— Я готова съесть всё! — сказала Дафна. — Кто хочет жареный лук колечками?
Дядя Джейк не ответил. Он разглядывал помещение ресторана, и виду него был подавленный.
— Дядя Джейк? — позвала его Сабрина.
— Мы заходили сюда, когда были еще детьми, — произнес он наконец. — Мы с Хэнком собирали пустые бутылки из-под содовой и сдавали их в лавочке у Труляля и Траляля, Ну а когда накапливалось немного денег, мы бежали сюда и целый день пили особый напиток — смесь какао с солодом. Садились мы всегда сюда, за этот столик. Вон та официантка, что стоит у дверей, хозяйка кафе. Мы ее ужасно доводили, а сегодня она меня даже не узнала. А тот человек у стойки — это Страшила. Он заведует городской библиотекой. Я задолжал ему, наверное, долларов сорок за невозвращенные вовремя книги[6]. А вон за тем столиком сидит Чеширский кот. Мы с Хэнком однажды видели, как питбуль загнал его на дерево. Пришлось вызывать пожарных, чтобы снять его оттуда. Мы тогда над ним посмеялись, а он нас за это прозвал негодяйскими хулиганами.
Сабрина обернулась. Человек, на которого указал им дядя Джейк, внимательно разглядывал меню. У него были необычайно огромные глаза и ухмылка, которую Сабрина видела только в мультиках.
— Здесь всё по-прежнему, а меня взяли и стерли. Как ластиком, — вздохнул дядя Джейк.
— Что ты сделал? — спросила Сабрина.
Он заерзал на стуле.
— Ужасную глупость.
— Ну, как поживаете? — обратилась к ним официантка, подскакивая к их столику с карандашом и блокнотиком в руке.
У нее была давно вышедшая из моды прическа, губы блестели ярко-розовой помадой, а на груди висела табличка с именем: ФАРРА.
— Что закажем? — спросила она, не переставая жевать жвачку.
— Мне горячий сандвич с сыром, беконом и помидором, — сказал дядя Джейк. — Скажите, а у вас до сих пор делают солодовый напиток с какао?
— А как же! — сказала Фарра. — Вы что, бывали у нас раньше?
— Приходилось… — сказал дядя Джейк, снова вздыхая.
— Ну а тебе, милочка, что принести? — обратилась Фарра к Сабрине.
Официантки на Манхэттене тоже всегда называли ее «милочка». Она вдруг поняла, что ужасно соскучилась по Нью-Йорку.
Сабрина прочитала прямо из меню: — Чизбургер, картофель фри с сыром и коричневым соусом, шоколадный коктейль и… и…
— Что ты там ищешь, милочка? — спросила Фарра.
— Хорошо бы черничный пирог. Рядом с нашим домом было такое же кафе, там подавали этот фирменный десерт. Но обычно в кафе его нет…
— А у нас есть, — сказала Фарра, ткнув пальцем в меню.
Сабрина могла поклясться чем угодно, что только что там про черничный пирог не было ни строчки, но сейчас в конце перечня десертных блюд в самом деле черным по белому было написано: «ЧЕРНИЧНЫЙ ПИРОГ».
— Ну, похоже, у тебя, милочка, все основные виды питательных веществ в наличии, — сказала официантка, шутливо подмигивая. — А что ты будешь, лапуля моя?
— Мне, пожалуйста, куриные крылышки, салат из макарон с сыром, фаршированные перчики халапеньо, — сказала Дафна.
Официантка всё записала.
— Это на закуску, — продолжила Дафна. — А главное блюдо, пожалуйста, суперсандвич с ветчиной, говядиной, кислой капустой, швейцарским сыром, только всего побольше и с соусом «Тысяча островов». А еще картофельные крокеты, молочный коктейль и бутылку «Доктор Пеппер» с ванильно-черешневым вкусом.
— Лапуля, да ты и половины-то не осилишь! — рассмеялась Фарра.
— Осилит, еще как осилит, — сказала Сабрина. — Дома у нее прозвище Прорва.
— И еще кусочек творожного торта, пожалуйста, — вежливо добавила Дафна, показав сестре язык.
Фарра опять засмеялась, заложила карандаш за ухо и направилась к окну кухни, чтобы передать заказ.
Тут на входной двери звякнули колокольчики, и в ресторан ввалилась целая толпа во главе с Червонной Королевой и шерифом Ноттингемом. Королева громко поздоровалась со всеми, а ее свита стала раздавать круглые значки с надписью «ГОЛОСУЙ ЗА ПЕРВОМУ!». Королева с шерифом стали обходить все столы, здороваясь с посетителями за руку и агитируя их отдать им свои голоса. Сабрина помрачнела, понимая, что скоро они доберутся и до их столика.
— Может, нам лучше уйти? — предложила она.
— Как это — уйти? — ахнула Дафна. — Ты знаешь, сколько времени я не ела куриные крылышки?
— Ничего, сейчас повеселимся, — сказал дядя Джейк.
И тут Червонная Королева с Ноттингемом подошли к их столу.
Не глядя, королева схватила руку дяди Джейка и крепко пожала ее, а помощники королевы нацепили на девочек значки, даже не спросив у них разрешения.
— Здравствуйте, меня зовут Червона, я хочу стать мэром нашего города, — сказала королева-кандидатка.
— Здравствуйте, ваше величество, — сказал дядя
Джейк с озорной улыбкой.
Королева взглянула на дядю Джейка, и лицо ее тут же вспыхнуло.
— Это ты?! — воскликнула она, отдергивая руку, будто сунула ее в осиное гнездо.
— И мы тоже, — добавила Дафна.
— Как продвигается избирательная кампания? — спросил королеву дядя Джейк.
— Как по маслу. — Королева кипела от негодования. — Ваши вчерашние нападки на наше собрание в школе лишь помогли мне заострить проблему. Этот город слишком мал, чтобы вечножители могли ужиться в нем с Гриммами.
— Спасибо за такие вдохновляющие слова, — поблагодарил дядя Джейк.
Шериф Ноттингем подошел, прихрамывая, поближе, схватил дядю Джейка за ворот и, рванув его на себя, гаркнул:
— Смейся, парень, пока можешь! Но я тебе обещаю: когда мы придем к власти, я лично растопчу всю вашу мерзкую семейку.
— А ну убери руки от моего дяди! — сказала Сабрина.
— Заткни свою пасть, детка, а не то я тебе так вмажу! — прорычал Ноттингем.
— А что такое «пасть»? — спросила Дафна. Сабрина, пожав плечами, достала из кармана волшебную палочку и направила ее на шерифа.
— Ты знаешь, что это такое? — спросила она его.
— Понятия не имею! — рявкнул тот, уставившись на палочку.
— Это волшебная палочка Мерлина, — заявила Сабрина и увидела, как в глазах шерифа затаился страх.
Сабрина улыбнулась, борясь с отчаянным желанием пригвоздить этого солдафона прямо на месте ударом молнии.
— Врешь, пугаешь, — сказал он.
— А зачем? — удивился дядя Джейк. Ноттингем медленно отпустил Джейка и отошел от их стола, но Сабрина по-прежнему целилась в него волшебной палочкой. Сейчас она полностью владела ситуацией, вся власть была в ее руках, и ей было ужасно приятно дать почувствовать это своим противникам.