— Мы должны благодарить Мейбл за ее забывчивость, — с грустной улыбкой сказала мать Грега. — В противном случае наши потери были бы значительно больше. Дворецкий сразу вызвал полицию и дал им описание одного из грабителей. Второй грабитель, приземлившись, попал одной ногой в стекло теплицы с орхидеями. Мейбл сказала, что он хромал, убегая из сада. Полицейские нашли следы крови возле теплицы и на траве.
— Надеюсь, полиция сможет поймать их по горячим следам, — заметил Грег. — Утром я заеду в управление.
Шейла оставила Грега в кабинете разговаривать с матерью и поспешила наверх. Мысль о состоянии девочек тревожила ее всю дорогу. На площадке второго этажа она увидела Лолу. Девушка разговаривала с полицейским в форме. Она вежливо поздоровалась с Шейлой, но радости от встречи не проявила. С тех пор как Шейла вышла замуж за Грега, в их отношениях произошли перемены. Лола как будто увеличила дистанцию, разделяющую их. Шейле было жаль прежних, доверительных отношений, холодность Лолы ее огорчала. Присутствие полицейского вносило некоторый дискомфорт в атмосферу дома, зато с ним будет спокойнее, подумала она.
Девочки давно спали, так как они с Грегом добрались до особняка к десяти вечера. Взглянув на детские личики, Шейла поняла, что безумно соскучилась. Хотелось расцеловать обеих, прижать их к себе. Придется подождать до утра, вздохнула она и спустилась вниз. Дверь кабинета была приоткрыта, и был слышен голос Анжелики.
— …Не понимаю, Грег, почему тебя так расстроила пропажа кольца? — спрашивала она. — Хорошо, тогда скажи в управлении, что тебя не беспокоит пропажа картины Моне! Тебя не волнует пропажа моих дорогих украшений! Черт с ним, с этим старинным серебром! Главное, чтобы отыскали обручальное кольцо твоей жены! — Несмотря на сарказм, было понятно, что леди Чандлер глубоко задета.
Кольцо жены? Шейла машинально взглянула на свой палец. Обручальное кольцо с мелкими бриллиантами, которое Грег надел ей на палец около двух недель назад, было на месте. Она задумчиво покрутила его. Непритязательная жена, вспомнила она слова Грега. Пожалуй, верно. После гибели Кевина у нее оставались два подаренных им кольца. Дорогое кольцо с большим сапфиром пришлось продать, когда родилась Алина. Тоненькое обручальное кольцо она сохранила как память о муже. Еще у нее было старинное серебряное колечко с бирюзой, подарок родителей на совершеннолетие. Его Шейла хранила в шкатулке с другими украшениями — цепочками, браслетами, брошками.
— Мама! — с болью в голосе воскликнул Грег. — Как ты не понимаешь, что это обручальное кольцо — все, что мне осталось от Джессики! Оставалось, — мрачно поправился он. — Неужели так трудно понять меня?!
Шейла замерла, почувствовав, как ледяные пальцы сжали ее сердце.
— Было бы нетрудно, если бы я могла понять и другое! Ты не советовался со мной, когда скоропалительно женился во второй раз. И на ком? На иностранке, которой удалось с помощью интриг женить на себе моего младшего сына! Ты забыл, как страдал с нею Кевин? Что с тобой произошло? Тебе не свойственно совершать опрометчивые поступки. Вспомни, как долго ты не решался жениться на Джессике, а ее ты знал много лет.
Слушать все это было невыносимо. Шейла испугалась, что ее могут обнаружить и решить, что она специально подслушивает, но, услышав голос Грега, задержалась.
— Можешь не сомневаться, мама, я все продумал, прежде чем жениться. У нас просто не было другого выхода, ты это понимала не хуже меня. Девочки нуждались в матери! Алину растила Шейла, а Холли ее родная дочь.
— Возможно, Холли действительно дочь Кевина, только я в этом не уверена. Я, конечно, привязалась к девочке. Но теперь вижу, что на Кевина она не похожа.
— Какое это имеет значение?! — повысил голос Грег. — Похожа, не похожа! Полагаю, я не обязан кому бы то ни было отчитываться в мотивации своих поступков! Даже тебе, мама, — тише сказал Грег.
— Я думаю о тебе, Грег. Единственное мое желание, чтобы ты был счастлив. Не хочу потерять и тебя. — Голос Анжелики дрогнул.
— Ты напрасно беспокоишься, — мягко сказал Грег. — Шейла не интриганка. Она хорошая мать и, надеюсь, со временем станет мне подходящей женой.
Почему ты не скажешь матери, что любишь меня? — мысленно вопрошала мужа Шейла. Да потому, что он до сих пор любит свою покойную жену и тебе никогда не завоевать его сердца, ответил ей внутренний голос.
— Ты всегда был упрямым и самоуверенным, — с горечью произнесла Анжелика. — В бизнесе тебе просто везло. Но второй брак самая большая глупость в твоей жизни, помяни мое слово. — Голос леди Чандлер стал громче, видимо она направлялась к выходу из кабинета.
Шейла стыдливо поспешила уйти, прошла через кухню и вышла в сад. Ночной воздух остудил ее горевшие щеки. Значит, ей надлежит всего лишь стать подходящей женой Грегу! Чем-то вроде суррогата обожаемой жены Джессики? Как те римские копии античных предметов, которыми его покойная жена наводнила особняк? Шейла вспомнила, что их украли грабители, и засмеялась. Смех был похож на истерику. Надо успокоиться, приказала себе Шейла. При свете круглого фонаря над дверью в кухню она стала ходить между клумбами, обхватив себя руками, чтобы согреться. В конце концов, Грег предложил ей брак по расчету, а не по любви. Она согласилась, тогда почему она так взволнована? И тут в памяти всплыли слова Анжелики о страданиях Кевина. Кевин страдал? — удивилась Шейла. Отчего? Она попыталась вспомнить, как они жили несколько лет. С ее точки зрения, в полном согласии… Две родственные души. И вдруг все поняла! Слова Грега обидели ее потому, что в их отношениях было то, чего не было у нее с Кевином. Возможно ли? Она растерялась. Кевин страдал, потому что любил ее. А она? Любила, конечно, по-своему… Неужели безответная любовь к Грегу дарована ей как возмездие за страдания Кевина?! Шейла застыла на месте от этой мысли. В этот момент из темноты вынырнул мужчина большого роста и направился к ней.
— Кто вы? — испуганно крикнула Шейла, только сейчас вспомнив о грабителях.
— Полицейский, мэм, — ответил великан густым басом. — Делаю обход.
— Спокойного вам дежурства, — пожелала ему Шейла и вошла в дом.
Она не сразу заметила, что по лицу ее текут слезы. Хорошо, что никто не попался ей в холле и на лестнице, пока она добралась до своей комнаты. Здесь она рухнула на кровать, чтобы выплакаться. Потом вспомнила, что теперь она жена Грега и ее место рядом с ним. Сполоснув лицо, Шейла открыла дверь и столкнулась с мужем.
— Вот ты где! — удивился он. — А я тебя ищу по всему дому.
— Решил, что меня тоже украли? — пошутила она с вымученной улыбкой.
— А что ты здесь искала? Все твои вещи в наших комнатах, — сдвинув брови, сказал Грег. Он обратил внимание, что Шейла даже не переоделась после приезда.
— Я заходила посмотреть на девочек, а потом на секунду по привычке зашла сюда, — объяснила Шейла.
— Отвыкай, — строго сказал Грег, взял ее за руку и быстро увел в свою, а ныне их общую спальню.
Шейла с интересом оглядывала спальню Грега, куда ей не приходило в голову заглянуть во время экскурсии по дому сразу после приезда с Алиной. Но Грег не дал ей время на это. Закрыв дверь, он подошел и обнял ее. Она ощутила его дыхание на своей шее и задохнулась, когда его ладонь скользнула под блузку и легла ей на грудь. Слезы опять навернулись на глаза.