В ее взгляде мелькнуло удивление.
— Со мной совсем не сложно.
Рэйфу вдруг захотелось подразнить ее и спросить, значит ли это, что с ней всегда легко, но в этот момент Кэт открыла дверь его комнаты и зажгла свет. Рэйф почувствовал резкую боль в глазах и еле слышно выругался. Кэт быстро извинилась и выключила свет, но Рэйф успел увидеть широкую кровать, накрытую покрывалом.
Он сделал движение в сторону кровати. Катриона последовала за ним, поскольку все еще боялась выпустить его локоть. Ему может потребоваться помощь в полумраке комнаты. К тому же надо показать, где находится ванная…
И когда он, не в силах больше держаться на ногах, упал на мягкое покрывало, Кэт рухнула вместе с ним. Рэйф почувствовал на себе ее дыхание. Мягкая кровать, теплое одеяло и приятно пахнущая женщина. О чем еще можно мечтать… Его глаза начали закрываться.
Если бы не буря, Рэйф был бы сейчас в другом месте. Неожиданное появление удивило бы его бывшую подругу Никки Бэйтс, но, конечно, не так, как цель его визита. В данную минуту он как раз спрашивал бы Никки, как она относится к тому, чтобы родить ему ребенка.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Кэт проснулась в своей постели, несколько секунд не понимая, где сон, а где реальность. Внезапно она резко села на кровати.
Рэйф Карлайл. В ее комнате для гостей. С сотрясением мозга.
Последний раз она проверяла его более пяти часов назад. Ей не следовало так крепко засыпать.
Кэт оделась и быстро выбежала из комнаты. Около двери Рэйфа она остановилась и прислушалась, потом легонько постучала.
Ни звука. Затаив дыхание, Кэт медленно открыла дверь. К ее радости, Рэйф по-прежнему крепко спал.
Что же теперь делать? Дать ему еще поспать? Разбудить и спросить, как он себя чувствует? Стоять и глазеть на обнаженного мужчину в своей постели?
Не в моей постели, быстро поправила себя Кэт. И не совсем обнаженного.
Девушка вспомнила свои ощущения, когда оказалась вчера придавленной тяжестью Рэйфа Карлайла. Вздрогнув, она устремила взгляд на спящего мужчину. Мускулистый торс, широкие плечи, темные волосы спадают на лицо. Рука лежит на подушке, та самая рука, что накануне покоилась на ее груди. Кэт почувствовала, как по всему телу разливается тепло.
Когда вчера вечером Кэт заметила, что он засыпает, она накрыла его покрывалом. Но сначала сняла с него рубашку, потом джинсы, оставив на нем только трусы…
Рэйф Карлайл пошевелился. Медленно повел плечами и освободил одну ногу из-под покрывала. Кэт ждала в каком-то предвкушении, но он не повернул голову в ее сторону. Его смуглое тело изумительно смотрелось на белоснежных простынях.
Еще спит, поняла Кэт. Внезапно ей стало неудобно, что она стоит и смотрит на него. Она вернулась в свою комнату, причесалась и умылась холодной водой. Теперь нужно оценить последствия бури и проверить дороги, чтобы найти самый быстрый способ избавиться от Рэйфа Карлайла.
В одиночестве, не волнуясь ни о чем, кроме своих проблем, она снова будет чувствовать себя сама собой.
Кэт с такой скоростью выскочила на заднюю веранду, что чуть не налетела на рыжую овчарку, которая ждала ее у порога.
Пес радостно крутился около нее, требуя внимания. Кэт присела и обняла пса за шею, на ее лице появилась улыбка. Это был единственный представитель мужского пола, которого она привыкла видеть по утрам рядом с собой.
— И довольно симпатичный представитель, — вслух сказала она.
Бах весело гавкнул и побежал вниз по ступенькам, готовый приступить к работе.
— Ладно, ладно, я уже иду.
Улыбка исчезла с ее лица, когда она увидела поврежденный забор. Одной женщине не под силу убрать дерево, упавшее на него. Ладно, это может подождать. Сейчас ее больше волновало то, что могла натворить буря с легкой «Сэсной».
— Вот куда мы сначала направимся, — сказала она Баху.
На полпути к посадочной полосе Кэт услышала по переносной рации лаконичный голос ее соседа. Боб Портер был другом ее отца и очень хорошим человеком, не смотря на то, что работал на Гордона Сэмюэльса. Боб приглядывал за Кэт, особенно теперь, когда она жила одна и самостоятельно управляла Корробори.
Они обменялись приветствиями и парой слов, прежде чем она спросила у него о состоянии посадочной полосы Сэмюэльса.
— Ждешь кого-то в гости? — спросил Боб.
— У меня уже есть один гость. — Кэт в двух словах рассказала ему о мужчине, спящем в ее доме. — Я думала, что он мог бы выбраться отсюда уже через несколько часов.
— Нет, девочка, сегодня и завтра продержится нелетная погода.
Черт!
— Тогда мне надо отвезти его в город.
— Ты так торопишься избавиться от этого малого?
— Нет. Хотя мне кажется, у него сотрясение мозга и ему нужно к врачу.
Боб вытащил мобильник и, связавшись с женой, передал трубку Кэт.
— Я к вечеру собираюсь в город, Кэт. Могу взять пассажира, если тебе это поможет.
Кэт сомневалась, хватит ли у нее бензина, чтобы самой доехать до города. А брать в долг она больше не может, так как еще не расплатилась по последнему счету.
— Очень поможет, Джен. Дай мне знать, когда будешь выезжать, Джен. Я встречу тебя на перекрестке.
Полтора часа спустя Кэт собралась с духом и постучала в комнату для гостей, держа в руках сумку, которую нашла в самолете. Ее гость должен быть одет и накормлен к тому времени, когда позвонит Дженнифер Портер.
Снова никакого ответа.
Открыв дверь, девушка обнаружила, что постель пуста. Где же он? Что, если с ним снова что-то случилось? Вдруг он упал и опять ударился головой?
— Может, ты перестанешь гадать и проверишь? — пробормотала сама себе Кэт. И она так и сделает, когда поставит на пол его сумку. И когда застелет постель. Нет, она не оттягивала момент. Совсем нет.
Катриона поправляла простыни, когда внезапно услышала шорох у себя за спиной. Она повернулась и увидела его в дверях ванной. Абсолютно голого.
Кэт не могла отвести от него взгляд, настолько она была поражена. Потом он кашлянул, и она поняла, что слишком долго глазеет на него.
— Я принесла ваш багаж, — сказала Кэт, облизнув пересохшие губы. — Из самолета. Подумала, что вам понадобится сменная одежда.
Несмотря на то что это был явный намек с ее стороны, ему понадобилось несколько минут, чтобы взять полотенце и повязать его на бедрах. Казалось, что ему без одежды так же комфортно как ей в ее джинсах. И она могла это понять, учитывая, что он обладал совершенным телом.
— Спасибо, — широко улыбнулся он, — что принесли мою сумку.