Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36
засмеялся Джим. — Ну, вытирайся скорей! Мы должны сначала заработать себе на завтрак, а потом уже есть его.
И вот уже в утреннем воздухе раздался звонкий голос Джима: «Кому сапоги почистить?» Ему, подобно дальнему эхо, вторил слабый голосок Джейми. Деньги на завтрак были скоро заработаны, и мальчики вошли в булочную.
— Ну, что ты себе выберешь? — спросил Джим, важным взглядом окидывая прилавок. — Случалось, когда мне не везло, я вместо булок и колбасы запасался здесь одним запахом.
— Я возьму себе пирожное, — мечтательно проговорил Джейми, соблазнившись видом расставленной по всему прилавку свежей выпечки.
— Пирожное?! — воскликнул Джим. — Сто́ит оно слишком дорого, а сыт от него не будешь. А булка с колбасой тебе не по вкусу?
Джейми покорился, и Джим запасся булками и колбасой.
— Тебе приходилось просить милостыню? — спросил Джейми, шагая по улице рядом со своим другом и с аппетитом уписывая завтрак.
— Милостыню? Нет, никогда! Ведь у меня есть сбережения в банке! — возразил Джим.
Он вынул из нагрудного кармана заляпанную банковскую книжку, показал ее своему маленькому компаньону и добавил:
— Сегодня мы пойдем туда за деньгами. Ведь тебе тоже надо купить ящик со всякими штуками для чистки обуви.
— Вот, возьми и мой доллар, — предложил Джейми, тронутый великодушием Джима.
— Нет, не надо. Положи его лучше в банк на свое имя — тогда у тебя тоже будет запас на черный день.
Едва открылся банк, как друзья уже явились туда.
— Мне нужно взять часть моих денег, мистер, — сказал Джим, подавая служителю свою банковскую книжку.
— Оставь-ка лучше свои деньги в банке, — посоветовал тот.
— Мне пора купить себе новую одежду, — возразил Джим, оглядывая свое рваное платье. — И вот его надо снабдить новым ящиком и инструментом, — прибавил он, кивнув в сторону Джейми.
— Сколько же тебе надо?
— Может быть, на все хватит и пяти долларов, но надо будет на всякий случай взять шесть. Мой друг тоже хочет открыть счет, — продолжал Джим, указывая на Джейми, который подошел к конторке и протянул свой доллар.
Мой друг тоже хочет открыть счет, — продолжал Джим, указывая на Джейми.
Чуть позже короткое свидание с торговцем готовой одеждой превратило Джима в очень опрятного мальчика. Однако юный чистильщик обуви не выбросил свои старые лохмотья, а благоразумно приберег их для использования в рабочие дни. Джейми же был в восторге от своего нового ящика и радовался ему, как новой игрушке.
Так друзья стали работать вместе. Их дни проходили одинаково, за исключением разве что воскресений, когда мальчики заходили в церковь. Джиму очень нравилось звучание орга́на, а услышав однажды проповедь на слова Евангелия: «Оставьте детей приходить ко мне», он заметил своему маленькому приятелю:
— Ты ходи сюда, тебя здесь ждут.
Себя он считал совсем взрослым и не относил к «детям», но тем не менее в церковь всегда ходил охотно — и ради Джейми, и ради торжественной органной музыки.
Глава III
Про умение плавать и неожиданное знакомство
Дни становились длинными и жаркими, и Джим сильно потел в своей теплой куртке.
— Пойдем купаться, — сказал он однажды в знойный вечер своему маленькому товарищу.
— А где же ванна для купания? — наивно спросил Джейми.
— Ванна?.. По-моему, Атлантический океан лучше ванны! — заметил Джим.
— А ты не боишься утонуть?
— Утонуть?! Спроси-ка рыбу, может ли она утонуть! Ведь я умею плавать.
— А я не умею, — признался Джейми.
— Ты должен выучиться, если хочешь быть моим компаньоном!
С этого вечера мальчики часто стали ходить купаться в заливе. Не прошло и недели, как Джейми выучился отлично плавать. Но все равно Джим не позволял ему купаться одному и всегда держался поблизости, чтобы в случае опасности тотчас прийти на помощь.
Однажды приятели, по обыкновению, пришли на берег залива. На этот раз Джим заплыл далеко. Возле лодки старого рыбака он глубоко нырнул и пару минут плыл под водой. Вынырнув на поверхность, он очутился рядом с маленькой яхтой.
На роскошном судне находились две дамы и молодой джентльмен, с которым ссорился нарядно одетый мальчик. Последний схватил румпель[1] и пытался самостоятельно управлять судном. От его неумелых действий яхта начала резко разворачиваться и так сильно накренилась, что сам «рулевой», стоявший у борта, упал в воду и камнем пошел ко дну.
Джим мгновенно нырнул следом и через несколько секунд снова показался на поверхности — уже вместе со спасенным шалуном. Все произошло так быстро, что в воздухе еще не успел замереть душераздирающий крик матери.
Спасенного мальчика заботливо приняли на борт и укутали с ног до головы в дорогую шаль. Джим тоже поднялся на палубу и удивленно рассматривал богатое убранство судна.
Мать проказника от страха едва не лишилась чувств, поэтому молодой джентльмен поспешно повернул яхту к берегу.
— Спасибо. Меня зовут Чарльз Лоренц, — сказал он Джиму и поочередно показал рукой на остальных. — А это моя тетушка миссис Лоренц, ее сын Реджинальд и его гувернантка, мадемуазель Кларет…
Джим молча поклонился дамам и едва взглянул на спасенного мальчика. Он не чувствовал себя героем.
На пристани семейство Лоренц ожидал экипаж. Мистер Лоренц заботливо усадил обеих дам и мальчика, а сам остался на берегу, чтобы поставить яхту на место.
— Ты спас жизнь моему кузену, — обратился он к стоявшему рядом Джиму, — ведь я совсем не умею плавать. Скажи, что я могу для тебя сделать?
— Я не беру награды за то, что умею плавать, — пожал плечами Джим. — Но обувь чищу за деньги. Вот если бы вы стали моим клиентом и позволили мне чистить свои сапоги…
— Эту работу у меня исполняет слуга, — улыбнулся молодой джентльмен. — Приходи ко мне завтра часов в двенадцать, — продолжил он, передавая Джиму свою визитную карточку. — Может быть, я найду для тебя какое-нибудь дело.
— Хорошо, я буду у вас в назначенный час, — ответил Джим, по-деловому взглянув на это приглашение, и, повернувшись на каблуках, удалился с пристани вместе с Джейми.
— Знаешь, дружище, это важные птицы! — заметил Джим своему маленькому другу, когда они отошли достаточно далеко, чтобы их не было слышно. — У них своя яхта для прогулок по морю, бриллианты и лакированные сапоги. По всему видно, что они люди знатные. Теперь этот маленький миллионер, наверное, не скоро захочет покататься на яхте! Как он перепугался! А когда я его схватил, он вцепился в меня, как речной рак.
— Бедненький, какой он был бледный! И все его локоны развились! — заметил с участием Джейми и добавил мечтательно: — Я тоже хотел
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36