Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36
Тут же зашли стерксы в сопровождении Ш' шадара и его приближенных, отец и сын, повинуюсь жесту приглашения, присели на пол, устеленный шкурами возле низенького столика, который тут же начали накрывать. Один из тризаров, повинуясь повелителю, пригласил Нэйли, усаживая ее возле царствующего змея, который между беседой с гостями удовлетворенно посмотрел на скрывающую лицо маску. Остальные сопровождающие тризары и стерксы стояли в сторонке за спинами своих повелителей, как стража. Два царства хоть и находились в мире, но мало ли, что может произойти, особого доверия никогда не было.
Вот Крахэн сделал жест, от чего незримо напряглась охрана повелителя и один из стерксов преподнес небольшой ларец. Хитрый правитель предвидел подобную ситуацию, там, где нельзя взять силой, можно взять ценными дарами.
— Прошу тебя, Ш' шадар, прими этот ценный дар за нанесенный ущерб моим сыном, — с этими словами стеркс, держащий ларец, открыл крышку, показывая содержимое.
Повелитель змей удовлетворенно блеснул глазами, когда увидел содержимое. Лайфэникс — вещество, дающее мгновенное исцеление от любого магического оружия и ядовитых укусов тварей. Приготовленный из него эликсир еще называют «эликсиром жизни». Лайфэникс был весьма редким, ценным и добывали его только в одном месте на территории стерксов, в опасных и труднодоступных местах.
— Я удовлетворен твоим даром! Он покрыл больше, чем нанесенный ущерб, и даже оправдал мою личную трату времени на поиски нарушителей порядка, — после этих слов ларец передали доверенному повелителя.
Крахэн решил воспользоваться хорошим расположением к нему и обратился с просьбой к удовлетворенному ценным даром повелителю.
— Ш' шадар, тебе известно, как тяжело подобрать достойную пару в жены. Мой сын воспылал чувствами к девушке, — царствующий змей от этих слов еле заметно напрягся, но правитель стерксов, даже не обратил на это внимание и продолжил, — которая тебя сопровождает. Он уверен, что она тоже отвечает ему взаимностью, — все одновременно, включая и охрану, посмотрели на Нэйли, которая была готова провалиться сквозь землю, пылая от гнева. Что себе возомнил этот ящер?! Разве она давала ему повод думать о ней так! — Для нас будет большой честью, если ты отдашь ее в жены моему сыну. Обещаю, ее будут чтить, заботиться и любить.
В таком же состоянии, как и Нэйли, пребывал и сам повелитель, что уже говорить про его змея, который шипел внутри него, желая вырваться на свободу и раздавить всех этих ящеров, посмевших покуситься на его самку, его наложницу!
— Я не могу отдать ее! — прозвучал замораживающий голос змея. — Она моя самая любимая наложница! Из-за моего особого расположения к ней я взял ее собой, чтобы она постоянно была рядом со мной, — почувствовав ее возмущенный вздох, Ш' шадар многозначно посмотрел ей в глаза, и она успокоилась, принимая его игру. Ладно, пусть называет ее, как хочет, она это переживет, лишь бы ее не отдали этим ящерам. Она даже не предала значения тому, что наложницы присутствуют только у Повелителя змей. С этими словами словно в доказательство он придвинул ее к себе вплотную, обнимая и касаясь легким поцелуем ее губ, от чего обоим стало хорошо. В довершение проявил себя и змей, трансформировав свой язык, он лизнул ее, прикрывшие веки сквозь прорези маски напоследок.
— Я понимаю, с таким сокровищем не хочется расставаться даже на день, — нарушил все очарование и возвратил в действительность парочку правитель ящеров со вздохом.
После они под сытный ужин обсуждали новости из соседних королевств. Только Нэйли особо их не слушала, все еще пребывая в прострации от одного невинного поцелуя и ласки змея. Теперь она понимает, почему он так разбалован женским вниманием, если легкий поцелуй с ней такое сотворил, то, что уже говорить о более интимных ласках.
Наконец-то этот утомительный для нее ужин закончился и все, кроме Ш' шадара, разошлись. Оставшись наедине, она испытала неловкость, он всего лишь играл роль, а она растаяла. Поэтому, избегая взгляда в его сторону, она мышкой шмыгнула в свой спальный угол, быстро переоделась и легла спать, не проронив ни слова. Ш' шадар смотрел на лежащую девушку, раздеваясь до пояса, и думал о том, что ему еще предстоит пережить с ней самое большое в его жизни сражение. Ведь он не собирается никуда ее отпускать, он так решил. Уж слишком сильно он к ней он привязался, а это собственническое чувство ревности его просто разрывает на части. Возможно, когда они вернутся в гнездо, где его ждет немаленький гарем, он успокоится и потеряет к ней особый интерес, как и ко всем остальным новым наложницам. С этими мыслями он лег рядом и притянул к себе напрягшую девушку и прошептал ей.
— Ты же знаешь, мой змей все равно приползет к тебе, — после этих слов она расслабилась.
А Ш' шадар, повинуясь желанию, приподнялся и склонился над ней, медленно склоняясь к ее губам. Ему вдруг захотелось попробовать вкус настоящего поцелуя, ее глаза заблестели в темноте. Затаив дыхание, она смотрела на это красивое лицо, его глаза сверкали непонятным огнем разнообразных чувств, но любви там не наблюдалось и это привело ее в чувство. Она оттолкнула его от себя, быстро зашептав:
— Не надо! — выдохнула она и опять оттолкнула его, прикасаясь к его обнаженной груди. — Я не хочу быть еще одним дополнением в твоей коллекции красавиц. Я хочу забыть тебя, — от волнения прошептала она правду, которую хотелось скрыть. — Мы скоро расстанемся и у каждого будет своя жизнь, в которой нет места для друг друга.
Ш' шадар, повинуясь ее отказу, откинулся на спину, не выпуская ее из своих объятий. Не было у него сейчас желания говорить ей о том, что он никуда ее не отпустит. Ее слова заставили его устыдиться, ведь она отчасти права, его желание было подогрето простым любопытством, такой еще в его гареме не было. Но почему же его так задели ее слова, что она хочет забыть его и они не предназначены друг для друга, его змей бы с ней не согласился. А может из-за того, что она сражается с собой и отталкивает его и поэтому она настолько интересна ему?
Мерное дыхание девушки успокоили его разбушевавшиеся чувства, и он, так же как и она, погрузился в сон. Миг его тело замерцало и уже вместо мужчины змей. Стенка шатра натянулась и затрещала от навалившего на нее тела змея. Он быстро перехватил ее талию хвостом с легкостью приподнял ее, отодвигаясь на середину юрты. Свернулся кольцом и поместил ее в середину, не забыв, облизать ее раздвоенным языком во все открытые участки тела, с удовольствием ощущая шершавость ее кожи. Спящая девушка заворочалась во сне, устраиваясь поудобней, ее рука легла на его шею, притягивая к себе ближе.
Глава 16
Нэйли проснулась одна, в довольно неприглядном виде, ворот рубашки был расстёгнут, и съехал в сторону, обнажая ее грудь, подол задрался, открывая ее бедра. На голове бардак, из растрепанной коса волосы торчали в разные стороны. Кожа невыносимо зудела, хотелось разодрать ее ногтями. Пришлось быстро вставать, пока ее никто не увидел в таком виде и приводить себя в порядок. Хотя Ш' шадар, наверное, уже успел рассмотреть ее со всех сторон, когда относил ее в постель. Так всегда происходило: засыпали в постели, а просыпались в середине шатра. Одевшись и причесавшись, она кое-как умылась одной рукой, сейчас она бы все отдала, чтобы оказать в купальне гарема. Как только она закончила, принесли завтрак, как будто дожидались, когда она закончит собираться. Завтракала она быстро, в полном одиночестве, от чего было тоскливо и грустно. Послышалось ржание коня, вскочив и подхватив свои вещи, она вышла наружу. Где у нее тут же забрали ее багаж, и она смогла уединиться по своей нужде, прячась за торчащей скалой. Стерксов уже давно и след простыл. Когда она вернулась, шатер уже практически сложили, все же скорость и гибкость тризаров впечатляла, у них не было ни одного лишнего движения.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36