Грей тупо уставился на эти слова. Морис, единственный отец, которого он знал, скончался.
«Пожалуйста, приезжай. Мне не справиться без тебя».
Проклятье! Мать, наверное, в ужасном состоянии.
Его страдания и напряжение явно отразились на лице, потому что Ванесса вырвала письмо из его руки и прочитала, затем подняла на него полные ужаса глаза:
– О, Грей, это ужасно! Мне очень жаль.
– Спасибо, – пробормотал он, чувствовал он себя отвратительно. Грей почти не виделся с Морисом после того, как семья несколько месяцев назад вернулась из Пруссии. Он был зол на них и из-за этого не встречался ни с кем из них, а теперь стало уже слишком поздно.
Ванесса перечитывала письмо и хмурила брови.
– Морис… Это отец Шеридана, да? Как я понимаю, теперь он станет герцогом.
Грей дернулся от странной интонации ее голоса.
– Шеридан? Ты что, дружишь с ним? Вы же встречались только раз в жизни.
– На самом деле мы встречались трижды, – сказала Ванесса. – Мы даже два раза танцевали.
Ого! Шеридану следует проявлять осторожность, находясь рядом с Ванессой. Если она положила глаз на мужчину, то может впиться в него зубками и ноготками.
– Только не говори мне, что он и есть тот «поэт», на которого ты имеешь виды.
Резкий тон Грея заставил Ванессу поднять на него глаза:
– Что за чушь ты несешь? У Шеридана в голове нет ни одной поэтической мысли.
Она была права, но откуда она это знает?
– Теперь его следует называть Эрмитэдж, раз он становится герцогом.
– И это еще одна причина, по которой мне не стоит проявлять к нему интерес. Я никогда не выйду замуж за герцога, несмотря на то что хочет мама. Вы все слишком… слишком…
– Напыщенные и высокомерные?
Ванесса поморщилась, словно поняла, что не стоит оскорблять человека, который только что потерял близкого родственника.
– Что-то в этом роде, – сказала она.
А когда он не ответил, Ванесса добавила:
– Определенно в вашей семье хватает герцогов.
– Так происходит, когда чья-то мама три раза удачно выходит замуж.
– После нее останется целая династия. Некоторые люди сказали бы, что она отлично умеет планировать свою жизнь.
– Уверяю тебя: она не планировала трижды становиться вдовой, – сказал Грей резким тоном.
Ванесса выглядела так, словно ее ударили.
– Конечно, нет. Прости, Грей. Я сказала это не подумав.
Он сжал переносицу двумя пальцами.
– Да, я понимаю. Просто… эта новость выбирала меня из колеи.
– Конечно, выбила! Если я могу тебе как-нибудь помочь…
Грей не ответил, он уже думал о Шеридане, которого недавно вспоминала Ванесса. Теперь Шеридан становился герцогом Эрмитэджем. А Морис успел побыть герцогом всего несколько месяцев – и теперь Шеридан вынужден принять эстафету и возложить на себя соответствующие обязанности. Наверное, у него голова кружится от всего случившегося. Грей должен отправиться в Эрмитэдж-Холл. Если и только для того, чтобы помочь Шеридану и матери организовать похороны во вторник.
Секундочку! Ведь сегодня воскресенье. Но которое воскресенье? Черт побери, неужели он уже пропустил похороны отчима?
– Когда пришло письмо? – спросил он у Ванессы.
– В пятницу, ваша светлость, – ответила горничная.
– Да, все правильно, – кивнула Ванесса. – В пятницу.
Эрмитэдж-Холл располагался рядом с городом Сэнфортом. Если лакей еще не успел распаковать его сундук, то Грей может прямо сейчас облачиться в траур и снова отправиться в путь через час. Он легко доберется до Линкольншира к завтрашнему дню.
– Мне нужно ехать, – сказал он и повернулся к двери.
– Я поеду с тобой, – объявила Ванесса.
– Не дури! – рявкнул Грей до того, как успела запротестовать горничная. – Ты, как обычно, отправишься домой и скажешь матери, что меня не застала. И на этот раз у тебя будет прекрасное оправдание. Скажешь, что меня уже оповестили о смерти отчима и я отбыл в Линкольншир. Поняла?
– Но… как тебя могли оповестить, если я только сейчас привезла письмо?
– Скажешь, что я уже получил такое же письмо на этот адрес, а тебе об этом сообщили слуги. – Грей уже переварил новость, и к нему вернулась его способность здраво мыслить и рассуждать. – И на самом деле оно могло прийти, я просто еще не успел разобрать почту. Мама должна была подстраховаться. Она должна была послать несколько писем.
«И независимо от того, в каком она была состоянии от горя», – добавил он про себя.
Ванесса положила руку ему на предплечье:
– Грей, нужно, чтобы кто-то был рядом с тобой. Ты очень расстроен.
– Со мной все будет в порядке.
«И будет, черт побери!»
– А теперь отправляйся домой. Мне нужно еще кое-что здесь сделать до отъезда.
– Конечно, – Ванесса кивнула горничной, и та встала с канапе. – Я сообщу маме о твоей утрате. Может, хоть на какое-то время она прекратит плести интриги.
– Почему-то я в этом сомневаюсь, – заметил Грей, склонился поближе к Ванессе и прошептал: – Будь осторожна со своим поэтом, моя дорогая. Ты заслуживаешь лучшего.
Она скорчила гримасу:
– Сомневаюсь, что теперь у меня есть вообще какой-то шанс. У тебя же траур. И мама не позволит мне встречаться ни с кем до тех пор, пока снова нельзя будет заняться тобой.
– Вот и хорошо. Не хочется мне думать о том, что ты можешь выйти за человека более низкого происхождения, пока меня нет рядом и я не могу этому помешать.
Ванесса высоко подняла голову и направилась к двери.
– Знаешь ли, замуж нужно выходить по любви. Честно говоря, иногда ты напоминаешь мне мою мать, в особенности когда говоришь о браке.