Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Джемми ничего не ответил и только горько заплакал, как будто чудесная дверь в волшебную, счастливую страну закрылась для него. Захлопнулась – на этот раз навсегда…
Глава XII
У прилавка
Миссис Кэрью была в ярости. Это ж надо, она снизошла, буквально заставила себя пойти и предложить несчастному калеке счастливый билет, а тот – взял и отказался! Просто возмутительно! Миссис Кэрью была не из тех знатных леди, которые смиренно переносят отказ и насмешки. Но ещё больше в данной ситуации её ужасало, а что, если этот Джемми и есть настоящий Джемми! Ведь в глубине души она прекрасно сознавала, что её намерение взять мальчика к себе объяснялось лишь тем, что, приютив беднягу, она надеялась раз и навсегда заглушить в себе эти бесконечные сомнения, которые выматывали всю душу: «Джемми или не Джемми?..»
Что и говорить, отказ мальчика переселиться к ней оскорбил и расстроил миссис Кэрью до глубины души. Да ещё в такой форме! Ведь он прочёл её самые потаённые мысли… Впрочем, теперь миссис Кэрью была даже рада тому, что не питает к этому Джемми никаких чувств (как он ей об этом и заявил), – в таком случае она тем более имеет полное право спокойно «умыть руки» и просто забыть о неприятном инциденте.
Но в том-то и дело, что забыть не получалось. Как миссис Кэрью не убеждала себя, что судьба какого-то чужого калеки абсолютно её не касается, сомнения вновь и вновь атаковали её, жалили, словно злые осы. Тогда она постаралась занять себя многими другими богоугодными делами: лишь бы её днём и ночью не преследовали эти печальные глаза, которыми смотрел на неё несчастный мальчик-калека, прозябающий в жестокой нищете.
Изрядную долю жгучей соли на рану подсыпала и Поллианна. Её будто подменили. Вместо весёлой, энергичной девочки, которая всегда улыбалась и смеялась, по дому теперь слонялось какое-то унылое привидение, потерявшее всякий интерес к жизни.
– Нет, мэм, со мной всё в порядке. Я не заболела, – вяло отвечала Поллианна, когда миссис Кэрью пыталась с ней заговорить.
– Так в чём же дело?
– Ни в чём… Просто я всё время вспоминаю Джемми… Думаю о том, что он, бедный, лишён всех этих чудесных вещей – ковров, картин, занавесок…
То же самое происходило с едой. Поллианна совершенно потеряла аппетит. Вместо того чтобы есть, начинала вздыхать и печалиться.
– Ах, мне совсем не хочется есть! – говорила она. – Как только я сажусь за стол, так сразу вспоминаю Джемми. Представляю, что он, бедняжка, грызёт сухую корку… У меня сразу пропадает весь аппетит!
Миссис Кэрью стала замечать за собой, что всеми силами старается угодить Поллианне, развеселить девочку. Она заказала громадную новогоднюю ёлку, дюжину чудесных гирлянд, праздничные шары, а также массу других украшений. Впервые за долгие годы весь дом засверкал разноцветными огнями: золотыми, серебряными. Кроме того, миссис Кэрью распорядилась начать подготовку к рождественскому балу и сказала Поллианне, чтобы та пригласила в гости одноклассниц.
Увы, и тут миссис Кэрью ожидало разочарование. Было видно, что девочка старается улыбаться и радоваться, но эти улыбки были вымученными, а в глазах застыла прежняя печаль и тоска.
В конце концов стало ясно, что новогодний праздник принесёт Поллианне больше огорчений, чем радости. Как только новогодняя ёлка вспыхнула огнями, девочка потупила взор, с трудом сдерживая рыдания.
– Да что с тобой, Поллианна? – в отчаянии воскликнула миссис Кэрью. – Какая муха тебя укусила?
– Со мной всё в порядке, – всхлипнула Поллианна. – Просто вокруг такая красота, что хочется плакать! – И правда залилась слезами. – Как мне жаль, что Джемми не может увидеть всего этого!
Чаша терпения бедной миссис Кэрью оказалась переполненной.
– Джемми, Джемми, Джемми! – вскричала она, не в силах сдерживаться. – Неужели ты никогда не перестанешь вспоминать об этом мальчике! Ты ведь прекрасно знаешь, что я не виновата в том, что он сейчас не здесь. Я просила его поехать со мной, умоляла переселиться ко мне. И где, в конце концов, твоя хвалёная игра в поиски радости? По-моему, сейчас для неё самое время! Попробуй хоть немного развеселиться!
– Я стараюсь как могу, мэм, – виновато пробормотала Поллианна. – Сама не пойму, почему у меня ничего не получается. Раньше я всегда находила что-нибудь, чему можно порадоваться, и чувствовала себя счастливой. Но сейчас, когда я думаю о Джемми и о том, что, в отличие от него, могу ходить по чудесным коврам, смотреть на красивые картины, есть всякие вкусности, могу ходить в школу, просто бегать и прыгать, то от этого почему-то чувствую себя ещё более несчастной. Чем больше у меня радостей, тем сильнее я переживаю за Джемми! Такого со мной ещё никогда не было, и моя игра совсем не помогает… Что со мной такое, мэм?
Но миссис Кэрью только удручённо махнула рукой и отвернулась, не проронив ни слова.
На следующий день после Рождества произошло нечто до того удивительное, что Поллианна на время почти забыла про Джемми.
Миссис Кэрью взяла девочку с собой в магазин, и, пока женщина рассматривала вышитые кружевные воротнички, не зная, какой выбрать, Поллианна взглянула через прилавок, и одно из лиц показалось ей знакомым.
Секунду-другую девочка морщила лоб, пытаясь понять, кто это, а затем с радостным криком бросилась к одной из продавщиц.
– Это вы! Это вы! – восклицала она, подбегая к девушке, которая выкладывала на витрине розовые банты. – Как я рада, что встретила вас!
Девушка за прилавком подняла голову и с удивлением взглянула на Поллианну. В следующее мгновение и её лицо озарилось радостной улыбкой. Она тоже узнала Поллианну.
– Девочка из городского парка! Вот так встреча! – ахнула она.
– Да, это я. Как здорово, что вы меня вспомнили, – просияла Поллианна. – Я всё время искала вас, но с тех пор больше ни разу не встречала вас в парке…
– Мне было не до прогулок. Нужно было работать. В тот день был мой последний выходной… Пятьдесят центов, мадам, – сказала она какой-то миловидной пожилой даме, которая поинтересовалась, сколько стоят чёрно-белые банты, выложенные на прилавке.
– Целых пятьдесят центов? Как дорого! – Пожилая леди повертела бант туда-сюда и со вздохом отложила в сторону. – Хотя, конечно, очень красивый… – добавила она и проследовала дальше.
Вслед за почтенной дамой к прилавку подошли две хихикающие девушки и стали примерять бархатные банты со стразами и банты из розового тюля, как у сказочных фей. Когда они наконец отошли, Поллианна с удивлением и завистью спросила:
– И так целый день? Какая вы счастливая, что у вас такая работа!
– Счастливая?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66