Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Золушка на Императорском отборе - Эми Эванс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Золушка на Императорском отборе - Эми Эванс

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эми Эванс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 32
Перейти на страницу:
разворачиваясь к Его Величеству спиной.

Не дождавшись от Императора никакой реакции, начала заметно нервничать. Попыталась даже взглянуть через плечо на мужчину, но на плечи неожиданно опустились жесткие ладони, которые удержали меня на месте. Затем, мужские руки скользнули на спину и принялись быстро расшнуровывать корсет.

Монарх спустил свадебное платье с моих плеч, откинул волосы на грудь и втянул воздух сквозь плотно сжатые зубы, осторожно прикасаясь к оголенной спине.

— Кто это сделал? — требовательно поинтересовался Его Величество.

— Никто, я сама, — покачала я головой и тут же блаженно выдохнула, ощутив уже знакомое тепло и то, как боль начала медленно отступать, повинуясь магии Императора.

— Так же, как и повредила ногу? — догадался мужчина.

Я лишь кивнула. Сейчас, когда боль отступила, и первый шок от неожиданного появления Повелителя прошел, я вновь обрела способность ясно мыслить. И не могла не задаться вопросом, что же тут делает Его Величество. Пришел убедиться, что я точно выйду замуж? Или лично поздравить со свадьбой?

Прикосновения ладоней к голой коже исчезли, и сразу стало как-то холодно и неуютно. Я повела плечами, придержала сползающее платье на груди, и повернулась лицом к Императору.

— Ваше Величество, а что вы здесь делаете?

Мужчина усмехнулся, но его серо-зеленые глаза оставались серьезными.

— Давай, мы сначала приведем тебя в порядок, а потом все обсудим, — мягко произнес он, снова разворачивая меня к себе спиной.

— Боюсь, такой возможности может и не представиться, — устало выдохнула я, — Баронесса Бригс вот-вот явится за мной, чтобы отвести к алтарю.

Император как-то странно хмыкнул, но вслух ничего не произнес. Вернул платье на плечи, а затем принялся зашнуровывать корсет.

Все то время, что монарх возвращал моему облику целомудренный вид, мы провели в тишине. Я едва дышала, каждый раз чувствуя прикосновение пальцев к голой коже, и боялась произнести хоть слово. Мне хотелось, чтобы этот момент длился как можно дольше. Чтобы мне не пришлось выходить из этой маленькой комнатки. А что царило в мыслях Императора, одному Господу известно.

— Готово.

Наконец, Его Величество закончил со шнуровкой платья, отпустил меня и отошел на пару шагов. А у меня появилась возможность спокойно вздохнуть, несмотря на плотно затянутый корсет. Близость монарха лишала возможности дышать гораздо сильнее, чем это веяние современной моды.

— Так, что вы здесь делаете? — повторила я свой вопрос, с удовлетворением осознав, что врываться к нам никто не спешит.

Даже Стивен под окном затих и не торопиться вытаскивать меня из лап Императора. А вот последнее обидно, между прочим. Но друга тоже можно понять. Одно дело угрозы моей матушки, и другое сам монарх.

— Я приехал за вами, — невозмутимо ответил Правитель, глядя на меня прямым серьезным взглядом.

— За мной? — удивилась я, все еще продолжая себе твердить, что он просто решил заглянуть на праздник.

Просто питать ложных надежд не хотелось. Они разочаровывают еще больше, чем суровая реальность.

— Но зачем? Вы же уже завершили отбор.

— Завершил, — не стал отрицать Император.

И глупое сердце, едва бросившееся вскачь, тут же испуганно замерло.

— И выбрали на роль будущей Императрицы герцогиню Лембердж, — продолжила я.

— Лембердж? — удивился монарх, — Что за чушь? — тут же возразил он.

И возразил таким тоном, что я тут же отмела прочь все сомнения по поводу его искренности.

— Это вам баронесса Бригс наговорила? — разозлился Император.

Но я чувствовала, что эта злость направлена отнюдь не на меня.

— И вы поверили, — обвинительным тоном заявил монарх.

А вот теперь, похоже, на меня.

Обижать мужчину не хотелось. Во-первых, он уже неоднократно меня спасал, хотя его никто об этом даже не просил. А, во-вторых, Император, в конце концов, тут по закону хамить не положено.

И, все же, я решилась снизойти до объяснений:

— То, как началось наше с вами знакомство, Ваше Величество, и последующее за ним скоропалительное предложение, заставило меня задуматься о вашей…кхм…ветреной натуре.

Кажется, никто еще нашего Императора не додумывался назвать кобелем. Прямо в лицо. Если меня после этого не казнят, то, можно считать, что Его Величество добрейшей души человек.

Монарх прямо-таки опешил от моего умозаключения. Уставился на меня во все глаза, сдавленно кашлянул, почесал подбородок, а затем произнес задумчиво:

— Интересное умозаключение, леди Диас. Интересное, но в корне неверное, — твердо добавил мужчина, — Смею вас заверить, что вы первая и единственная леди, получившая от меня предложение руки и сердца. И, смею надеяться, что у меня будет возможность вам доказать всю ошибочность вашего поспешного вывода о моем характере.

А весь мой воинственный настрой разом как-то сдулся, не оставив за собой и следа. Вот и что мне ответить на это? Согласиться? Так прямо мне сейчас ничего и не предлагали. Было бы, конечно, неплохо извиниться, но язык как-то не поворачивался.

И я не нашла ничего лучше, чем возвести глаза к потолку и невзначай заметить:

— Там меня, наверное, все уже обыскались…

Император усмехнулся, будто вспомнил какую-то шутку. Посмотрел на меня снисходительно и неожиданно заявил:

— Леди Диас, я считаю, что в качестве извинений за оскорбление монаршей особы вы должны мне оказать одну небольшую услугу.

— Насколько небольшую? — подобралась я.

Когда тебя просят о небольшой услуге и одновременно запугивают титулом, быть беде.

— Сущий пустяк, — заверил меня Его Величество.

И, полностью проигнорировав мой заинтересованный и нетерпеливый взгляд, подошел, взял мою ладонь, опустил ее на свой локоть и молча двинулся к выходу из комнаты.

Не представляю, что меня ждет за пределами этого небольшого помещения, но рядом с Правителем чувствовала я себя спокойно.

— А что здесь происходит? — поинтересовалась неожиданно упавшим голосом.

Просто в главном зале небольшого храма помимо моей родни, служителей этого самого храма, неудавшегося жениха и мужчин, его сопровождающих, находился целый отряд гвардейцев во главе с Первым советником и…Стивеном. Последний стоял рядом с хмурым мужчиной, все еще одетый в хламиду, и сиял как начищенная монетка.

— Всего лишь задержание преступников, — невозмутимо ответил Император, словно, такое происходит сплошь и рядом, — Нам так повезло, что они все неожиданно решили собраться в одном месте, — притворно вздохнул монарх.

И я поняла очевидный факт. Надо мной, совершенно наглым образом, издеваются.

Император подал какой-то сигнал Советнику. Тот подошел, невежливо схватил за шкирку служителя храма и подтащил его к алтарю.

— Раз

1 ... 28 29 30 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золушка на Императорском отборе - Эми Эванс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золушка на Императорском отборе - Эми Эванс"