Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36
— Могущественный и Наимудрейший Повелитель Ш' шадар, — огласили на весь зал и все, как один, кроме брата царствующего, склонили головы перед вошедшим повелителем.
Повелитель посмотрел на всех с высока и сел на свой трон.
— Я готов выслушать вас. Надеюсь, это действительно важный вопрос! — прозвучал его леденящий душу голос.
Все посмотрели на брата повелителя, который уже и забыл мощь и силу своего царствующего брата. Подавив в себе незримое волнение, он сделал шаг вперед и заговорил с каждым словом, обретая больше уверенности.
— Мы все, — обвел он рукой поддерживающих его тризаров, — обеспокоены будущим нашего царства! За много лет правления боги не дали тебе наследников. По нашим законам ты не можешь быть нашим повелителем, — в толпе послышалось легкое волнение и скупые крики недовольства. — Ближайший твой родственник — это я! И я уже имею детенышей, что доказывает, что я могу воспроизвести на свет чистокровных наследников, — в конец осмелел тризар.
Глаза повелителя свернули, и он поднял руку на подлокотнике, еле сдерживая видимое спокойствие. Толпа недовольных, повинуясь его жесту, умолкла, не желая рисковать собственными жизнями.
— Вы ошибаетесь! Моя любимая и единственная жена тризарка носит под сердцем наших наследников, — с этими словами он встал и протянул руку. Из тени трона, вложив свою ладошку в его руку, вышла красавица блондинка, плащ из легкой ткани укрывал ее фигурку от посторонних взглядов. Вздох восхищения пробежал среди присутствующих. — Дабы успокоить ваши заблудшие души я сделал исключение, моя жена предстала пред вашим взором. Как вы видите наши детеныши могут взять от матери редкий дар и один из них станет первым за всю нашу историю белым змеем повелителем.
— Этого мало! Откуда нам знать, что эта самка, — с пренебрежением произнес говоривший, — действительно носит твоих наследников и что она может принимать вторую ипостась. У нее глаза не нашей расы и в ней не чувствуется самки тризаров, — закричал брат повелителя, потеряв от досады самоконтроль. Он уже видел себя повелителем змей и никак не ожидал такого поворота событий. И тем более белокурую красавицу, которая своим видом сразу же расположила всех к себе.
Повелитель уже хотел кинуться на своего брата изменника, забыв о своем величии и о ментальных способностях. Настолько тот неуважительно отнесся к его любимой змейке. Как его Нэйли сделала шаг вперед, ее глаза изменились, и она прошипела, как истинная тризарка.
— Ты посссмел без всссякого почтения говорить о жене своего Повелителя! Сомневаясссь в его сссловах, мерзкий червь! — после этих слов брат повелителя с криком упал на колени, за ним следом упали все пришедшие с ним недовольные, настолько сильными оказались ее способности.
Среди остальных послышался восторженный шепот, если жена повелителя настолько сильна, значит, и их наследники будут сильными.
— Змейка моя, отпусти их, а то ты убьешь их всех, а потом будешь расстраиваться. А тебе в твоем положении нельзя нервничать, любимая, — поцеловал он ее, успокаивая.
С беременностью его змейка стала очень агрессивной, материнские инстинкты обострились на столько, что с малейшей угрозой ее семье она готова была расправляться жестко. Уткнувшись в его грудь и вдыхая его аромат, она сразу же успокоилась и улыбнулась под его поцелуями.
Поданные все замерли, впервые наблюдая проявления нежности и любви своего Повелителя. Тот окинул счастливым взглядом толпу своих поданных.
— Больше никто не сомневается в моем правлении? — весело произнес он, увидев, как бунтующие слаженно сделали шаг назад. — Я так и думал! Я хочу вознаградить верных моих подданных и подарить своих наложниц!
С этими словами он подхватил на руки свою жену и скрылся из зала. Оставшиеся верные подданные обсуждали щедрость своего повелителя, даровавшего им ценные дары в виде красавиц-наложниц. Что означало одно: его истинную любовь к своей красавице жене, пришедшей на зов его любви.
Бунтующие с завистью посмотрели на счастливчиков, все знают, что в гареме лучшие из лучших.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36