Наконец в просвете меж деревьев обнаружился очаровательный домик.
Он был похож на декорацию со своими деревянными ставенками и темными балками или даже на иллюстрацию в книге сказок.
— Мы нашли его, папа! — вскричала Зита. — Какой же он милый!
На свежем воздухе расположились столики; на одном возвышался графин вина, за которым беседовали несколько путешественников.
Зита удивилась, что здесь были люди.
Эта часть Альп, довольно изолированная, находилась вдалеке от главных дорог.
Однако же и сюда добрались любители приключений.
Зита с отцом направились под соломенный навес, где было стойло для лошадей.
Овса и воды в яслях было вдосталь, и девушка довольно похлопала своего Пегаса.
К тому времени отец справился со своим конем, и они с Зитой вместе поспешили к пансиону.
Так как черный ход был ближе, они решили воспользоваться им, чтобы снова не обходить домик.
— Есть тут кто-нибудь, кто позаботится о проезжих путниках? — громко вопросил герцог.
Откуда-то из глубины домика откликнулся звонкий женский голос, и вскоре на пороге появилась его обладательница.
— Нет! Нет! Не может быть! — закричала она.
— Нэви! — Герцог бросился к ней, раскрыв объятия.
Зита смутно помнила, что так звали женщину, которая была с отцом в ту давнюю ночь, когда ее разбудил лунный свет на подушке.
— Я всегда выполняю свои обещания, Нэви. На этот раз я приехал с дочкой, чтобы познакомить ее с самой красивой женщиной Альдросса.
Эти слова отец сказал девять лет назад в маленькой альпийской гостинице.
Какой заботливой была тогда Нэви, какой вкусный она подала ужин, какая чистота и уют царили в комнате!
Теперь Нэви выглядела старше, но была красива, как и прежде.
— До сих пор не могу поверить! — воскликнула она. — Я так часто о вас думала, но была убеждена, что досюда вам ни за что не добраться.
— Однажды я приезжал на прежнее место, — ответил герцог, — но тебя там уже не было. И никто не знал, куда ты уехала и где тебя искать.
— Это все Рудольф, — понизив голос, сообщила Нэви. — Он так жутко ревновал! Это он настоял, чтобы мы уехали в самую удаленную часть страны. По крайней мере он был уверен, что здесь вам меня не найти.
— А я пытался, — сказал герцог.
Он замолчал.
— Может быть, это неудобно, если мы с дочерью здесь остановимся? — внезапно спросил он.
— Рудольф погиб год назад. Он пошел в горы, а там — снежная лавина, — молвила Нэви. — Теперь этот пансион полностью принадлежит мне. Мы управляемся с моими милыми девушками, а племянник теперь изучает основы бизнеса.
Лицо Нэви осветилось очаровательной улыбкой.
— К счастью, у нас сейчас нет постояльцев. Мы поселим вас в самых лучших комнатах. А главное — я смогу сама прислуживать вам и вашей красавице дочери!
С этими словами она повернулась к Зите, о чьем существовании они с герцогом, почти забыли.
— Какая вы большая! Теперь вы уже не та маленькая девочка, которую я всегда помнила!
— Всем приходится взрослеть, — резонно заметил герцог, — хотят они этого или нет.
Он говорил в своей обычной шутливой манере, но внимательная Зита отметила в его голосе давно забытые юношеские интонации.
Глядя на отца, она не переставала изумляться.
Сегодня он выглядел не только привлекательным, как, впрочем, всегда, но совершенно молодым!
Герцогу отвели просторную и вместе с тем уютную комнату с окнами на гостиничный двор.
Зита расположилась в комнате поменьше, откуда была видна горная долина.
— Надеюсь, вам здесь будет удобно, — неустанно хлопотала Нэви. — Если вам что-то понадобится, фрейлейн, позовите меня. Вы даже не представляете, как я счастлива снова видеть вас и вашего уважаемого отца!
Конечно, Нэви не могла не знать, кем отец был на самом деле.
Но из почтения к нему делала вид, что не знает его настоящего имени и титула.
Зита умылась, причесалась и решила вплести в волосы шелковые ленты, предусмотрительно прихваченные из дома.
Оглядев себя в зеркале, она счастливо улыбнулась и устремилась к выходу.
В зеленом дворике стояла беседка, в которой накрыли стол.
Она была увита плющом, и Зита невольно вспомнила, как они с королем пили кофе.
Как она смутила его и сбила с толку своими высказываниями.
У нее мелькнула мысль, что зря она не встретилась с ним еще раз.
К сожалению, это не представлялось возможным.
Незаметно оседлать другую лошадь было просто нереально.
Теперь король Максимилиан находится где-то в пути.
«Наверное, он едет в Боснию», — подумала Зита.
Там он найдет принцессу и женится на ней.
И теперь все, что ей останется, это туманные слухи, которые поползут из Вальдестина в Альдросс.
Если он не найдет себе жену в Боснии, есть еще Сербия.
Кроме того, можно было поискать по небольшим принципалиям, граничившим с этими государствами.
Несомненно, в одной из них найдется женщина, которая будет от него без ума и захочет выйти за него замуж.
Будут и те, что позволят ему предаваться с ними любви.
«Для чего я себя берегу?»— размышляла Зита, глядя, как ее отец смотрит на Нэви.
В его глазах был такой живой блеск, столько неподдельной радости светилось в их лицах!
«Она ему нравится, он ей тоже. Что может быть естественней простого счастья? Счастья от наслаждения друг другом? Почему это считается чем-то не правильным?»
Они обедали вместе.
Еда таяла во рту, и казалось, будто местное белое вино впитало в себя лучи солнца.
Зита слушала голос отца и не переставала изумляться, как он сильно изменился.
Каждой клеточкой тела чувствовала она трепет восхищения, переполнявший отца всякий раз, когда к ним подходила Нэви.
Наконец посетители разошлись, и они остались одни.
Нэви принесла кофе и села с ними за столик.
— Теперь расскажите мне, что вы делали с тех пор, как мы виделись в последний раз, — попросила она. — Вы не представляете, как я по вам скучала. Это было невыносимо!
— С тех пор ты стала еще прекрасней, — мягко сказал герцог.
Зита допила кофе и ни слова не говоря выскользнула из беседки.
Герцог и Нэви ничего не заметили, так они были поглощены друг другом.