– Да. Без них я бы не выжил.
– Что ж, добро пожаловать.
– У нас есть ценные товары.
Рори удивленно вскинул брови:
– И что же это?
– Шелка, кружево, испанское вино, а еще немного украшений и золотые монеты. Мы можем перевезти товар сюда, а затем погрузить на один из твоих кораблей.
– Наших кораблей, – поправил брата Рори. При этом он нахмурился, и Патрик понял, что идея затопить судно его не слишком обрадовала. Рори любил море, тогда как для Патрика оно было лишь источником мучений.
– Нас повесят как бунтовщиков, если кому-нибудь станет известно о случившемся. Мои люди знают это. Они хотели захватить корабль и податься в пираты, но «София» оснащена лишь двумя небольшими пушками, и мало кто из них имеет опыт мореходства. Мы едва сумели добраться сюда.
Рори кивнул:
– Насколько я помню, ты терпеть не мог море…
– Как видно, предчувствовал дурное, – усмехнулся Патрик.
Губы брата сложились в улыбке.
– Наша торговля идет хорошо, и у нас есть средства, чтобы выкупить товар.
– Тогда еще кое-что…
Рори поднял брови:
– Что же?
– Две женщины. Молодая испанка и ее горничная Они случайно оказались на борту.
В глазах Рори промелькнуло удивление.
– Обе хорошенькие?
– Надеюсь, если, конечно, испанки в твоем вкусе, – осторожно ответил Патрик. – Речь идет о племяннице капитана корабля. Этот человек не заслужил права жить.
– Ты намерен заточить ее здесь навечно?
– Пока не знаю. Если отпустить ее, она расскажет обо всем, что случилось. И все же я не хочу быть повинным в ее смерти.
– А где гарантия, что остальные будут держать язык за зубами?
– Они все, как и я, участники мятежа, убийств, – сказал Патрик, не отрываясь наблюдая за реакцией брата. – Никто, – он понизил голос, – никто из них не рискнет возвратиться к тому существованию, которое могло кончиться лишь смертью.
– Нам будет трудно скрыть факт появления столь огромного судна. Наверняка кто-то еще видел, как вы входили в залив.
– Мы закрасили название судна в надежде, что его примут за корабль контрабандистов.
– Значит, ты намерен держать леди с горничной в плену?
– Пока не решу, что с ними делать дальше.
– У нас есть кое-какой опыт в этих делах. – Уголок губ Рори пополз вверх. – Я велю приготовить комнату, хотя не знаю, что скажет по этому поводу моя жена.
– Скажет о чем?
В этот миг в комнату влетела как порыв ветра женщина и, увидев Патрика, резко остановилась в дверях.
– Я слышала о появлении странного корабля…
У нее было хрупкое телосложение, рыжие волосы рассыпались по плечам, в синих глазах сверкало любопытство.
Рори ласково притянул ее к себе.
– Это Фелиция, моя любовь и мать моих двух озорников. Фелиция, это Патрик.
Приподнявшись на цыпочки, Фелиция поцеловала Патрика в щеку.
– Рори и Лахлан так долго ждали вас! – произнесла она с неподдельной радостью.
Патрик был совершенно сбит с толку.
Фелиция была само очарование, хотя и не отличалась красотой в общепринятом понимании. Ее глаза искрились жизнью, и вся она светилась доброжелательностью и радушием.
– Не заставляй меня ревновать, любимая. – Рори по-хозяйски обнял жену. – У Патрика уже есть две дамы, которых нам придется теперь держать взаперти.
И тут, к удивлению Патрика, под сводами Инверлейта разнесся звонкий смех Фелиции Маклейн.
Глава 14
Он невольно попятился. Неужели его брат взял в жены сумасшедшую?
Однако Фелиция вовсе не собиралась долго оставлять его в неведении.
– Вы должны простить меня, – мрачно произнесла она. – Видите ли, ваш брат продержал меня здесь в заточении несколько недель.
– Неужели?
– Его люди думали, что похищают Джанет Камерон, а похитили меня.
Патрик помнил Джанет Камерон, когда та была еще девочкой, и даже подумывал о том, чтобы жениться на ней, пока не умерла первая жена Рори. Тогда ему стали ясно, что ни одна женщина в здравом уме не пожелает обвенчаться с Маклейном.
Вглядываясь в лицо Фелиции, Патрик пытался обнаружить сходство с тонкими чертами лица Джанет Камерон, но напрасно.
– И кто же вы такая? – поинтересовался он. Рори обнял жену за плечи, словно хотел защитить.
– Кэмпбелл.
Патрик остолбенел. Его вдруг накрыла удушающая тьма, он никак не мог поверить в то, что услышал. Разве Лахлан не сказал ему, что Кэмпбеллы убили их отца? Разве они и их земли не страдали много лет от набегов? Разве мало похоронили Маклейнов, погибших от рук Кэмпбеллов? Он кровью поклялся быть их непримиримым врагом, как его отец, и вот теперь…
Так его брат предал их, сделав женой одну из женщин Кэмпбелл?!
– Кэмпбелл?
– Да, – спокойно подтвердил Рори.
Патрик пронзил брата взглядом:
– Ты предал отца, предал всех нас…
– Я никого не предавал, просто настало время положить конец вражде и навеки похоронить кровавое проклятие. Я не знал, что она Фелиция Кэмпбелл, когда влюбился в нее, а потом это уже не имело значения. У нее самое отважное и самое любящее сердце на свете: она спасла жизнь мне и Лахлану, и сам король Яков благословил наш союз.
– Мне все равно, что благословил король. – Патрик повернулся к Фелиции. Ему трудно было представить, что такая хрупкая, миниатюрная женщина могла спасти жизни его братьев. – Возможно, она и помогла тебе в чем-то, но чтобы жениться…
– Прежде я бы согласился с тобой, брат, но теперь Фелиция завоевала сердца всех Маклейнов.
Фелиция стояла молча, смех из ее глаз пропал.
– Я предпочитаю думать, что ваш отец был бы рад иметь счастливых внуков, – наконец произнесла она.
– Отец не допустил бы этого.
– Отец нам многого не позволял, – уточнил Рори. – Кстати, я хорошо помню, как и почему ты покинул этот дом. Его ненависть принесла больше вреда клану, чем Кэмпбеллы. Неужели ты бы хотел, чтобы все так и продолжалось, пока не вымрет последний Маклейн?
На этот раз Патрик не мог не согласиться, но… С самого рождения его учили ненавидеть Кэмпбеллов и при каждом удобном случае убивать их. История его рода была пронизана несчастьями, причиной которых являлось предательство Кэмпбеллов.