Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 30
— Они действительно не работают, — встревает в беседуАнтонио, — может, лучше подождать до утра?
— Он снимет деньги, — говорит Миронова, — я не могу здесьбольше оставаться.
И здесь нам очень помогает Чаумер, менеджер отеля.
— Вы видели, миссис, кто именно бросил яд в стакан мистераКнебеля?
Она молчит, потом наконец выдавливает:
— Мне кажется, да, но я лично ни в чем не уверена.
Какая она молодец, быстро перестроилась. И смогла датьпонять, что знает об убийстве больше чем все думают. Может, теперь убийцазашевелится.
Снять деньги — это еще лучше. Может, мы их берем не дляудовольствия, а для того, чтобы расплатиться с Халлером. Я вижу удивление вглазах у всех. Кажется, все поняли, что мы действительно собираемся покинуть ихкомпанию.
— Я тоже уеду с вами, — произносит Мойра, и все понимают,что она на грани нервного срыва.
Я иду собираться в дорогу, попросив мистера Чаумерапредоставить мне один джип. Через пятнадцать минут я выезжаю из отеля. Ещечерез пятнадцать минут все расходятся по номерам. Я дал водителю сто долларов ипопросил до утра не появляться. После чего вошел осторожно через запасной выходи поднялся к нам в номер. На этот раз меня впустили в спальню.
Миронова сидит на постели. Она вдруг поднимает на менявзгляд и задумчиво говорит:
— Кажется, я действительно знаю, кто это мог сделать. Крометого, пять минут назад мне звонил Серджио, он хочет со мной встретиться.
— Я должен радоваться? — сухо спрашиваю я.
— Во всяком случае, лед тронулся, — говорит она.
— Когда вы с ним должны встретиться?
— Еще есть пятнадцать минут.
— А если он убийца?
— Не думаю. Убийца не стал бы появляться здесь вторично. Вэтом вы были правы.
— Вы согласились на встречу?
— Да, конечно.
— Это может быть опасно.
— Выбудете рядом.
— Где будет встреча?
— Здесь.
Я киваю и иду искать свой чемодан. Мне понадобятся некоторыевещи. Через двадцать минут в дверь осторожно стучат. Я стою за занавеской всоседней комнате.
— Войдите, — говорит Миронова, и входит Серджио Минальди.Знала бы его жена, чем он занимается. — Вы хотели меня видеть? — довольноспокойно спрашивает Миронова.
— Мне нужно вам кое-что сказать, — торопливо говоритСерджио, — я тоже видел, кто положил яд в стакан. Это Самюэль Митчелл.
— Почему вы так решили? — натурально удивляется Миронова.
— Он как раз в этот момент подошел к нашему столику, —поясняет Серджио. Мне не нравится его воркующий тон, он сейчас совсем другой.Или он тоже хочет выяснить, где господин Халлер?
— Это ничего не доказывает. А почему не Милендес?
— Он не подходит. Антонио приезжает сюда отдыхать каждыйгод. Как и покойный Кнебель. Мы видели их в прошлом году, — поясняет Серджио.
— У вас была интересная компания, — соглашается Миронова, —вы отдыхали здесь впятером.
— Вчетвером, — возражает удивленный Серджио.
— А Патриция?
— Ее не было, — твердо говорит Серджио.
Значит, она мне не врала. Хотя потом она сказала, что была сдругом. Пойди разберись, когда она говорит правду.
— Была женщина, похожая на Патрицию, — поясняет Серджио, —ее привез Антонио. Он всегда привозит сюда женщин, чтобы с ними тайкомотдохнуть. Он находит в этом удовольствие. Причем женщины, как правило,замужние. Антонио признался мне, что это его возбуждает.
— на этот раз он, кажется, приехал один, — улыбнулась Нина.
— Нет, — еще больше удивляется Серджио, — он привез Мойру.
Я чуть не упал на пол. Все мои рассуждения коту под хвост.Пышная Мойра была любовницей подлеца Антонио. Но как после этого веритженщинам? Хотя, с другой стороны, я тоже был прав. Когда женщинам под сорок,они начинают сходить с ума. Нужно быть сумасшедшей, чтобы изменить своему мужуиз-за гниды Антонио.
— Она замужем и поэтому особенно психует, — добавил Серджио,— мы все за них переживаем.
— Как интересно, улыбнулась Нина.
— Ваш муж, наверное, скоро приедет, — заметил Серджио.
— Не скоро, — возразила Нина, — часа через три.
— Да? — Серджио берет ее за руку и начинает осторожноцеловать ее пальцы. А я должен на все это смотреть. Хотя действует ондостаточно искусно. Через минуту он уже поднимается наверх, а еще через минутуони сливаются в поцелуе. Или она делает это назло мне? Правда, она пытаетсякак-то от него оторваться.
— Только не сегодня, — шепчет она, — только не сегодня.
Он уже задрал ей юбку. Ножки у нее очень даже ничего.Кажется, я получил то, что хотел. У меня на глазах сейчас будут спать с Ниной,а я вместо Джины получил свою занавеску. Какая глупость! Впрочем, мне не нужновмешиваться. Если Миронова захочет, она срежет этого щенка одним ударом. Вдверь раздается громкий стук. Серджио замирает.
— Негодяй, — кричит кто-то за дверью, и мы узнаем голосДжины, — подлец выходи немедленно!
— Она сломает дверь, — говорит Нина, оправляя юбку.
— Куда мне спрятаться? — бормочет Серджио.
— Уходите по балкону, — предлагает Нина, — с этой сторонысвободный номер.
Серджио почти сразу исчезает на балконе, а Нина идетоткрывать дверь.
— Что случилось? — спрашивает она удивленно.
— Этот подлец у вас, — кричит Джина, — Митчелл мне всерассказал! Где он?
— Кто? — очень натурально удивляется Нина, и в этот моментсзади, в коридоре, появляется вышедший из другого номера Серджио. Влюбленныеженщины всегда немного дуры. Он зовет Джину, и она, повернувшись, видит своегомужа. На их горячую встречу Нина уже не желает смотреть. Она просто закрываетдверь. Потом говорит, обращаясь ко мне:
— Вы слышали? Ей рассказал Митчелл. Ему нужно, чтобы яоставалась одна. Хотя, по-моему, это не он. Убивал другой человек. Он был сомной на корте, когда убили Монбрена.
— Кто?
— Я думаю, мы скоро узнаем.
— У вас красивые ноги, — говорю я из-за занавески.
— Спасибо, я думала, вы хотя бы отвернетесь.
— Я же не идиот.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 30