class="empty-line"/>
бросить все к чертям и вернуться в отель? Ты сможешь принять горячую ванну... Примем ее вместе.
- О-о-о, да.
Джанет снова поцеловала Джеффа, затем сказала: - Именно так мы и поступим. Как только закончится экскурсия. - Отстранившись от него, она поморщилась от потери его тепла. - Пойдем, нам надо их догнать.
Он покачал головой. - Нам не нужно никого догонять. Давай просто вернемся в отель и ...
- Разве ты не хочешь узнать, что случилось с Пруденс?
- Она повесилась.
- Ее повесили. Женщины никогда не вешаются сами.
- А?
- Или редко. - Смеясь, она сняла шаль. Держа ее за оба конца, она перекинула ее через голову Джеффа. Та упала ему на плечи. - Ну, давай же. - Она отступила назад, притягивая его к себе.
- Остальных даже не видно.
- Мы их найдем. Она потянула за шаль. Когда Джефф качнулся к ней, она отпустила ее, повернулась на месте и спрыгнула с бордюра. - Пошли! - позвала она через плечо.
Она бежала по пустой улице, долго и легко, платье струилось вокруг нее, груди покачивались внутри свободной ткани, левая нога, бледная и голая, виднелась через разрез платья, туфли на низком каблуке цокали по тротуару.
Джефф вначале отстал, но затем догнал ее и промчался мимо. Остановившись в нескольких шагах перед ней и несколько в стороне, он оглянулся через плечо. - Лучше смотри, куда идешь, - предупредила она.
- Я гораздо охотнее понаблюдаю за тобой.
- Кобель.
- Можно ли бегать в твоем положении? - спросил он.
- Это меня хорошо согревает.
- А как же ребенок?
- О. - Она засмеялась. - Боишься, что я его вытрясу?
- Я не знаю, но...
- Думаешь, он выпадет на улицу?
- А что, нет?
Она засмеялась. - Боже, надеюсь, что нет.
Достигнув следующего перекрестка, Джефф посмотрел по сторонам, вскинул руку и указал налево. - Вот они!
Они повернули за угол. Увидев туристов, собравшихся перед Адрианом в конце квартала, Джанет перестала бежать. Они с Джеффом пошли бок о бок, тяжело дыша.
- Это было здорово, - сказала она.
- Возьми. - Он протянул ей шаль.
Она взяла ее. - Мне не холодно. Но мы должны сохранять видимость.
- Правильно, - сказал Джефф.
Усмехаясь, она накинула шаль на плечи.
Когда они приблизились к группе, головы повернулись в их сторону. Несколько женщин скорчили гримасы, но почти все остальные члены группы были рады их возвращению.
- Всем привет, - сказала Джанет.
- С возвращением, - сказал Адриан. Он действительно был рад ее видеть. - Мы смертельно боялись, что вас потеряли.
- Не тут-то было. Мы что-то пропустили?
- Ну, так позвольте мне...
- Нет, нет, я просто шучу. Продолжайте там, где остановились. Пожалуйста. Просто продолжайте. Не обращайте на нас внимания.
Он продолжил рассказывать.
Все еще разгоряченная бегом, Джанет подождала, пока все внимание вернется к Адриану, и сняла шаль. Одной рукой она прижала ее к бедру, а другой провела по спине Джеффа.
Вскоре Адриан закончил свой рассказ. Он повел группу через улицу и вниз по кварталу. Джанет и Джефф некоторое время держались сзади, но Бет и ее подруга, казалось, были полны решимости идти позади них.
Может, они сами хотят уединиться, подумала Джанет.
Или просто хотят занять выгодную позицию для наблюдения за мной.
Она старалась не думать о них, но постоянно слышала шепот сзади. Иногда и хихиканье.
Через некоторое время она перекинула шаль через спину и обернула ею грудь.
За ее спиной послышалось презрительное бормотание.
Просто мне стало прохладно, дети. К вам это не имеет никакого отношения.
Но во время следующей остановки, стремясь, чтобы между ними и
девушками оказались люди, она повела Джеффа вперед, пока они не оказались перед Адрианом.
- Как у нас дела? - спросил он ее.
- Намного лучше, - ответила Джанет. - Спасибо.
Повысив голос, Адриан сказал: - В 1863 году в доме, перед которым мы сейчас стоим, произошла ужасная трагедия. - Он махнул рукой в сторону темного деревянного строения. - Миссис Оливия Сондерс, доведенная до безумия смертью мужа и чрезмерным употреблением опиума, пробралась в спальню наверху, где спали ее девятилетние мальчики-близнецы. - Он указал пальцем. - Видите угловое окно на втором этаже? Именно в этой комнате Оливия напала на своих мальчиков с тесаком для мяса. Дико набросилась. В невменяемом состоянии она отрубила им головы. На следующее утро Оливию нашел ее слуга, всю в крови, лежащую в своей постели с двумя сыновьями. Она разговаривала с ними, смеялась, обнимала и гладила их обнаженные, безголовые тела.
- Просто очаровательно, - пробормотала женщина.
Адриан приятно улыбнулся. - Вряд ли это очаровательно, мэм, но это правда. После этого Оливию, как буйнопомешанную, поместили в психиатрическую лечебницу в Брукфилде, где она и прожила оставшиеся годы. Голов ее мальчиков так и не нашли. Однако. На протяжении многих лет многочисленные свидетели утверждали, что видели двух мальчиков поздно ночью, которые смотрели на них из вон того окна.
Джанет подняла глаза на окно. Оно казалось черным.
Что, если там покажутся два бледных лица…?
По ее спине пробежали мурашки. Она быстро отвела взгляд.
Джефф сжал ее руку и улыбнулся.
Осторожно, чтобы не посмотреть снова на окно, Джанет устремила взгляд на Адриана, пока он отвечал на вопросы.
Она была рада, когда они пошли дальше.
Квартал за кварталом Адриан останавливался снова и снова, чтобы указать на места обитания призраков: дома, магазины, кинотеатр, даже старый дуб. Каждый раз он рассказывал о насилии и привидениях.
Однако, по мнению Джанет, все рассказы Адриана казались довольно примитивными по сравнению с историей Оливии.
Может, когда мы доберемся до кладбища, все наладится, - подумала она.
Наконец Адриан повел их через дорогу к входу на кладбище. Он остановился спиной к закрытым железным воротам. - Вот мы и добрались до конечного пункта назначения ‒ конечного пункта назначения каждого, если можно так выразиться. - Уголок его рта скривился. - Кладбище. За этими воротами находится старейшее