Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 6
была на незнакомом для него языке.
— И вправду, с такими амбициями тебя точно ждет успех.
Треснувшая ножка лежала, прислонённая к подоконнику, сам стол практически не пострадал. Такая работа была несложной, даже приятной. Под рассказы Илты о природе Арктики Коел смог починить стол, оставив рекомендацию приобрести новый. Дома больше никого не было, все в своих заботах. Когда чайки решили сменить свою старую локацию, Коел вернулся к себе и проспал до самого вечера.
На закате к старому причалу прибыла рыболовецкая лодка Стильвера вместе с его сыном Олли. Они выглядели уставшими, но улов их был очень велик. Сети, полные рыбы, были доставлены на берег, а само судно встало на свою почетную стоянку до следующего утра, до новой рыбалки. Приготовленный или переработанный улов пойдёт в дело. Во многом богатое море позволяло жить здесь семье Мумер.
Седьмое июля
Ночь за работой шла в томительном ожидании рассвета. Коелу совсем скоро исполнится восемнадцать лет, полный сил и надежд, он терял тут день за днём в небольшой башенке с красным наконечником. Всё утро он провёл в беспокойном сне, постоянно ворочаясь. К обеду уже с больной головой, медленно складывал сумку. Банка персиков и нож легли на дно. Ручной фонарик слегка торчал наружу. Яркое солнце отражалось своими лучами в зеркале моря. На оговоренном месте сидел Олли, в конце этого месяца он пойдет во второй класс. Легкая футболка и шорты чуть ниже колен защищали его от едкой звезды. Кепка прикрывала его почти белые волосы. Он был готов, имея пару лимонных леденцов в кармане, он тут же вручил один из них Коелу.
— Здравствуйте, дядя, я уже думал, что вы не придёте.
— Привет, Олли, ты предупредил своих родителей о нашем походе?
— Я не могу такое рассказывать, мы же на секретном задании.
— И вправду, как я сразу не догадался. Подожди меня тут, разомнись перед дорогой.
Илта стояла недалеко от крыльца и мечтательно рассматривала небо, недалеко паслось стадо. Коел попросил её передать матери, что они скоро вернутся, и она не беспокоилась о том, куда делся её любимый сынок.
Группа отправилась в путь, на восток. Мало, кто уходил за пологий склон горы. Тропинок почти нет, но потеряться просто невозможно, наблюдая с двух сторон от себя бескрайнее море. Да и сама дорога была так коротка, что даже незаметна. Легкий спуск к воде не составил трудностей и за резким поворотом силуэты Олли и Коела стали очень быстро уменьшаться. Здесь земля переходила в скалы. Проход до грота не был ничем загорожен и даже для младшего Мумера преодолевался в пару прыжков. Пройдя далее по каменистому берегу, приключенцы смогли разглядеть необычную форму рельефа.
Эксперт скорее назвал бы эту форму гротом, но пещера для ребенка звучит намного интереснее. Тонкий, но мощный луч фонарика показал все её прелести. Пещера была не более десяти метров в глубину и два метра в ширину, с аркой при входе, она напоминала природную картинную галерею. Тонкие капельки отбивали о камни ритмы строевой музыки. Однако Коела удивила скорее не красота пещеры, а звук, доносящийся из её глубин. Продвигаясь всё дальше под землю, они слышали, что глубокий гул становился всё громче и громче. В узком месте, куда не пройдёт никакой человек, он стал очень четким, словно колебания маятника, он то нарастал, то спадал.
— Ты слышь это? — Коел обернулся к ребенку, Олли в это время пытался отламывать кончики белых как соль сталагмитов.
— Похоже, на трубу, — сказал Олли и подбежал к стенке и прижался к ней ухом.
— Что-то происходит внутри, в земле, — Коел присел на сухое местечко — что ты думаешь Олли?
— Я думаю земля трястись будет, — проговорил Олли и присел поближе к Коелу.
— Похоже, это какая-то загадка для таких приключенцев, как мы, нужно всё выяснить в ближайшее время, — заключил Коел и потянулся рукою в сумку. — а теперь привал. Налетай!
Наблюдая за морем, компания вычистила дочиста консервную банку, персики и особенно сладкий сироп, в котором они плавали, были еще холодными и приятными на вкус. Сложив мусор и собираясь уходить, группа решила напоследок оставить о себе здесь что-то на память. «Олли и Коел были здесь» — было выцарапано на валуне, где они сидели. Обратная дорога прошла в тишине, лишь крики птиц нарушали нахлынувшее на них умиротворение. Всё вокруг теперь казалось таким прочным и постоянным — скалы, земля, дома.
Вечером уже при свете небольшой красной свечки Коел проводил свою работу. Бирюзовая книжка лежала совсем недалеко от журнала смотрителя. Несмотря на свой маленький размер, она привлекала внимания намного больше. На её обложке изображена земля, которую, как торт, решили разрезать на кусочки. Внутри она такая многослойная и большая. Знай он геологию лучше, возможно, он гораздо быстрее отгадал бы тайну последних событий, происходящих на острове.
Восьмое июля
Сегодня весь день Олли собирал жителей острова для одной простой цели. На единственном работающем канале телевизора ожидалась премьера нового фильма «Лучший в мире Карлсон». Этого дня мальчик ждал чуть ли не с самого начала своих каникул. Именно поэтому даже отец остался сегодня на острове, но, не отступая от своей привычки постоянно трудиться, работал в сарае совсем один.
Коел зашёл в гостиную первым, после мальчика, конечно. Они сидели вместе на небольшом диване. Парочка шерстяных подушек делала его очень комфортным. По телевизору шла передача про рыбалку в арктических условиях. Однако, Коела интересовал совсем не телевизор. Ранее он заметил, что на стенах гостиной висит очень много фотографий, и сейчас настал тот удобный момент, когда можно спокойно их рассмотреть. На одной из них он увидел двух мужчин, у их ног лежала большая рыба. Голова рыбы напоминала шпагу, это рыба-меч. На заднем фоне висит флаг, чем-то похожий на британский.
Парень встал и взял рамку в руки, осмотрев её получше, он заметил, что один из мужчин, — Стильвер, сильно моложе нынешнего. На обратной стороне была сделана запись: «Ньюфаундленд. 1956 год. Рыба-меч, 401 кг.». Держа рамку в руках, Коел сел обратно на диван.
— Олли, ты знаешь кто это? — сказал
Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 6