Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Отбрось сомнения - Джоанна Лэнгтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отбрось сомнения - Джоанна Лэнгтон

380
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отбрось сомнения - Джоанна Лэнгтон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 37
Перейти на страницу:

Лицо Эдвина приобрело вдруг такое выражение, что у Хилари оборвалось сердце: его губы сузились, превратившись в ровную полоску, а в глазах заблестел зловещий огонь. Таким она его не видела ни разу в жизни.

— Я хочу, чтобы моя дочь жила со мной. Если договориться по-хорошему нам с тобой не удастся, я буду вынужден обратиться в суд.

7

На мгновение представив, что у нее отбирают дочку, Хилари почувствовала приступ головокружения.

Она обладала невероятной выносливостью, ведь сумела выстоять перед множеством таких страшных испытаний, о которых другие жен-шины ее возраста не знают ровным счетом ничего. Но потерять ребенка… Этот удар наверняка оказался бы для нее сокрушительным.

— Сначала расскажи мне подробнее, каковы твои условия, — поспешно ответила она.

Эдвин удовлетворенно улыбнулся и посмотрел на нее так, как смотрит победитель на поверженного врага.

— Мои условия очень просты, — смакуя каждое слово, произнес он. — Ты и Лили переезжаете сюда, и мы живем под одной крышей.

— Переезжаем сюда? — переспросила Хилари, хлопая ресницами.

— Да, моя дорогая! Ты получишь огромное количество самого соблазнительного и дорогого дамского белья, страстного партнера по сексу и все жизненные удобства. Многим представительницам прекрасного пола о таком можно только мечтать! — Эдвин поднял вверх указательный палец.

— Да как ты смеешь делать мне подобные предложения? — вспылила Хилари. — Считаешь меня продажной девкой?

— Зачем же пускать в ход столь грязные выражения? — Эдвин поморщил нос. — А предлагаю я тебе только то, о чем ты сама мечтаешь.

— Что? — выкрикнула Хилари, сотрясаясь от гнева.

— Успокойся, Хилл. И взгляни правде в глаза, — сказал Эдвин, закидывая ногу на ногу. — Если бы ты не жаждала заполучить то, что я по-честному облек в слова, ты никогда не переехала бы в Майами-Бич и не привезла сюда ребенка. А как можно быстрее продала бы завещанный тебе коттедж и больше носа сюда не казала. Но ты рискнула поселиться у меня под боком вместе с дочкой, а это говорит о многой.

Хилари сжала пальцы в кулаки. Так крепко, что ногти больно впились ей в ладони.

Думаешь, я приехала в Майами-Бич с одним лишь намерением — повторно броситься в твои объятия?

Эдвин рассмеялся.

— Ты очень сообразительна! И была безумно рада, когда я пришел к тебе в коттедж. Не меньше, чем я. Я в этом не сомневаюсь.

— Ошибаешься! — выкрикнула Хилари. Эдвин пренебрежительно фыркнул.

— Если б я ошибался, ты не отправилась бы со мной в постель при первой же возможности!

Хилари опустила голову. Стыд, растерянность и боль стиснули ее сердце безжалостным плотным кольцом.

Может, он прав? — подумала она. Может, я и впрямь приехала сюда с целью возобновить отношения с ним? И просто боюсь признаться себе в этом…

Перед ее глазами возник светлый образ Лили.

Я обязана отставить в сторону личные прихоти и подумать о том, что лучше для моей девочки, продолжала размышлять она. Лили нуждается в отце и имеет право жить там, где живут ее именитые родственники. Глупо было бы лишать ее любви близких людей, а еще всех тех благ, которыми испокон века пользуются Айртоны. С другой стороны, нельзя допустить, чтобы по прошествии стольких лет малышка стала жертвой непредусмотрительности своих родителей: ведь наши с Эдвином отношения, основанные только на плотском влечении друг к другу, неизменно приведут нас к краху, к обоюдной ненависти…

Эдвин поднялся с кресла, подошел к Хилари, обнял и привлек к себе. Это произошло так неожиданно, что она не сразу поняла, в чем дело. А почувствовав, как сильно он возбужден, затрепетала в его руках, мгновенно забывая, о чем они только что разговаривали.

Его близость, его непередаваемый запах оказывали на нее неизменно одурманивающее воздействие. Ей захотелось прижаться к его груди и отдаться власти всепоглощающей страсти. Она уже потянулась к нему ртом, но, заметив едва уловимую торжествующую улыбку на его губах, опомнилась и испуганно пробормотала:

— Что ты делаешь?

— Разве ты не видишь, милая? — прошептал Эдвин томным голосом.

Хилари отпрянула от него, удивляясь собственной твердости. Никогда раньше у нее не хватало сил противостоять соблазну еще и еще раз почувствовать сладость его ласк.

Эдвин, нахмурился, сбитый с толку ее отказом.

— Что с тобой произошло, Хилари? Ты ведь хочешь меня, я знаю…

— Да, но в свете того, о чем мы только что беседовали…

— Черт подери! — выругался он, проводя руками по волосам. — Хорошо, можешь считать, что обручальные кольца тоже включаются в мое предложение.

Хилари уставилась на него в полном изумлении. Как все нормальные женщины она не раз воображала себя в роли невесты. Но и предположить не могла, что ее жених заговорит с ней о свадьбе столь необычным образом, а именно предварительно чертыхнувшись.

— Нашей Лили нужны оба родителя, — произнес Эдвин рассудительно-задумчивым тоном. — А еще ей нужна няня, красивые наряды и игрушки. Она должна получить достойное образование и воспитание.

Вообще-то жениться на ней — идея отличная! — подумал он, прошел к окну и выглянул через него во двор. В супружестве мы будем наслаждаться друг другом до полного измождения… По его губам скользнула улыбка. Я смогу появляться с ней В обществе, брать с собой в утомительные командировки. Весьма заманчивые перспективы!

— А как же мы? — спросила вдруг Хилари, прерывая ход его мыслей.

Эдвин отвернулся от окна и посмотрел на нее непонимающе.

— Ты о чем?

— О нас с тобой… — несколько сконфуженно пояснила Хилари. — Я хочу сказать, что, вступая в брак… — Ее голос оборвался. — Гм… Как бы это назвать…

Она чувствовала себя полной идиоткой и не могла подобрать нужных слов. А Эдвин даже не пытался помочь ей. Он выжидающе смотрел на нее, скрестив руки на груди. Создавалось такое впечатление, что ему приятно наблюдать за ее неловкостью.

— Мне кажется, люди, решающие создать семью, должны испытывать по отношению друг к другу нечто большее, чем просто физическое влечение, — взяв себя в руки, ровным голосом выдала Хилари.

Эдвин раздраженно покачал головой.

— Что именно они должны испытывать?

— Любовь… — пробормотала Хилари, и ее щеки запылали.

Он развел руками.

— При чем здесь любовь, Хилл?

Ей показалось, ее отхлестали по щекам. Слова Эдвина гулким эхом отдались в висках, и некоторое время она стояла молча.

Сделав вид, что он не замечает состояния Хилари, Эдвин невозмутимо принялся строить планы на ближайшее будущее.

— На подготовку к свадебной церемонии уйдет дней десять. Я все улажу сам…

1 ... 28 29 30 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отбрось сомнения - Джоанна Лэнгтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отбрось сомнения - Джоанна Лэнгтон"