Когда давление его губ немного ослабло, Дженни невольно потянулась к Хью, словно что-то внутри ее потребовало, чтобы поцелуй продолжался. Любопытно, сказала она себе, чувствуя, что ее тело так и льнет к нему.
А потом язык Хью прикоснулся к ее губам и попытался приоткрыть их. Дженни неуверенно положила руку ему на грудь, еще не понимая, чего хочет: чтобы он продолжал или чтобы остановился.
Этого легкого прикосновения оказалось достаточно.
Хрипло застонав, Хью выпрямился и печально взглянул на Дженни.
Снова стало холодно.
— Как видишь, женщине опасно находиться одной в лесу, — сказал он. — Особенно если она обращает больше внимания на двух молодых оленей, чем на собственную безопасность.
Постаравшись взять себя в руки, Дженни выпалила:
— Мне следовало бы дать вам пощечину за подобную вольность.
— Я рискну возразить, потому что и сам признаю, что этого делать не следовало, — проговорил он. — Но что ты тут делала?
— Я наблюдала за двумя молодыми оленями, — ответила Дженни.
— Только не надо заговаривать мне зубы. Тебя не было в лагере больше часа.
— Господи, ты что же, следишь за мной?
— Слежу, — сказал Хью. — Именно этого ждет от меня Данвити, но я отвлекся, потому что помогал делать факелы для сегодняшнего представления. Кадди видел, как ты уходила, а Весельчак заметил, сколько прошло времени. Должно быть, это он следил за тобой.
Заметив какое-то движение среди деревьев у них за спиной, Дженни сделала шаг в сторону, чтобы посмотреть, кто идет, но заметила лишь мелькнувшие в ветвях черно-красные полоски.
— Думаю, он по-прежнему следит за мной, — сказала она. — Или за нами.
— Так все-таки что ты так долго тут делала? — снова спросил он суровым тоном.
— Я училась метать кинжал, — ответила она с улыбкой, похлопав по ножнам, которые теперь висели у нее на бедре в складках юбки.
Накрыв ее руку своей сильной рукой, Хью потребовал:
— Отдай его мне.
Дженни мгновенно напряглась.
— Убери руку, — промолвила она ледяным тоном, — иначе дело закончится твоим ранением, клянусь небом.
Почти разозлившись на себя за то, что повиновался глупому импульсу и поцеловал ее, Хью понял, что сделал второй неверный шаг. Но он поступил интуитивно, когда Дженни потянулась к своему оружию.
Хью был уверен в том, что Дженни всего лишь хотела показать ему, где держит кинжал, который она училась бросать. Он слегка расслабил мышцы, но ее руку не отпустил.
— Послушай меня. Не стоит бить кого-то, кто больше и сильнее тебя и может дать тебе сдачи. И точно так же не стоит произносить угрозы, которые ты не можешь выполнить.
— Отпусти меня, — ледяным тоном сказала она.
— Я хочу увидеть этот нож, — вымолвил Хыо Дуглас. — Ты можешь дать его мне, или я сам заберу его у тебя.
— Я позову на помощь Весельчака, — пригрозила она.
— Зови, — сказал Хью.
— Ну хорошо, — вздохнула Дженни. — Ты можешь посмотреть на кинжал, только верни мне его. Это подарок.
— От кого? — спросил Хью.
К собственному удивлению, он расслышал нотки ревности в своем голосе.
— Этот кинжал дал мне Гилли, — спокойно ответила Дженни.
Представив, что дает ему подзатыльник, Хью убрал руку и сказал:
— Мне говорили, что эти двое, то есть Гилли и Гок, отлично бросают кинжалы, хотя и похуже, чем Весельчак. Покажи мне, чему научил тебя Гилли.
Дженни бережно вынула кинжал из ножен и взвесила в руке. Затем она осмотрелась по сторонам в поисках цели.
— Видишь вон то дерево с дуплом в стволе? — спросила она.
С этими словами Дженни завела руку назад, резко подняла ее, бросила кинжал и… промахнулась.
Явно огорченная, она прикусила губу и направилась к дереву.
Хью остановил ее:
— Я сам принесу кинжал. Ты промахнулась из-за того, что стояла слишком близко. Отступи на шаг назад, иначе попадешь в дерево рукоятью. Однако ты делаешь это лучше, чем я ожидал.
— Я несколько раз попадала в цель, когда Гилли был рядом, — вымолвила она.
Ничего не ответив, Хыо поднял кинжал, вытер о свои замшевые штаны и, взвесив на ладони, вернул Дженни.
— Ты слишком сильно сжала лезвие, — сказал он. — И, бросая нож, перевела взгляд на него.
— Гилли говорил мне, что надо смотреть на цель, но я то и дело забываю об этом.
— Смотри!
Дуглас бросил кинжал, и тот исчез в центре дупла.
— А теперь я принесу его, — заявила Дженни. — Так будет справедливо, ведь первый раз кинжал принес ты.
Хью ничего не сказал, но с некоторым удивлением наблюдал, как Дженни сперва попыталась выдернуть кинжал из древесины, а затем выкрутить. Он бросил его с такой силой, что лезвие глубоко вонзилось в дерево.
Когда Дженни потянула за рукоять двумя руками, да при этом еще и ногой уперлась в ствол, он едва не расхохотался, зато она смогла высвободить кинжал.
— Бросай еще раз, — сказал он, когда она вернулась.
Дженни сделала еще шесть бросков и три раза попала в дерево.
— А почему ты решила научиться этому? — спросил Хью.
Дженни удивленно посмотрела на него.
— Просто я… люблю учиться, — запинаясь пробормотала она, отводя взор.
Но Хью успел схватить ее за подбородок и снова повернул к себе.
— Не пытайся обмануть меня, — промолвил он. — Ты не умеешь лгать. Так почему ты все-таки решила, что умение бросать кинжалы может тебе пригодиться?
— Не знаю, имеешь ли ты право задавать мне подобные вопросы.
— Это мы уже решили. Ответь мне.
Отвечать пришлось, потому что выбора у нее не было: Хью по-прежнему держал ее за подбородок.
— Не знаю, почему я решила, что это умение может мне пригодиться, но…
Дженни по-прежнему не хотела рассказывать Хью о двух мужчинах, которые приставали к ней и Пег в Лохмабене. Поэтому она добавила:
— Видишь ли, я решила, что буду в большей безопасности, если у меня будет кинжал, который я умею бросать в цель.
— Думаю, ты ошибаешься, — мрачно проговорил Хью. — Впрочем, ты опять увиливаешь от ответа или снова врешь мне. Но если хочешь, чтобы кинжал остался у тебя, скажи мне правду.
Внезапно Дженни пришло в голову, что Весельчак тоже догадался, что она обманывала его, рассказав о том, что трубадур Хьюго влюблен в нее.
— Я умею быть терпеливым, — сказал Хью. — Но сейчас неподходящий момент для этого.