Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 30
А теперь я остался с «человеком-который-может-объяснить-всё-на-свете», но у которого не нашлось даже минутки, чтобы со мной поговорить.
И вот мой папа спускается под землю, а я опаздываю в школу. Войдя в класс, я обнаруживаю, что теперь он больше напоминает лабораторию сумасшедшего учёного. Все парты завалены какими-то картонными трубками, гелиевыми шариками и пластиковыми бутылками, из которых капает и течёт. За ближайшей партой Виктория Барнс сооружает гору из картофельного пюре, а Кайран Ахмед приделывает к фигурке Базза Лайтера парашют. Все одновременно галдят, и громкость разговоров быстро приближается к критической отметке – к точке кипения мисс Бенжамин.
Мисс Бенжамин – НСУ. Что означает «не совсем учитель». Плюс в том, что с ней мы делаем много всего интересного. Вот скоро у нас будет научная ярмарка, и каждый ученик из нашего класса представит свой собственный потрясный научный эксперимент. Мисс Бенжамин даже пригласила моего папу, чтобы тот пришёл и оценил наши эксперименты, но он ответил, что на следующей неделе у него, скорее всего, будет слишком много работы в лаборатории.
С другой стороны, в отличие от настоящего учителя, мисс Бенжамин ну совсем не умеет поддерживать дисциплину в классе. Температура кипения воды – 100 градусов по Цельсию. А температура кипения мисс Бенжамин – 100 децибел. С такой громкостью ревёт мотор мотоцикла «Харлей-Дэвидсон», взлетает реактивный аэробус и – как говорит мисс Бенжамин – именно с такой громкостью галдит четвёртый класс, когда он «немного на взводе». Уэсли Макнамара говорит, что мисс Бенжамин как вулкан. Если её левый глаз начинает подёргиваться – значит, она скоро начнёт извергать огонь.
Мисс Бенжамин сажает меня за парту рядом с собой. Свой левый глаз она пока ещё контролирует.
– Я так рада, что ты вернулся в школу, Альби, – говорит она. – Нам всем тебя очень не хватало. Лично я считаю, что это очень мужественно – так быстро вернуться к учёбе.
Я умалчиваю о том, что папа буквально заставил меня пойти в школу, и вместо этого перевожу взгляд на свои ботинки. Папа начистил их перед похоронами, и теперь они выглядят так, будто он намазал их тёмной материей. Раньше они никогда не были такими чёрными и блестящими. Может, если я буду смотреть на них достаточно долго, меня засосёт в чёрную дыру и унесёт отсюда подальше?
– Я уверена, ты справишься, – продолжает мисс Бенжамин, – но если вдруг почувствуешь, что тебе нужна передышка от занятий, я попросила миссис Форест выделить для тебя тихий уголок в школьной библиотеке. Так что если станет тяжело или просто захочешь побыть наедине со своими мыслями, просто скажи – и сразу же сможешь пойти туда. Обещаю: с расспросами приставать не буду.
Вдруг в конце класса раздаётся хлопок: взрывается шарик, наполненный гелием. Я поднимаю взгляд на мисс Бенжамин, оценивая, как сильно дёргается её левый глаз.
– Я просто хочу посещать уроки, мисс.
– Конечно, конечно, – кивает она, и её веки едва заметно вздрагивают. – Ну, как видишь, твои одноклассники вовсю трудятся над проектами для научной ярмарки, она ведь уже на следующей неделе. Но у тебя есть время придумать что-то своё, Альби. Почему бы тебе не взглянуть на то, что делают Виктория и другие ученики? Может быть, тебя это вдохновит.
Я встаю и иду к Виктории Барнс, чтобы выяснить, зачем она делает гору из картофельного пюре, а мисс Бенжамин сломя голову бросается в конец класса, собираясь остановить Уэсли Макнамару, который с помощью компаса планирует воссоздать Большой взрыв.
Виктория Барнс – самая популярная девочка в нашей школе. Мне об этом известно потому, что именно этот факт она сообщила мне первым делом, когда я перешёл в Клакторпскую начальную школу полгода назад.
– Я самая популярная девочка во всей школе. Твой папа телевизионщик. Нам надо дружить.
Наша «дружба» продлилась до первых каникул, пока Виктория не обнаружила, что у моего папы в телефоне нет номеров известных друзей на быстром наборе, а ещё потому, что я сказал ей, что папа снимет её в своей передаче, только если она превратится в сверхновую звезду.
Сверхновая звезда – это когда в космосе взрывается звезда-сверхгигант. Представьте себе самый большой салют, который вы когда-либо видели, и умножьте его на квинтильон. Вот так выглядит сверхновая звезда. Я не хотел злить Викторию – просто она сбила меня с толку: сама же постоянно твердила, что хочет стать большой звездой на телевидении.
Я наблюдаю за тем, как Виктория возится с хлюпающей картошкой, намазывая её, слой за слоем, на склоны горы. Её длинные светлые волосы собраны в хвост, а из уголка рта торчит кончик языка: как всегда, когда она сосредоточенна.
– Зачем ты лепишь гору из пюре? – спрашиваю я её.
Она бросает на меня сердитый взгляд.
– Это не пюре, мистер Тугодум. Это папье-маше, – говорит она, размазывая остатки липкой смеси вокруг круглой дыры на вершине горы. – А это гора Везувий.
Виктория знает, что меня зовут Альби, но к концу моего первого дня в новой школе она убедила весь четвёртый класс, что моё имя «М.Т.» и что теперь надо угадать, что эти инициалы означают. Версия «мистер Тугодум» ей понравилась больше всего, и она очень постаралась, чтобы это прозвище ко мне прилипло. Сейчас я уже не обращаю внимания, когда слышу его. Как говорила мама, есть вещи пострашнее чем когда тебя обзывают.
Виктория делает шаг назад, чтобы как следует рассмотреть своё творение. А я теперь вижу, что это и вправду не картофельное пюре, как я сначала подумал, а полоски бумаги, щедро пропитанные клеем, из которых Виктория соорудила что-то вроде горы. У подножия этой горы выстроились в ряд домики из лего, там же пасутся пластмассовые животные, а римские легионеры из лего всё это дело охраняют. Виктория тычет кисточкой в свой лего-город:
– Это Помпеи. Солдатиков я нашла в комнате младшего брата, а коровы и овцы у меня остались ещё с детства. Мисс Бенжамин говорит, что это один из лучших научных проектов, которые она когда-либо видела. Твой отец будет просто обязан признать мою победу.
Я не хочу снова злить Викторию, поэтому решаю не говорить ей, что, скорее всего, папа не будет судить научную ярмарку. А вместо этого спрашиваю, почему в её горе дыра.
– Это не гора, мистер Тугодум. Это вулкан. Две тысячи лет назад на горе Везувий произошло извержение. Её верхушка взлетела на воздух и погребла под слоем вулканических камней и пепла город Помпеи. Никто не смог спастись от смертоносного потока лавы, и тысячи людей были или заживо погребены, или сгорели дотла. – Глаза Виктории блестят, когда она описывает катастрофу. – И если я налью уксус в кратер моего вулкана, а потом добавлю туда соду, произойдёт… БА-БАХ! Первоклассный фейерверк.
Я смотрю на одного из игрушечных солдатиков – его малюсенькое копьё направлено в сторону пластмассовых коров, которые вдвое больше его, – и представляю себе, как его дом накроет волной булькающей лавы из вулкана Виктории.
– Почему они не попытались убежать?
– Никто не знал, что Везувий начнёт извергаться, – отвечает Виктория, довольно ухмыльнувшись. – Они грелись на солнышке, ели пиццу, а через минуту… БА-БАХ! И всё – их смело как букашек.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 30