Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
Мистер Снокетт вскочил на трубы и выбрался в открытое окно, откуда лился солнечный свет. Оливер услышал на улице грохот. От него сотрясался пол и гремели инструменты, совсем как когда в городе мимо часового магазина проезжали автобусы.
– Я так и думал! – воскликнул мистер Снокетт, поворачиваясь к остальным. – Лес Теней быстро приближается. Теперь вам некуда бежать! – Он засмеялся и махнул рукой. – Прощайте, милые дети! Когда мы снова встретимся, я возьму у кого-то из вас тело! Кто же это будет?
И с этими словами мистер Снокетт выпрыгнул наружу.
Когда у Оливера в глазах немного прояснилось, он с трудом поднялся на ноги и бросился к окну. Он встал на цыпочки, выглянул на задний двор и заметил маленького самурая, бегущего в направлении пастбища. Только пастбище уже не было таким большим, как раньше. И Оливер с ужасом понял причину грохота: мистер Снокетт был прав, и Лес Теней действительно приближался к дому!
– Мы не можем позволить ему добраться до леса! – крикнул Оливер.
Все выбежали из часовой комнаты на лестничную площадку. На первый взгляд всё выглядело как обычно. Лабиринт исчез, а животные снова ожили в своих нишах. Люси ахнула.
– Оливер, с ними что-то случилось! – воскликнула она, но Оливер уже мчался по лестнице. Что-то не так, смутно отметил он про себя. Если бы всё было как обычно, то животные не ожили бы днём. И сам Блэкфорд-Хаус тоже выглядел иначе. Его стены были чёрными и обугленными, а в воздухе пахло дымом.
Но у Оливера не было времени на раздумья: он должен был поймать мистера Снокетта, прежде чем тот доберётся до Леса Теней. Мгновение спустя Оливер выбежал за дверь и помчался по двору.
– Оливер, погоди! – раздался крик папы. Оливер обернулся на бегу. Папа стоял на крыше крыльца и пытался спуститься вниз. С ним всё было в порядке, поэтому Оливер побежал быстрее. Через несколько секунд он добрался до изгороди, протиснулся сквозь прутья и заметил на середине пастбища мистера Снокетта. Высокая трава доходила самураю до пояса, мешая двигаться, но всё же он бежал довольно быстро. Оскар Снокетт быстро приближался к Лесу Теней, и Лес Теней тоже приближался к нему!
Оливер, не веря своим глазам, смотрел, как с деревьев посыпался град желудей. Земля затряслась, из желудей поднялись молодые побеги, и через несколько секунд они уже превратились во взрослые деревья, с которых посыпались жёлуди, и весь цикл повторился снова.
Оливер вскрикнул от страха. Всё было ещё хуже, чем он предполагал. У Блэкфорд-Хаус больше не было магии, чтобы остановить Лес Теней!
– Дядя, стой! – закричала Агата. Хотя Оливер бежал не останавливаясь, Агата каким-то образом сумела его нагнать. Она быстро вырвалась вперёд, и в следующее мгновение мистер Снокетт повернулся и выстрелил в неё лучом света из своей волшебной палочки.
Агата закричала и отлетела назад. Оливер остановился, и мистер Снокетт выстрелил в него. Однако выстрел был коротким, и у ног Оливера взорвалась земля. Он поднял руки и отшатнулся.
– Зачем я вообще бегу? – задыхаясь, произнёс мистер Снокетт. – Пожалуй, буду просто оглушать вас, пока Лес Теней сам не придёт ко мне.
Оливер вытер глаза. Земля тряслась, а воздух шипел от падающих желудей, по мере того как Лес Теней приближался к дому.
Агата схватила Оливера за руку. Он помог ей подняться, и она попыталась выстрелить из амулета.
– Ай! – тут же воскликнула она и выронила его, как горячую картофелину. Агата сунула пальцы в рот, а амулет выпрыгнул из травы и перелетел прямо в руку мистеру Снокетту.
– Спасибо, милая племянница, – произнёс он, направляя на неё амулет. – Мне очень жаль, но после выстрела твоё тело уже не сможет вместить мою тень.
Амулет засветился ярко-красным светом, но не успел мистер Снокетт выстрелить в Агату, как из Леса Теней выбежала белая лошадь и сбила его с ног. Оливер увидел, как сияющий амулет отлетел в приближающуюся чащу деревьев, но он был слишком ошеломлён, чтобы что-нибудь предпринять. После переезда в Уотч-Холлоу он видел белую лошадь всего два раза, и вот она снова появилась из ниоткуда, чтобы их защитить!
Белая лошадь встала на дыбы, молотя копытами по воздуху, а потом с силой опустила их на мистера Снокетта, которого Оливер едва мог различить в высокой траве. Лошадь топтала его снова и снова, но удары были хаотичными, и вскоре самурай выкатился из-под копыт и выпустил в бок лошади луч белого света.
Лошадь отпрянула, её ноги ослабели и задрожали, и она упала на колени. Алджернон, который уже успел их догнать, промчался мимо Оливера и опустился на колени рядом с лошадью. Папа и мисс Грейвс оказались рядом, но где же Люси?
– Назад! – крикнул мистер Снокетт, с трудом поднимаясь на ноги. В его чёрных спутанных волосах застряли травинки, глаза вылезали из орбит, и он направлял свою волшебную палочку то на детей, то на взрослых. Мистер Тинкер и мисс Грейвс загородили собой Оливера и Агату.
– Всё кончено, мистер Снокетт, – сказала мисс Грейвс. – Мы не позволим вам добраться до Леса Теней.
Агата протиснулась мимо взрослых.
– Давайте схватим его! – крикнула она. – Он не сможет остановить нас своей палочкой!
– Но я смогу вас оглушить и забрать твоего брата, – ответил мистер Снокетт, скрипя зубами. – Ты победил, Алджернон! Ты станешь вместилищем для тени алхимика!
Мистер Снокетт направил волшебную палочку на Агату, но тут в Лесу Теней раздался грохот. Деревья перестали приближаться, и их ветки начали сплетаться в стену высотой около ста футов. Посередине возникла высокая арка, а за ней Оливер заметил широкий коридор, от которого в темноту уходили очередные стены из ветвей.
– Амулет! – закричала Агата. – Он превращает лес в лабиринт!
Мистер Снокетт вскрикнул от ужаса, а Алджернон подбежал к нему и выхватил у него из рук волшебную палочку. Самурай резко обернулся.
– Ах ты, маленький…
Но он не успел закончить, потому что Алджернон высоко подбросил своего кукольного дядю, как футбольный мяч.
– Нет! – заорал мистер Снокетт, размахивая руками и ногами. Он летел прямо к Лесу Теней, и оттуда сразу протянулись ветки и схватили его.
Мистер Снокетт пронзительно закричал, и в следующее мгновение ветки деревьев разорвали куклу-самурая на части. Над ней поднялся чёрный дым и принял форму призрачного человека. Оливер раскрыл рот от изумления, а Агата ахнула.
– Тень дяди Оскара! Она на свободе!
На несколько секунд в небе мелькнули красные глаза и красный рычащий рот, а потом тень Оскара Снокетта растаяла среди деревьев.
Повисло тяжёлое молчание, и Оливер перевёл дух. Он решил, что Оскар Снокетт мёртв. Его тень или дух растаял в воздухе прямо у них на глазах.
Оливер поправил очки и огляделся. Деревья перестали приближаться к дому. Неужели им повезло? Амулет превратил Лес Теней в лабиринт, как и Блэкфорд-Хаус.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33