Робин и Эйдон одновременно вскрикнули, когда их тела соединились. Теперь они пребывали в своем, принадлежавшем только им двоим мире. Волны наслаждения накатывали на Робин одна за другой, постепенно наполняя все ее существо нектаром удовольствия. Ей казалось, что еще никогда она не чувствовала всю полноту жизни так, как в эту минуту.
Анджелина вжалась в стену, стараясь ни единым звуком, ни единым движением не выдать своего присутствия. Вот, значит, каким образом Робин и Эйдон устали вчера? А она как последняя идиотка вызвалась отвезти Элис на ярмарку! Что эта женщина задумала? Совратить ее сына? Эйдон еще молод и неопытен! Он понятия не имеет о том, какими коварными могут быть женщины! Оставшись без мужа, Робин, судя по всему, не теряла времени даром. Тут же нашла замену среди своих же студентов! А может быть, в постели сексапильной преподавательницы побывали все студенты мужского пола.
Став случайной свидетельницей любовного поединка Эйдона и Робин, Анджелина тут же забыла о симпатиях к гостье и ее дочери. Если накануне Анджелина восхищалась чувством стиля и образованностью Робин, то сейчас она видела в ней всего лишь развратную девицу, покусившуюся на самое ценное, что было в жизни Анджелины Макдауэлл: ее единственного сына.
Она судорожно пыталась придумать хоть какой-то план дальнейших действий по выдворению Робин из своего дома и из жизни Эйдона. Однако действовать открыто Анджелина все же не рискнула. Если Эйдон и впрямь влюблен — а ее сын не из тех, кто тащит в постель каждую вертихвостку, то он может ополчиться против родной матери. Нет, Анджелина не могла потерять сына из-за какой-то Робин Филлинг.
Она ведь его старше! Очередная убийственная мысль окончательно лишила Анджелину хладнокровия. Она лишь каким-то чудом справилась с нервами и пошла обратно, к Элис и Роджеру. Месть — это блюдо, которое следует подавать холодным, вспомнила она известную пословицу и постаралась хоть как-то успокоить себя. Вечером она попросит мужа увести Эйдона из дома под каким-нибудь предлогом, а сама поговорит с Робин. И уж тогда этой волчице в овечьей шкуре, проникшей в. их дом, не поздоровится!
Дождавшись, пока муж и Эйдон уйдут, Анджелина направилась на второй этаж в гостевую комнату. Нарочно не постучавшись, она распахнула дверь.
Робин полулежала на кровати с увлажняющей маской на лице. Услышав легкий скрип открывающейся двери, она неловко приподнялась на локтях и посмотрела на неожиданного визитера.
— О, Анджелина?..
Что-то в выражении лица хозяйки дома насторожило Робин. Однако она старалась не выдать своего беспокойства. Возможно, она стала слишком мнительной и подозрительной.
— Робин, я буквально на пять минут, — с широкой, но отталкивающе холодной улыбкой произнесла Анджелина и присела на край кровати.
— Что-то случилось? — Голос Робин предательски дрогнул.
— Нет, все в порядке. — Анджелина положила на колени руки и стала похожа на примерную школьницу.
Это сравнение показалось Робин не столько смешным, сколько пугающим своим несоответствием. Анджелина могла стать кем угодно! Более текучего, изменчивого и расплывчато-неопределенного человека Робин не встречала.
Без сомнения, миссис Макдауэлл была красивой, умной и властной женщиной. Впрочем, с тем же успехом она могла вжиться в роль неумелой, наивной, трогательной простушки, за которой и убрать, и постирать, и приготовить обед — долг каждого уважающего себя христианина. Единственное, в чем Анджелина Макдауэлл была неизменна, — это умение манипулировать другими людьми. Кто бы они ни были, в присутствии Анджелины они превращались в послушных марионеток. Взять, к примеру, мистера Макдауэлла.
Едва Дэвид переступил порог после трудного дня, как Анджелина попросила мужа под любым предлогом увести Эйдона из дома хотя бы на полчаса. Мурлыканье и нежность сделали свое дело.
— А где Эйдон? — спросила Робин как можно более бесстрастным голосом.
— Помогает отцу, — сухо ответила Анджелина, давая тем самым понять, что не намерена вдаваться в подробности.
Разговор не клеился. Паузы становились чаще и продолжительнее. Наконец Робин перешла к теме, которая, как ей казалось, должна была если не взволновать Анджелину, то, по крайней мере, потешить ее самолюбие.
— Элис вернулась в полном восторге после ярмарки! Она буквально влюблена в вас. Только и твердит: «Анджелина то, Анджелина се…» Не стоило ее так баловать. Элис едва дотащила подарки, которые вы ей купили.
— О, пустяки, — отмахнулась Анджелина. — Кстати, где девочка?
— Купает своего мишку в ванной, — с улыбкой ответила Робин.
— Что ж, тогда мы сможем поговорить без свидетелей. Малыши подчас только делают вид, что ничего не слышат. Потом они выдадут вас с потрохами и глазом не моргнут. — Саркастическая улыбка Анджелины словно ножом полоснула по натянутым нервам Робин.
Тональность разговора нравилась ей все меньше. Вряд ли Анджелина заглянула к ней, чтобы обсудить меню ужина.
— Так о чем вы хотели поговорить? — Робин чувствовала себя рядом с этой блистательной, сильной, твердой, как скала, женщиной беззащитным ребенком.
— О вас с Эйдоном.
— О нас?.. — Робин нервно закашлялась.
Анджелина смотрела на Робин немигающим взглядом, от которого пробирал холодный пот. Ей все известно! — ураганом пронеслась в голове Робин страшная мысль. Наверное, губы выдали страшную тайну, потому что Анджелина тем же бесстрастным, убийственно-спокойным тоном продолжила:
— Я знаю, что вы спите с моим сыном.
Робин опустила голову, став еще больше похожей на ребенка, которого вот-вот поставят в угол за детскую провинность. Да, Робин не разрисовывала обои в музейной гостиной Макдауэллов и даже не разлила на персидский ковер чернила, однако в глазах матери Эйдона она наверняка выглядела самой страшной преступницей. Ведь она, Робин Филлинг, украла у Анджелины сына!
— Да, мы с Эйдоном… мы любим друг друга. — Робин с трудом выговаривала слова, как будто к ее языку привязали тяжелую гирю.
— Еще бы! — Анджелина ехидно усмехнулась.
Пожалуй, за все время ее присутствия в комнате Робин это было первое проявление ее истинных чувств. Правда, через мгновение Анджелина вновь превратилась в каменную статую, которой не ведомы ни печали, ни радости.
— Я понимаю, вы обижаетесь, что мы с Эйдоном держали наши отношения в секрете… Мы вовсе не хотели никого обманывать. Это получилось случайно. — Неожиданно Робин ощутила, что привязанная к языку гиря исчезла. Теперь она тараторила со скоростью триста слов в минуту: — Не знаю, как вы узнали, но, надеюсь, это не повлияет на наши с вами отношения. Назвать нас подругами было бы слишком смело… Я всегда восхищалась вами, миссис Макдауэлл.
Анджелина подняла указательный палец, попросив Робин замолчать.
— Мне ни к чему ваши объяснения. Я и так все прекрасно понимаю.