Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109
— Да что он там мог найти?
— Ничего такого, но ещё он смотрел «контроль и жалобы»… И нарыл приличненько. Все результаты нашей работы за последние пару лет — естественно, только то, о чём писали в газетах. — Кай помолчал. — Включая Хитона.
— Но зачем?
Кай снова пожал плечами:
— Может, ты ему нравишься.
Фокс раздумывал, стоит ли рассказывать коллеге о вчерашнем визите Брека и их совместной поездке в «Оливер».
Но Кай даже не предоставил ему такой возможности:
— С другой стороны… Парню, который поколачивал твою сестру, не сильно поздоровилось. Билли Джайлз вышел на тропу войны…
— И натравил Брека на мой след? — Фокс замер на минуту. — Мне кажется, Тони, эти двое не слишком ладят между собой.
— А может, всё как раз наоборот? Просто Бреку выгодно, чтобы ты так думал…
Фокс задумчиво кивнул.
— Ты с ним давно виделся? — подозрительно спросил Кай.
— С кем? С Бреком? — Фокс полез в карман за платком и снова занялся носом, чтобы выиграть время. Но ему повезло — неожиданно дверь распахнулась, и вошёл Джо Нейсмит. В одной руке он нёс ноутбук, в другой — газету.
— Тут пишут, — сказал он, — что следствие делает успехи.
Статья на третьем развороте «Скотсмэна» не представляла собой ничего неожиданного. Убийства в Эдинбурге случались редко, от силы одно в месяц, и, как правило, расследовались по горячим следам. Местная пресса почитала такие новости за эксклюзив и стремилась поднять вокруг как можно больше шума и толков. Прилагалось панорамное фото места преступления, зернистый снимок улыбающегося Винса Фолкнера и поменьше — Билли Джайлза — по виду не менее свирепого, чем во плоти.
— Глаза — как лазеры, — прокомментировал Нейсмит.
— Откуда у тебя это? — спросил Кай. — Я думал, ты читаешь «Гардиан».
— Хелен сказала, что он ей до смерти надоел.
— Хелен?
— Из отдела кадров… Ближний к двери стол… Кай закатил глаза.
— Мы с ними едва здороваемся, а ты уже знаешь, как кого зовут. — Он ткнул пальцем в Нейсмита. — Скоро ты начнёшь рассказывать, как закидываешь ноги на стол миссис Стивенс, чтобы она почистила тебе ботинки.
— Нормальная тётка, — тихо пробормотал Нейсмит, возясь с кофеваркой. — И остальные ничего…
— Три сахара! — потребовал Кай.
— Да он помнит, — перебил его Фокс.
— Но всё равно никогда не кладёт, сколько нужно, — проворчал Кай и повернулся к Фоксу. — Что пишут?
— Не слишком много. Упоминают «Марун»… Они просят очевидцев — тех, кто где-нибудь видел убитого, — сообщить об этом в полицию.
— Память — вещь короткая, — посетовал Кай. — Что за «Марун»?
— Один паб в Горджи. Винс устроил там ссору с несколькими таффи[21]. — Фокс вернулся к статье. — Но тут нет ничего про автобусную остановку… — пробормотал он себе под нос, но достаточно громко, чтобы Кай услышал.
— Какую ещё остановку?
— После «Маруна» Винс отправился на Дэлри-роуд. Видимо, собирался сесть в автобус, но дело снова едва не закончилось дракой — на этот раз с парочкой подростков.
Кай прищурился.
— Он поймал такси и смылся, — заключил Фокс.
— И как же вы всё это узнали, инспектор Фокс? Малькольм нервно облизнул губы.
— У меня свои источники, сержант Кай.
— Брек?
Отрицать это было бессмысленно, так что Фокс промолчал. Кай снова закатил глаза:
— Господи, Фокси, да как так можно? Он развесил у тебя под носом столько наживки, что ты не замечаешь Джайлза, который сидит с крючком за его спиной.
— Лучше и не скажешь, — поддакнул Нейсмит.
— Заткнись, Джо, — через плечо бросил Кай. Он распластал ладони на столе у Фокса и навис над ним. — Ну давай, скажи мне, что я не прав! Скажи, что видишь его насквозь.
— Ясное дело, — небрежно ответил Фокс, вконец запутавшись. Он так сильно надавил на шариковую ручку, которую держал в руках, что пластиковая оболочка хрустнула.
Напротив «Асды» на Чессер-авеню находился фитнес-клуб. Когда он только открылся, Фокс некоторое время ходил туда и поэтому знал дорогу. Но он ни разу прежде не был внутри самого супермаркета, и теперь масштабы торгового зала поразили его. Он взял корзинку для покупок, бросил туда пару каких-то товаров с полки и направился к кассам. Женщина перед ним посоветовала ему расплатиться в соседней кассе, где нет очереди. Она выкладывала на конвейер солидный груз, опустошая свою тележку, в которой, кроме всего прочего, сидел её малолетний сын. Мальчишка сосал леденец и болтал ногами, явно стремясь пнуть корзинку Фокса.
— Я не тороплюсь, — ответил Малькольм. Женщина одарила его недоумённым взглядом и продолжила свой труд. По окончании процедуры она расплатилась; не кредиткой, а банкнотами, которые беспорядочно извлекала из кошелька. Кассирша пересчитала их, положила в лоток и вручила клиентке чек, похожий на длинную ленту серпантина. После этого она не глядя поприветствовала Фокса и с дежурной улыбкой спросила, как он поживает.
— Неплохо, Сандра.
Сандра Хендри уже провела почти все покупки через сканер, но, услышав своё имя, удивлённо подняла глаза на необычного посетителя.
— А, это вы, — сказала она и добавила: — Собираетесь приготовить что-то из индийской кухни?
Малькольм посмотрел на свой выбор: рис басмати и мадрасский соус.
— Вроде того, — сказал он.
— Как там Джуд? — Очереди за Фоксом не было.
Пользуясь свободной минутой, Сандра нырнула под кассу, достала салфетку и принялась протирать ленту конвейера.
— В порядке, — ответил Фокс.
— Я зайду к ней сегодня, попозже.
— Она будет рада. — Фокс помолчал. — Помните, вы говорили мне, что иногда заходили с мужем в «Оливер»? Я хотел спросить, не были ли вы там в прошлую субботу?
— В субботу? — протянула она, пытаясь вспомнить. — В субботу я встречалась с сестрой. Мы целой компанией выезжали в город.
— Но не в «Оливер»?
Сандра Хендри отрицательно покачала головой:
— Для неё это слишком далеко от центра. Мэгги предпочитает Джордж-стрит.
— Ваш муж был вместе с вами?
— Ронни? На женской вечеринке? — фыркнула Сандра. — Даже представить смешно.
— Значит, он остался дома?
Закончив наводить порядок, она в упор посмотрела на него:
— К чему это вы клоните?
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109