– Только глупец может отказаться от счастья жить рядом с собственным ребенком, любимым дедом и твоими сестрами.
– Значит, ты остаешься. ― Крисси поправила очки на носу. ― А как же Пол Эриксон? Ты обещал ему работу.
– И ему придется принять это предложение. Мы разделим обязанности. Если ты захочешь продолжать работу, ― его лицо стало задумчивым, ― я не буду возражать. Можешь оформиться на полставки. Хотя лично я считаю, что твоим талантам найдется иное применение.
– Ты же просто не хочешь, чтобы я работала под началом такого красивого и привлекательного начальника, как мистер Эриксон.
– Откуда ты знаешь? ― Он сначала даже не понял, что его дразнят. Но когда Крисси сняла очки, просиял. ― Намекаешь, что между нами больше нет барьеров?
– Очки мне больше не нужны, я ходила к врачу, и мне сказали, что зрение стабилизировалось. На самом деле я просто пряталась за очками. Теперь они мне понадобятся только для чтения. ― Крисси загадочно улыбнулась и вытащила шпильки из волос. ― Пришла пора перемен. Вероятно, я могу остричь их. ― Волосы красивой волной упали ей на плечи. Нейт застонал.
– Если ты хочешь отрезать волосы, препятствовать не буду, но я нахожу их безумно красивыми и сексуальными. Кроме того, ты можешь играть ими.
Крисси заулыбалась, уловив намек.
– Пожалуй, не буду их остригать. ― Она усмехнулась, представляя, какдразнит его своими локонами.
– Ты выйдешь за меня и мы сделаем много-много правнуков Генри?
– Ну, я не: знаю, готова ли для футбольной команды. У меня и так предостаточно хлопот с моими растениями, Нейт. А что, если я окажусь плохой матерью? ― вдруг испугалась Крисси.
– Ты будешь отличной матерью, ― заверил он ее. ― Я помогу тебе с твоими растениями, мы отвезем их к доктору, или как там называется эта профессия… ― он запнулся. ― Я обожаю тебя.
– И я тебя, ― прошептала девушка. ― Мне уже нравится быть твоей женой.
– А мне твоим мужем. ― Он подхватил ее на руки.
– Ну-ка постой, ― шутливо сопротивлялась она. ― Мне ничего не известно о доходах будущего мужа. ― Одна туфля шаловливо упала на пол.
– У меня баснословные доходы и в будущем будут только расти.
Крисси рассмеялась.
– У тебя теперь большая семья. ― Нейт тоже заулыбался и закивал.
– Две сестры.
– Кстати, думаю, тебе не стоит подпускать к себе Софию с ножницами.
– Приму твой совет, пока она не станет отличным мастером.
– И в-третьих: Джо. Я скажу ему, что ты женишься на мне.
– Я не люблю Джо, но ради тебя буду с ним ласков.
– А ты всегда будешь обижаться на незнакомых мужчин, которые станут оказывать мне знаки внимания? ― Она прижала руки к его груди.
– Всегда. ― Его губы жадно прильнули к ее губам.
Ее сердце возликовало. Они с Нейтом и их ребенок вместе станут строить новую жизнь.
– Я счастлива, что ты приехал.
Он прижал к себе ее драгоценное хрупкое тело.
– А сейчас я хочу оказаться с тобой в одной кровати.
Они бросились вниз, громко прокричали слова прощания, но в ответ услышали хихикающие голоса из спальни Генри.
– Похоже, дед наслаждается составлением кроссвордов.
– Тот эротический кроссворд, о котором они говорили, мне хотелось бы решить с тобой, ― Крисси весело подмигнула Нейту.
– Так за чем дело стало, я знаю один коттедж на окраине…
Они уже мчались прочь.
ЭПИЛОГ
Сестры по разному привыкали к переменам. София восторгалась, Белла дулась, пила зеленый чай, гневно сверкала глазами на Нейта, когда тот появлялся на пороге, и с остервенением шила.
В новом костюме старшая сестра появилась, чтобы встретить возвращение их «Герти» из мастерской.
– Почему Джо задерживается? До смерти хочу видеть «Герти». ― София намотала на палец кончик пряди, затем озабоченно посмотрела на сестер. ― Думаете, мне идет этот оттенок?
– Да, ― ответили те в унисон.
Белла покачала головой и посмотрела на руку Нейта, лежавшую у Крисси на талии.
– Материнство дается вам обоим нелегко, ― вздохнула она. ― Помни, гардероб ребенку буду шить я.
– Конечно.
– И я убью тебя, Нейт, если купишь ему что-нибудь без моего ведома.
– И не помыслю, ― усмехнулся Нейт. Он уже начал наслаждаться компанией сестер.
И тут появилась «Герти», она сверкала новой краской и издавала нежную симфонию звуков вместо пыхтения. Под дружные охи и вздохи женщин Джо выбрался из машины. Сестры бросились целовать мускулистого чудо-механика. Нейт едва не шипел от злости.
– Спасибо, что позаботился о машине, ― сквозь зубы процедил он.
– Всегда рад услужить девочкам, ― Джо выдвинул вперед подбородок.
– Никаких услуг, пришли мне чек, ― Нейт двинулся на соперника.
Крисси обменялась взглядами с сестрами.
– Нам уже следует лить на них воду? ― спросила София. ― Я знаю, так поступают с дерущимися псами.
Белла фыркнула и засмеялась.
– Тебе смешно, ― упрекнула сестру Крисси.
– Потому что я счастлива, дурашка, я же скоро сделаюсь тетушкой, ― в глазах Беллы сверкнули слезы.
– Что вы наделали, у меня тушь потекла, ― тоже заплакала София.
Нейт и Джо, забыв о взаимной неприязни, в растерянности взирали на трех одновременно плачущих и смеющихся женщин. Механик пожал плечами.
– Девочки всегда очень эмоциональны. Кстати, я буду отличным крестным отцом.
– Ты им станешь, если позволишь мне оплатить чек, ― усмехнулся в ответ Нейт.
Джо некоторое время раздумывал, затем кивнул.
– А сколько ожидается маленьких Барреттов?
– Не твоего ума дело.
Джо зашелся от смеха, и тут зазвонил телефон.
Крисси нажала кнопку и поднесла трубку к уху, кольцо с розовым жемчугом блеснуло у нее на пальце.
Некоторое время она слушала, затем радостно запрыгала. Нейт быстро забрал у нее телефон.
– В чем дело? Ты же не можешь бесконечно слушать сообщения от докторов о том, что беременна. Лучшее доказательство оного ― каша с лимонным соком.