, уставившись в окно.

— Ты прав, Валик!

Кот чихнул и сонно побрел к окну.

Лина догнала его, когда тот присел, чтобы сделать прыжок к заветному подоконнику. Она взяла кота на руки и закружилась.

— Мне нужны перемены! Может, я встречу того самого, который полюбит меня такой, какая я есть… Как в тех книжках, что мы читали! Помнишь?

Вал вырвался из рук принцессы и поспешно скрылся на лестнице, ведущей вниз. Так он делал постоянно, когда на Лину накатывало настроение. А накатывало оно довольно часто. Поэтому Валу нужно было срочно поменять местолежание, пока с него не начали рисовать портреты, настырно упрашивая не двигаться.

— Ничего ты не помнишь! — крикнула вслед Лина, запрокинув голову и уставившись в потолок.

Как же принцесса мечтала поговорить с человеком, настоящим, а не с котом или мышью. Но больше всего ей хотелось съесть мороженого, которое ели в полдень. И сейчас было самое время.

Лина бросилась к двери. Если она опоздает, мороженое могут съесть братья. Для них не составит большого труда присвоить порцию сестры и свалить все на кого-нибудь другого, на дворецкого например. На какие шалости они только не шли, чтобы заполучить заветную порцию!

Кот бросился наутек, соскользнув с лестницы.

За ним, улыбаясь, с последней ступеньки спрыгнула Лина.

— Ах, можно не торопиться! — вздохнула принцесса, потеряв задор. — Братья с папой отправились в рыбную лавку, чтобы договориться о поставке на праздничный стол. А мама в своем салоне, как всегда. Это значит… ВСЕ мороженое будет моим! — победно вскинула руки Лина. — Я властелин мороженого! Когда я стану королевой, буду есть его на завтрак, обед, полдник и ужин… а еще брать в кровать и есть ночью! Решено!

В коридорах королевского замка не было ни души. Вся прислуга куда-то испарилась. Даже дворецкий, которого Лина постоянно встречала, когда спускалась из башни, исчез.

— Куда все пропали? — удивилась принцесса.

Проходя мимо входной двери, Лина испуганно замерла. В дверь кто-то постучал. Она ожидала появления дворецкого Берси, который мгновенно реагировал на этот звук, но, подождав его немного, решила, что избавиться от надоевшего стука можно лишь открыв дверь.

— Еще и двери самой открывать! — по-королевски пробурчала Лина.

Встав на банкетку17, она выглянула в окно, пытаясь увидеть гостя. Маленькой ладошкой Лина протерла стекло и, когда в очередной раз в него заглянула, увидела что-то страшное и пугающее — человека. Принцесса закричала и, попятившись назад, рухнула на пол.

— Как же я ножку ударила, — простонала Лина.

— Пожалуйста, откройте! — раздался за окном жалобный голос. — Здесь очень холодно!

— Холодно? — переспросила сама себя Лина. — На улице ведь тепло! Даже варежки не ношу… и без валенок… в туфельках, — принцесса любовалась ножками, на которых красовались хрустальные туфельки.

— Смилуйтесь, я уже вук не чувствую!18

Лина поторопилась к двери, но не спешила ее открывать.

«Так, что в таких случаях делает Берси?» — задумалась принцесса.

— Никого нет дома! — выкрикнула она первое, что пришло в голову.

— А с кем я тогда разговариваю?

«Действительно, с кем? — Лина шлепнула себя по лбу. — С кем? С кем он может разговаривать?»

— Откройте, позалуйста! Я привез цветы для принцезы!

— Цветы? — Лине было крайне интересно узнать, что такое «цветы»; она уже где-то слышала о них — возможно, от продавцов рыбы. Принцесса открыла замок, чуть отворив дверь, но внезапно вспомнила урок в школе, на котором учитель — упитанная фрекен19 Берглджот — рассказывала о том, что маленькой девочке не стоит открывать дверь незнакомцу. И хотя Лина уже не была маленькой девочкой, она все же поспешила последовать совету. Принцесса хотела закрыть дверь обратно, но кто-то подпер ее с другой стороны, вставив в образовавшееся отверстие большой сапог.

— Уходите! Не надо нам ваших цветов! — кричала Лина, стукая сапог хрустальной туфелькой.

Принцессе не хватило сил, чтобы сдерживать дверь. Она сдалась, схватив зонтик, который использовала мама в снежную погоду.

Человек ворвался в дом, захлопнув за собой дверь.

Он был одет в толстую длинную куртку с капюшоном и выглядел довольно большим в этом одеянии, как Лина в холодную погоду. Одну половину лица незнакомца закрывал зеленый шарф, а вторую капюшон. Из тени на Лину смотрели два мигающих глаза.

— Что вам нужно? Я позову стражу! — припугнула гостя принцесса, направив в его сторону зонт. Стража обычно дежурила возле замка, но, как и все остальные, она волшебным образом исчезла.

— Нет… не нужно стражи! Я дофтавил цветы для принцессы… Лины!

— Я не знаю ни о каких цветах! Что это?

— Цветы? Вы никогда не слышали о цветах? — удивился гость.

— Слышала, — соврала Лина. — Они очень вкусные!

Гость вздрогнул, и ответ принцессы не был тому виной.

— Их не едят! По крайней мере, у нас! — из-под шарфа послышался стук

1 2 3 4 ... 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна Снежной королевы - Andre Anderson», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна Снежной королевы - Andre Anderson"