Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » И невозможное возможно - Анна Светлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга И невозможное возможно - Анна Светлова

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу И невозможное возможно - Анна Светлова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 88
Перейти на страницу:

— У нас нет другого выхода, — тяжело вздохнув, ответил Ансельм.

— Поздно уже, отправляйтесь спать. А мне нужно собраться с мыслями и хорошенько все обдумать, — уставшим голосом пробормотала Гертруда.

После разговора она долго ворочалась в постели, пытаясь уснуть. В голову лезли тревожные мысли: «Неужели я не смогу спасти ребенка? А ведь я могла бы помочь ей, развить дар, но королевские маги не оставят ее в покое».

В конце концов, ей все-таки удалось забыться тревожным сном, в котором виделись кошмары о дремучем, поросшем колючими кустами лесе.

Рано утром Гертруда объявила о своем решении.

— Навсегда избавлять девочку от дара я не буду, — начала она, — но постараюсь временно запереть магическую силу Деи, чтобы никто не смог обнаружить даже малейшую искру.

Сказав это, она начала готовиться к проведению особого ритуала.

Девушке едва исполнилось шестнадцать, хотя по виду ей сложно было дать больше четырнадцати лет. Худая, с огромными синими глазами, осторожной улыбкой и длинными светло-русыми косами. Она сидела на лавке у окна, держа на коленях кошку. В этот момент Дея была удивительно похожа на мать: такая же светлая кожа, такой же овал лица.

Сестра Гертруды умерла десять лет назад. Через год Ансельм женился на Эльзе. И хотя мачеха была добрым человеком, но не смогла заменить девочке мать и ревновала ее к отцу. Ей все время казалось, что Ансельм, глядя на дочь, видит в ней образ бывшей жены.

В очаге равнодушно потрескивало пламя. Низко наклонившись над котелком, Гертруда помешивала травы. Иногда она втягивала носом воздух, словно пыталась уловить какой-то только ей знакомый аромат. Племянница сидела рядом и с любопытством поглядывала на все, что делалось вокруг.

Казалось, она полностью и с доверием принимала происходящее, только хотела лучше разобраться во всем.

Все стало проясняться к вечеру, когда на землю опустились сумерки. Темные сучковатые кусты во дворе стали походить на зловещих чудовищ. Дом наполнился нехорошей, сердитой тишиной.

— Выпей это, детка, — сказала Гертруда, протягивая племяннице чашку с душистым отваром.

Дея доверчиво протянула руки и отхлебнула напиток.

— Пей, пей, родная, этот чай придаст тебе сил, — пробормотала женщина. — Светлоликая мать, да простит нас за все!

Гертруда начала тихо, нараспев шептать слова заклинания. Постепенно голос ее стал отдаляться. На глаза Деи навалилась тяжесть, руки и ноги ослабли, а вслед за этим наступила тьма.

Сквозь сон она слышала голоса родных, улавливала какой-то непривычный шум, а потом вдруг ощутила внутри себя холодную пустоту, от которой стало тяжело дышать.

Изо всех сил она пыталась открыть глаза, но они словно склеились.

Вдруг Дея увидела себя со стороны. Ее хрупкое тело лежало на столе, уставленном свечами. У изголовья с закрытыми глазами стояла тетушка, читая нараспев заклинания. Эльза сидела на скамье у окна, незаметно утирая платком слезы.

От внезапного невероятно громкого звука, похожего на освободившуюся пружину, Дея вздрогнула и стала озираться. Мачеха и Гертруда даже не шевельнулись, словно ничего не произошло.

С лежащих по обеим сторонам тела ладоней полился голубоватый холодный свет. Вскоре и всю ее охватило сияние, от которого и на стенах заплясали разноцветные всполохи.

Голос тетушки гулким эхом прокатился по дому.

Внезапно пол дрогнул, за окном завыл ветер, с размаху ударяясь в стекла. Внутри Деи резануло острыми осколками. Из носа, ушей и глаз потекли струйки алой крови. Она закричала от боли, больше похожей на предсмертную агонию.

Огромный черный вихрь с силой ворвался через распахнувшуюся дверь, сдирая с окон занавески и переворачивая домашнюю утварь с полок.

— Держитесь, — крикнула Гертруда. — Сила ее магии очень велика, мне сложно остановить ее.

Ансельм, превозмогая ветер, пытался захлопнуть входную дверь

— Что случилось? — испуганно выкрикнула Эльза, хватая падчерицу за руку.

— Не трогай! — остановила ее Гертруда. — Девочка должна сама справиться с даром.

В следующую секунду хрупкое тело Деи выгнулось вверх дугой, ее тонкие пальцы прочертили ногтями по столу, отчего на дереве остались глубокие борозды, бледные веки дрогнули и распахнулись, открывая залитые нестерпимой болью и кровью глаза.

Через мгновение она дернулась в последний раз и, обмякнув, замерла, продолжая мелко дрожать.

Не выдержав, Эльза испуганно зарыдала, спрятав лицо в ладонях.

— Не реви, — грозно посмотрела на нее Гертруда.

— Она будет жить?

Чародейка осуждающе глянула на мачеху Деи.

— Будет, но сейчас она очень слаба. Лучше принеси одеяло и укрой ее.

Комната была наполнена насыщенным янтарным цветом разных оттенков, который смешивался с ароматом горящих свечей, заслоняя льющийся через окно лунный свет.

Гертруда обессиленно откинулась на спинку стула и беспомощно опустила руки.

— Как думаешь, у тебя получилось? — спросил Ансельм, усаживаясь на соседнюю лавку.

Чародейка бросила задумчивый взгляд на окно, где в темном небе проглядывал багровый круг луны.

— Посмотрим, — спокойным, даже несколько отрешенным голосом ответила она.

Глава 2

За окнами занималось промозглое угрюмое утро. Холодный ветер гнал над вершинами деревьев тяжелые тучи. В трубе завывало так, что казалось, будто в округе собралась целая свора злых волков, готовых наброситься на любое живое существо и утолить голод, наполнив свое ненасытное чрево.

Звенящая тишина в голове Деи взорвалась потоком новых ощущений и сменилась сильной слабостью. Она тяжело дышала, пытаясь прийти в себя и осознать, что с ней произошло.

Еще в полудреме девушка прислушалась к окружающим звукам. В тот же момент паника, нараставшая внутри с каждой секундой, удушливой волной захлестнула ее сознание, заглушая все остальные чувства.

Дея распахнула глаза в одно мгновение — не ворочалась, как обычно перед пробуждением, а просто подняла ресницы и посмотрела на склонившееся над ней лицо мачехи.

— Как ты себя чувствуешь, родная? — с тревогой в голосе спросила Эльза.

Девушка открыла рот, чтобы ответить, но не смогла вымолвить ни слова. Из груди вырвался сдавленный сип, а связки обожгло болью. Она снова попыталась что-то сказать, но легкие зашлись мучительным кашлем.

— Что с ней? — испуганно спросила женщина, озираясь на Гертруду.

Чародейка подошла к племяннице, провела шершавой ладонью по прохладной девичьей щеке, заглянула в глаза и вздрогнула от проницательного взгляда.

— Все будет нормально. Теперь нам остается только ждать.

1 2 3 4 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И невозможное возможно - Анна Светлова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "И невозможное возможно - Анна Светлова"