Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Чаща - Джо Р. Лансдейл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чаща - Джо Р. Лансдейл

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чаща - Джо Р. Лансдейл полная версия. Жанр: Приключение / Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 72
Перейти на страницу:
Он повернулся и посмотрел на старый заброшенный дом через улицу. – Идем туда и подождем, а как он выйдет, мы его возьмем.

– А что насчет меня? – спросила Джимми Сью.

– Что насчет тебя? – повторил Коротыш. – Как сделаем дело, можешь или вернуться в бордель, или отправиться, куда пожелаешь. Ты не наша забота.

– Как он узнает, что я указала, где он, он меня убьет, – сказала Джимми Сью. – Или это сделает его кузина Кэти. Она подлая змеюка. А я и так рискую, пока стою тут с вами. Если кто увидит, мне несдобровать. И очень скоро откроется, что я исчезла, а Стив не любит, когда его шлюхи начинают вольничать.

– Как бы там ни было, это не наша забота, – сказал Коротыш.

– Нет, наша, – сказал я. – Я обещал ей защиту.

– Она шлюха, – сказал Коротыш. – И просто искала способ выбраться из дерьма, в котором оказалась, а тут ты подвернулся. То, что ты опустил конец в ее колодец, не делает тебя ее защитником.

Джимми Сью выпустила мою руку, за которую держалась всю дорогу до борделя.

– Я дам тебе по морде, – сказала она Коротышу, – пусть даже придется выкопать яму, чтобы не нагибаться.

– О, неплохо, – сказал Коротыш. – Попробуй, но имей в виду, что очнешься с собственной рукой глубоко у себя в носу. Это я могу пообещать.

– Я сказал, что помогу ей, и намерен это сделать, – сказал я. – А ты не будешь никого трогать.

Коротыш обернулся и посмотрел на меня. Юстас положил руку ему на плечо и сказал:

– Ты спросил, есть ли у него задатки, и я сказал да. Ты говорил – нет. Как теперь, Коротыш?

– Задатки есть – как раз хватит на короткую эпитафию, – сказал Коротыш.

– Ну вот и ладно, – сказал Юстас. – Пусть девчонка остается моему кузену Джеку. Сейчас она нам не мешает.

– Ну, это пока, – сказал Коротыш. – Ладно, незачем нам торчать перед борделем у всех на виду. Пошли отсюда.

– Ага, – сказал Юстас. – Все будут гадать, что тут затеяли здоровенный ниггер с карликом, мальчишка, шлюха и гадкий боров.

Когда Юстас с Коротышом отошли подальше, Джимми Сью сказала:

– Карлики не слишком дружелюбны.

– Не знаю, так ли это в отношении всех карликов, – сказал я. – Но в данном случае наши мнения совпадают.

Мы прошли через улицу к заброшенному дому. На месте дверей в нем остались пустые проемы, стекол в окнах не было, доски пола прогнили. Зияющие в крыше дыры открывали доступ дождю. Как ни странно, внутри все еще оставались стол, стулья и покрытый пятнами диван, так что мы смогли разместиться.

– Что же с убитым мальчиком? – спросил я.

– Мы очень подробно написали, где искать его тело, и подсунули записку под дверь конторы шерифа, – сказал Коротыш.

Вероятно, сомнения так ясно отразились на моем лице, что Юстас добавил:

– Парень, все правда. Мы так и сделали. Коротыш написал, а я засунул записку в щель под дверью, скрытно, как индеец.

Сомнения, однако, не улетучились.

– Я проголодалась, – сказала Джимми Сью. – Долгая была ночь и утро суматошное. Хорошо бы съесть чего-нибудь.

– Когда мы планировали меню, тебя в расчет не брали, – сказал Коротыш.

– Черт, Коротыш, – сказал Юстас. – Не будь таким засранцем. Еды полно, а не хватит чего-то, докупим.

Коротыш насупился.

– То, что в вашей сумке, куплено на деньги за краденую, как выразился Юстас, лошадь, – сказал я. – Не то чтобы это была твоя собственность.

– Я и украл ту лошадь, – сказал Юстас.

– Вы продали краденую лошадь? – спросила Джимми Сью.

В ответ я посмотрел на нее.

– Ладно, ясно, – сказала она.

Коротыш отступил. Перекусив вяленым мясом, мы достали из котомки фляжку, а потом расселись и стали ждать. Мы с Джимми Сью и Юстасом на стульях вокруг колченогого столика, а Коротыш на диване. Чтобы скоротать время, Джимми Сью вызвалась рассказать пару шуток, но никто их не оценил.

– Дорогая, – сказал Коротыш, – в твоих шутках есть только начало. Но должно быть, над чем смеяться.

– Было смешно, когда я их слушала, – ответила она. – Правда, могла что-то пропустить, но мне всегда казалось, я умею шутить.

– Я как раз хотел заметить обратное, – сказал Коротыш.

– Ладно, не все ли равно, – сказал она. – Это чтобы время шло быстрее.

– Возможно, – сказал Коротыш. – Но пока ты привязала к ногам времени наковальню и заставила его ходить кругами.

На этом шутки закончились. Джимми Сью немного приуныла, но ненадолго. Слишком была она беспечной, чтобы держать в душе обиду на себя или кого-то другого. Она принялась гладить меня по коленке, так что пришлось убрать ее руку, чтобы не отвлекала от мыслей о предстоящем деле. Она заулыбалась, но перестала. А я так и не мог решить, то ли она действительно ко мне неравнодушна, то ли просто прикидывается, чтобы не возвращаться в свой бордель. На самом деле, мне было все равно. Мне нравилось быть с ней даже на облезлых стульях в старом прогнившем доме, пусть внутри все кипело от долгого ожидания и подкатывал страх за то, что теперь с сестрой.

Вот так мы сидели, наблюдая за улицей через пустой дверной проем в ожидании Жирдяя. Все, кроме Коротыша. Тот ни за чем не наблюдал. Растянувшись на диване, он заснул и сладко похрапывал.

– А неплохо было бы задушить маленького говнюка, пока он спит, – сказала Джимми Сью.

– Стоит узнать его немного подольше и возненавидишь всерьез, – сказал Юстас.

Мы с ним рассмеялись. Джимми Сью улыбнулась, вздохнула и сказала:

– Там Стив вышел.

Мы одновременно подались вперед, разглядывая сутенера, который вышел на крыльцо без дробовика, сплюнул, потянулся и снова скрылся внутри.

– Он часто так? – спросил Юстас. – Вот так выходит?

– Без понятия, – сказала Джимми Сью. – Мне чаще есть чем заняться, пока Стив соберется плюнуть, потянуться или отлить.

– Ладно, – сказал Юстас. – Просто думал время рассчитать.

– Ничем не могу помочь, – сказала Джимми Сью.

Юстас откинулся назад, и с треском, как ружейный выстрел, стул сложился под ним, так что Юстас с размаху уселся своим обширным задом на пол.

В тот же миг Коротыш был на ногах с револьвером в руке. И расхохотался, поняв, что случилось, а следом и мы, включая Юстаса, как только он оправился после падения.

Пока Юстас поднимался, Джимми Сью сказала:

– Вот и он. Ваш Жирдяй.

Мы дружно обернулись. Коротыш залез на диван, чтобы выглянуть в окно.

Это и вправду был он. Стоял на крыльце, а женщина рядом обняла его одной рукой и целовала в щеку. Такая пышка, но не толстуха, с черными, как ночь, волосами. Посадив ее в ванну с горячей водой и не пожалев мыла, вы смогли бы, при соответствующем освещении, назвать ее симпатичной, если рядом не окажется другой.

– Они кузены, – сказала Джимми Сью.

– Мы с Джеком тоже кузены, – сказал Юстас. – Но не целуемся.

– Вы кузены? – сказала Джимми Сью. – Серьезно?

– Вроде того, – сказал я.

– Он меня не целует, вот и я его, – сказал Юстас. – Но я не отказался бы.

Все уставились на

1 ... 27 28 29 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чаща - Джо Р. Лансдейл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чаща - Джо Р. Лансдейл"