Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
– Сейчас он крепко спит, – продолжал Рейф. – Ветеринар останется с ним, а я пойду к себе. – Он осмотрелся, потом нахмурился и проворчал: – Черт возьми, а в какой стороне моя спальня?
Клио взяла со стола свечу.
– Я тебя провожу.
Рейф кивнул, и они зашагали по коридору. Немного помолчав, он проговорил:
– Да, есть хорошая новость. Ему дали дозу слабительного. А кольцо… – Рейф откашлялся. – Говорят, появится через день-два.
Клио вздрогнула и поморщилась.
– Я его больше никогда не надену.
– Конечно, наденешь. Я ведь уже сказал… По мнению ветеринара, для возвращения кольца потребуется несколько дней. Иными словами, ты получишь его до возвращения Пирса.
Клио повернула голову и внимательно посмотрела на мужчину, шедшего с ней рядом.
– Нет, Рейф, я его больше никогда не надену.
– Но мы его помоем…
– Ах, не в этом дело. Не в собаке. То есть и в этом, конечно, тоже, но главное… Да пойми же ты, наконец, я ведь не выйду за Пирса.
Рейф тяжко вздохнул и пробурчал:
– Ничего бы не случилось, если бы ты просто попробовала торты.
– Ничего бы не случилось, если бы ты с пониманием отнесся к моему желанию и подписал бумаги сразу. – Клио немного помолчала, стараясь взять себя в руки. – Но давай не будем сейчас спорить. Самое главное – с собачкой все в порядке.
– Да, в порядке.
Они молча поднялись по лестнице. На верхней площадке Рейф снова заговорил:
– Спасибо, что ты помогла мне, Клио. Опять помогла.
– Опять?.. – переспросила она. – Ты о чем?
– Я никогда не говорил, что для меня значила твоя помощь. Никогда не благодарил тебя. Признаю свою вину. Когда старый маркиз умер, твоя помощь была бесценной.
– Но я ведь тогда ничего не сделала.
– Ты была там. Ты организовала похороны, принимала визитеров, и ты принесла ту маленькую корзиночку… бисквитов или чего-то в этом роде.
– Это были маффины. Я тогда принесла маффины. А сейчас… Я ведь сейчас ничего особенного не сделала.
– Ничего особенного? О Клио, ты не понимаешь…
– Что ж, я очень рада, что Эллингворт поправится, – сказала Клио. – Не знала, что тебе так дорог этот старый песик.
– Но ведь он не мой. Это пес Пирса. Не могу допустить, чтобы с ним произошло несчастье. Он же – на моем попечении… К несчастью, у меня не было выбора, и мне пришлось взять на себя обязанности маркиза в отсутствие брата. Когда брат вернется, я передам ему дела в том же состоянии, в каком их принял. И буду считать себя свободным.
Клио внезапно остановилась и прижала руки к груди.
– О боже! – воскликнула она.
Рейф тоже остановился.
– Что случилось? В чем дело?
– Выходит, я – как собака, – прошептала Клио.
Рейф уставился на нее в изумлении.
– Ты о чем?..
– Да-да, так и есть. Получается, что я – что-то вроде собаки. Поэтому ты и тратишь на меня свое время. Поэтому ты так стараешься сохранить мою помолвку. По-твоему, я – как эта собака. Я принадлежу Пирсу, а ты, ничего не испытывая ко мне, просто не можешь допустить, чтобы что-то пошло не так, пока ты несешь за меня ответственность. Ты должен передать меня брату в том же состоянии, в котором получил.
Рейф раскрыл рот, чтобы возразить, но не проронил ни звука – не нашел слов.
Но Клио не нуждалась в словах. Замешательство Рейфа было красноречивее, чем любые слова. И теперь ей стало совершенно очевидно: она для него – все равно что собака.
Клио рванулась вперед, не заботясь о том, что оставила Рейфа в полной темноте. Пусть блуждает в одиночестве по бесконечным коридорам! Но он тотчас же нагнал ее и, схватив за руку, крикнул:
– Клио, подожди! Ты меня неправильно поняла.
– Не думаю. – Она покачала головой.
– Никакая ты не собака, ты…
– Но могла бы ею быть. Я глупое маленькое существо, которое ты пока опекаешь, чтобы Пирс, приехав домой, мог погладить меня по голове… и дать печенье.
– Поверь, Клио, ты значишь для меня гораздо больше.
– Больше, чем собака? Благодарю за комплимент.
– Да перестань же ты говорить о собаке! – разозлился Рейф. Он на несколько секунд закрыл ладонью глаза. – Знаешь, уже поздно, и я, наверное, плохо соображаю. Но если у тебя по какой-то причине создалось впечатление, что я отношусь к тебе не как к красивой, умной и замечательной во всех отношениях женщине, то мы должны немедленно прояснить это недоразумение.
Клио зло хохотнула.
– Пожалуйста, замолчи! Мы оба прекрасно знаем, что твой брат мог бы заполучить хоть десяток других невест – более красивых, элегантных и высокородных. А ты… У тебя действительно было множество женщин!
– Моя история не имеет в данном случае никакого значения. Да, возможно, Пирс мог бы жениться на более элегантной и более изысканной леди. Но он не мог найти невесту лучше тебя. Ты многого не знаешь, Клио. Люди постоянно употребляют слова «добросердечный» и «преданный» – как будто это самые обычные качества. Но ведь это далеко не так. Такие качества чрезвычайно редки. Мужчина может обойти весь свет – и не найти такой женщины, как ты.
Клио помотала головой, не глядя ему в глаза.
– Не желаю больше слушать. Ты невероятно эгоистичен. И вовсе не восхищаешься мной. Ты хочешь выдать меня замуж за человека, которого я не люблю и который не любит меня. Хочешь только потому, что тебе так удобно.
– Мне удобно?..
Рейф отступил на шаг и осмотрелся. Убедившись, что коридор пуст, он обнял Клио за талию и увлек в свою спальню, после чего плотно прикрыл за собой дверь. Забрав у девушки свечу, которую тотчас же поставил на столик, он взял ее за плечи и, заглянув ей в глаза, хриплым шепотом проговорил:
– Ты действительно считаешь, что мне это удобно? Удобно готовить твою свадьбу с другим мужчиной, зная, что сразу после этого мне придется уйти навсегда? Неужели ты думаешь, что меня не будут терзать мысли о тебе, когда я долгими одинокими ночами буду представлять, как ты рожаешь ему детей, принимаешь гостей и делишь с ним бесчисленные радостные мгновения, которые счастливые пары даже не замечают, но которые видят все остальные и отчаянно им завидуют?
«О боже, о чем он говорит?!» – мысленно изумлялась Клио.
– Поверь, мне не будет удобно, так как я окажусь в аду, – продолжал Рейф.
– Но если так, то почему же…
– Потому что я – Ученик Дьявола, понимаешь? И я заслужил свое место в аду. А ты заслуживаешь лучшего. – Его руки нежно гладили ее плечи. – Ты должна иметь все самое лучшее. Не только лучшие цветы, торты, платье… свадьбу, но и самую лучшую жизнь с самым лучшим мужчиной. Ты все это заслужила. Ну а я… за то, что я тебя сейчас касаюсь, я заслуживаю дуэли на рассвете.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75