Водитель ехал медленно, и Джулия была этому даже рада. «Дворники» автомобиля, несмотря на быстрый режим, не справлялись со стекавшей по переднему стеклу водой. Дорогу было видно плохо, создавалось впечатление, что машина продирается сквозь сплошную стену воды.
Сначала Джулия сидела напряженная, и в ее голове крутились мысли о возможности попасть в аварию. Но потом она успокоилась и отдалась на волю судьбы.
«Если бы Бартоло знал, что у нас будет ребенок, он бы ни за что не позволил бы мне ехать с ним», — подумала Джулия и порадовалась, что не успела рассказать ему о ребенке. Потому что она остро чувствовала, что ему сейчас необходима ее поддержка.
Потом Джулия услышала ворчание шофера и успокоилась.
— Тысяча чертей… Гром и молния… — бормотал водитель, словно бывалый морской волк.
Сначала это показалось Джулии комичным, ведь их такси в таком сильном ливне действительно превратилось в корабль. Эта мысль развеселила Джулию, а потом вселила уверенность в том, что все будет хорошо. Она почему-то доверяла этому водителю и верила, что он довезет их до Брайтона в целости и сохранности.
Бартоло был напряжен — видимо, волновался за брата, — и мысли его витали где-то далеко.
Через полтора часа сквозь потоки воды, стекающие по стеклу, Джулия увидела на обочине дорожный знак с надписью «Брайтон».
Бартоло вздохнул с облегчением и наклонился ближе к водителю, чтобы указывать дорогу.
— В городе две больницы, — объяснил Бартоло. — Мы зайдем внутрь и спросим, есть ли у них пациент по имени Теодор Соливьери. Подождите нас, пожалуйста, у входа. Если моего брата там нет, мы вернемся, и вы отвезете нас в другую больницу.
— Хорошо, — сказал водитель. — Говорите, куда ехать.
Через пятнадцать минут такси доехало до больницы.
— Черт бы побрал этот дождь! — выругался водитель. — Простите, мисс. В ясную погоду мы добрались бы в два раза быстрее.
— Джулия, подожди меня здесь, — сказал Бартоло. — Я пойду узнаю насчет брата. Если он в другой больнице, я вернусь, и мы поедем туда. Если он здесь, я позвоню тебе на сотовый, ты отпустишь водителя и тоже зайдешь внутрь.
Джулия кивнула.
— Дай мне, пожалуйста, твой номер телефона, — попросил Бартоло.
Джулия продиктовала свой номер, и Бартоло внес его в записную книжку в своем телефоне.
— Я расплачусь с вами заранее, — обратился Бартоло к водителю такси. — Если понадобится поехать еще в одну больницу, я доплачу.
— Хорошо, — ответил водитель и назвал Бартоло сумму.
Бартоло передал водителю деньги.
— Я быстро, — сказал он Джулии и вышел из машины.
Сквозь потоки воды Джулия смотрела в спину удаляющемуся Бартоло.
— А что случилось-то? — как бы невзначай полюбопытствовал водитель.
Джулия вздохнула и вкратце описала ситуацию. Тактичностью водитель явно не отличался, но зато короткий, ни к чему не обязывающий разговор помог ей отвлечься от тревожных мыслей.
Вскоре дверь больницы открылась, и показался Бартоло.
— Значит, его брата здесь нет, — заключил водитель.
Бартоло сел в машину.
— Его здесь нет. Поезжайте теперь вперед, а потом направо по главной улице.
— Что ж, — крякнул водитель, — поехали.
Еще через десять минут, следуя указаниям Бартоло, таксист подвез их к другой больнице.
— Если брата нет и в этой больнице, тогда поедем к нему на квартиру, — сказал Бартоло.
— Хорошо, — ответила Джулия.
— Без проблем. — Водитель сделал рукой великодушный жест.
Если бы Джулия не волновалась за Бартоло и его брата, это рассмешило бы ее. Но сейчас она не обратила на водителя никакого внимания.
Бартоло снова спросил насчет суммы и передал водителю деньги.
Когда Бартоло выбрался из машины, Джулия схватила его за руку.
— Бартоло…
Он оглянулся. Джулия посмотрела ему в глаза.
— Все будет хорошо, — сказала она. — Я знаю.
Бартоло благодарно сжал ее руку, наклонился и поцеловал Джулию в губы. Распрямляясь, он долго не отпускал ее взглядом, потом повернулся и стал подниматься по ступенькам к входу в больницу.
Джулия откинулась на спинку сиденья и стала ждать. Она заметила в зеркало заднего вида, что любопытный водитель отвел взгляд только сейчас.
— Вы что, подсматривали? — раздраженно спросила Джулия.
— За кого вы меня принимаете? — фыркнул водитель. — Я оценивал видимость через заднее стекло.
«Вот врун», — подумала Джулия.
У Джулии зазвонил мобильный телефон. Это был Бартоло.
Она поднесла трубку к уху и услышала взволнованный голос Бартоло:
— Он здесь, Джулия! Теодор здесь! Ему сейчас делают операцию!
— Замечательно, что мы его нашли, — ответила Джулия. — Я сейчас приду. Где ты?
— Стою возле регистратуры.
— Хорошо. Жди меня.
Джулия положила трубку и обратилась к водителю:
— Мы нашли Теодора. Спасибо вам. Вы можете быть свободны.
— Я очень рад, — ответил водитель. — Надеюсь, что с братом вашего парня все будет в порядке.
Джулия улыбнулась и почувствовала, как кровь прилила к ее щекам. Ей было приятно чувствовать себя девушкой Бартоло.
— Удачной вам дороги, — пожелала она водителю и вылезла из машины.
— И вам удачи, — ответил он и добавил: — Ну и… совет вам да любовь.
Джулия снова покраснела и смущенно пробормотала:
— Спасибо.
Регистратура чем-то напоминала ресепшен отеля. Только узкий стол регистратуры, похожий на изогнутую барную стойку, в отличие от стойки ресепшен, был завален бумагами разного размера и оттенка. Несколько медсестер в белых костюмах суетились, перекладывая и вороша эти бумаги, отвечая на телефонные звонки и вопросы посетителей.
Вдоль стен в креслах сидели больные и их родственники, медперсонал возил больных на креслах-каталках по коридору, туда-сюда быстрым шагом проходили врачи, прижимая к груди планшеты с историями болезни.
Среди этого упорядоченного хаоса Джулия никак не могла найти Бартоло.
— Джулия, — раздалось над самым ее ухом, и в следующую секунду Джулия почувствовала, как кто-то схватил ее за локоть.
Это был Бартоло.
— Я разговаривал с врачом, — сообщил он. — Теодору сделали операцию. Все прошло успешно.
— Слава богу! — улыбнулась Джулия.
— Да, — кивнул Бартоло и обнял ее. — Спасибо тебе за поддержку. Ты не представляешь, как это было важно для меня.