Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
он, оглядываясь. – Ей нравятся такие вещи.
Я еще не встречался с ней, но народ утверждает, что это серьезно. И то немногое, что я узнал, звучит на редкость обнадеживающе – на редкость потому, что донжуанский список Куинна обычно заставляет меня громко вздыхать. Но Эв утверждает, что Мейзи – именно то, что ему нужно. Несколько недель назад она встретила их на шопинге в Саммертауне. (Одно это достойно заголовка – нет, Куинну, конечно, шопинг далеко не в диковинку, но с женщиной?) По словам Эв, Мейзи произвела впечатление особы умной и уверенной в себе. Крайне маловероятно, что она потерпит закидоны нашего Куинна. Конечно, Эв выразилась не совсем так, но я понял. Мне также известно, что родители Мейзи – люди весьма обеспеченные, что, несомненно, добавляет ей привлекательности.
– Все хорошо, не так ли? С Мейзи? – спрашиваю я, стараясь не походить на его отца.
Он выглядит слегка сконфуженным.
– Да. – Короткая пауза. – Вообще-то, она переезжает ко мне.
Я стараюсь не подавать вида, что ошарашен, но подозреваю, что мне это не удается.
– Здорово. Поздравляю.
Он криво улыбается. Теперь, когда Куинн произнес это вслух, он выглядит не просто сбросившим с себя груз, а вполне счастливым. По-настоящему счастливым. Я на миг задаюсь вопросом, скольким еще людям он это рассказал. Полагаю, немногим. Может, для начала он решил проверить это на мне…
Нас подрезает какой-то тип на «Порше». Куинн ругается себе под нос и меняет полосу движения.
– Вообще-то, я разговаривал с ней вчера вечером – мы смотрели ту историю на «Нетфликсе», о Роуэн. Мейзи ходила в ту же школу, что и она. Через годы, конечно. По ее словам, в школе никто никогда об этом не говорил.
Еще бы! Возможно, Роуэн – самая узнаваемая их выпускница, но вряд ли вы найдете ее фото в их глянцевом буклете.
– Женщина, у которой взяли интервью, – говорит он, – Мэрион Тисдейл. Она сдавала Мейз жилье. По ее словам, с ней можно было ладить. Упертая баба, но в целом ничего. И ей очень нравилась Мейз.
Ага, если мы захотим поговорить с ней, это может помочь. Намек понятен. Мой телефон начинает звонить: это Гис.
– Подумал, вам будет интересно узнать, что мы получили от стариков, босс, прежде чем вы увидите Роуэн.
– Продолжай.
– Если хотите знать мое мнение, то я не думаю, что кто-то из Суоннов знал, что жертва заявится к ним той ночью.
– Интересно, откуда такая уверенность?
– Вспомните их одежду. Старушка вряд ли была бы в ночной рубашке, если бы ждала гостей. Не то поколение. Сужу по собственной бабуле.
– Конечно, и как только я сам не подумал…
– Что касается того, когда они поняли, кто он такой, – тут уже куда бо́льшая загвоздка. Лично я сомневаюсь насчет мистера Суонна… вряд ли он настолько хороший актер. Что касается миссис С., Эв убеждена, что старушка точно знает, кто это такой, но она ни за что не признается в этом.
Куинн смотрит на меня и корчит гримасу.
– Тоже упертая баба…
– И ты согласен с Эв? По-твоему, старушка знала, кем была жертва?
– Да, – говорит Гис. – Думаю, да.
– Понятно. Спасибо, что сообщил.
– Не за что, босс. Увидимся позже.
Теперь перед нами маячит дорожный знак. Девятая развязка, две мили. Куинн смотрит в зеркало и перемещается на внутреннюю полосу.
* * *
– Осторожнее, миссис Суонн, – говорит констебль. – Мы ведь не хотим, чтобы вы ушиблись, не так ли?
Он ждет, когда она усядется на заднее сиденье, затем осторожно закрывает дверцу машины и идет вперед.
Маргарет Суонн плотно кутается в пальто. Малоприятное утро. Допросы, заполнение бланков, раздражающая адвокатша, которая явно понятия не имела, к чему идет дело…
Маргарет делает мысленную пометку в следующий раз потребовать, чтобы у нее был какой-нибудь сопровождающий. Потому что, похоже, следующий раз будет, как бы она ни надеялась на обратное. Немного неловко поворачивается, чтобы взглянуть на мужа, но тот решительно смотрит в дальнее окно. Молодого констебля, который предложил их отвезти, у переднего бампера машины остановил какой-то коллега.
Она слышит, как Ричард шевелится рядом с ней и прочищает горло.
– Они сказали мне, кто он такой. Этот… молодой человек. – Долгая пауза. – Полагаю, тебе тоже сказали.
Она кивает после некоторого колебания.
– Они ясно дали понять, что, по их мнению, я уже это знал.
Она машет рукой:
– Ерунда. Просто пытались заманить тебя в ловушку.
Муж пристально смотрит на нее:
– В какую именно? Я говорил правду. Я и понятия не имел.
Она пожимает плечами и отводит взгляд, но Ричард не сдается:
– А ты знала, кто он такой?
Воцаряется молчание.
– Пегги?
– Не смеши меня. С чего ты это взял?
Он хмурится:
– Ты знала, знала, если не до, то после. Вот почему ты…
Она поднимает руку: констебль возвращается к водительской двери.
– Не сейчас, Дик, – тихо говорит она, когда дверца машины распахивается. – Поговорим об этом, когда вернемся домой.
* * *
МАТЕРИАЛЫ КОМИССИИ ПО ПЕРЕСМОТРУ УГОЛОВНЫХ ДЕЛ
Корона против Камиллы Кэтлин Роуэн (2003)
Номер дела: 772498525/CR
Номер документа: 451.1
Тип документа: стенограмма допроса, полиция Южной Мерсии
Допрос Камиллы Роуэн, произведенный в полицейском участке Калкот-Роу, Глостер
2 августа 2002 года, 11 ч. 55 м.
Присутствуют: детектив-инспектор Г. Лукас, детектив-сержант Л. Кирни, миссис Дж. Маккрей (попечитель)
ЛК: Мы пригласили вас сюда, мисс Роуэн, поскольку пытаемся прояснить, что случилось с ребенком, которого вы родили в больнице общего профиля Бирмингема и Солихалла ранним утром 23 декабря 1997 года.
КР: Прекрасно; я тоже хочу это прояснить.
ЛК: Как вы знаете, сотрудники отдела защиты детей в Совете графства Глостер пытались установить местонахождение ребенка после того, как мистер Стив Макилвэнни из службы усыновления и опеки поставил их в известность.
КР: Не понимаю, зачем им понадобилось вовлекать вас в это дело. Я уже рассказала им, что произошло.
ЛК: Вы сказали, что передали ребенка его отцу, верно?
КР: Верно.
ЛК: Некоему мистеру Тимоти Бейкеру.
КР: Да.
ЛК: И это было после того, как вы ушли из больницы в 3 часа дня 23 декабря.
КР: Верно.
ЛК: И где же произошел этот обмен?
КР: На стоянке на трассе А417.
ЛК [передает карту]: Можете указать, на какой?
КР: Понятия не имею – это было много лет назад, и уже темнело. Где-то по ту сторону Глостера.
ЛК: Мистер Бейкер наверняка дал вам более точные указания, иначе вы просто не нашли бы друг друга.
КР: Я не говорю, что он этого не сделал; я говорю, что не помню.
ЛК:
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91