Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Домашняя » Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова полная версия. Жанр: Домашняя / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 31
Перейти на страницу:
Лоренцо сжал её запястье ещё крепче.

– Ты никуда не пойдёшь, – прошептал он враждебно.

– Что, свяжешь меня?! – Полина дёрнула руку.

В этот момент Лоренцо притянул Полину к себе и, пихнув её изо всех сил внутрь, захлопнул дверь.

Оставшись в кромешной темноте, Полина стукнула по двери кулаком и закричала:

– Эй, что за шутки, перестань, открой сейчас же!

Она пошарила в сумке в поисках телефона, но вспомнила, что он остался у Лоренцо. Полина стукнула в дверь ещё раз, потом ещё, кулаками, ногой. Она крикнула во всю мочь, и не получив ответа, продолжила истошно орать и колотить в дверь что было сил. «Нет, этого не может быть, я сплю, дыши, дыши!» Она глотала воздух, как рыба на суше, продолжала биться и кричать, но горло иссушилось и крики получались хриплые. По её щекам текли слёзы, страх разрывал изнутри. Обессилев, Полина обмякла и опустилась на пол, стараясь глубоко дышать, но воздуха становилось всё меньше. Тело охватила дрожь. По полу что-то прошмыгнуло, Полина подобрала ноги, стала разрывать на груди платье. Она задыхалась, голова кружилась, к горлу подступила тошнота, перед глазами замелькали звёздочки…

Лоренцо зашёл в гостиную, сел на диван. Рубашка его была расстёгнута, лоб блестел от пота, он тяжело дышал, смотрел в одну точку.

– Аморе, что с тобой, садись за стол, всё готово, – синьора Кроче подошла ближе и провела рукой по его густой шевелюре.

Лоренцо вскочил, оттолкнул её руку.

– Оставь меня, я не голоден, пойду пройдусь, – и выскочил наружу.

Синьора Кроче пожала плечами. Убрала со стола мясо и поставила обратно в духовку. Включила новости, посмотрела с полчаса, затем вышла на террасу. Села за стол, взяла бокал, чтобы налить себе вина, но не нашла бутылки. Покачала головой, взяла ключи, фонарик и спустилась вниз. Открыла дверь подвала, посветила и… закричала. На полу лежала Полина. Синьора Кроче выронила фонарь, закрыла руками рот и стояла, оторопев, не понимая, что случилось и как себя вести.

В этот момент вернулся Лоренцо. Увидев маму, подбежал, схватил Полину, выволок её наружу и закричал:

– Что делать, мама, что делать, наверное, она потеряла сознание!

– Как она здесь оказалась? – прошептала синьора Кроче, проверяя пульс Полины.

Лоренцо, весь красный, тряс Полину, синьора Кроче побежала наверх за нашатырём и мокрой тряпкой. Она спустилась, поднесла нашатырь к носу Полины, положила на лоб мокрое полотенце, начала хлопать её по щекам. Полина медленно открыла глаза. Увидев Лоренцо, покачала головой, в голове шумело. Она попыталась встать, но в глазах потемнело.

Полина что-то прошептала.

– Аморе, аморе, что ты говоришь, я не слышу, – наклонился Лоренцо.

– Дай мне телефон, – выдавила из себя Полина.

– Тебе не надо беспокоиться, телефон сейчас ни к чему.

Полина, лежавшая всё это время у него на коленях, приподнялась на локтях, ухватилась за плечо синьоры Кроче и, сделав над собой нечеловеческое усилие, переместилась с колен Лоренцо и прислонилась спиной к стене.

– Телефон, сейчас же дай мне телефон, – у Полины дрожали губы. Затем она посмотрела на синьору Кроче и прошептала: – Ваш сын запер меня в подвале. Телефон, – повторила она.

Синьора Кроче испуганно посмотрела на сына, тот тряс головой и твердил, почти плача:

– Я не знаю, что со мной произошло. Прости меня, я не хотел… Ты меня разозлила, я был вне себя…

Лоренцо отдал ей телефон. Полина, шатаясь, поднялась, голова кружилась, перед глазами плясали круги, еле-еле, держась за стену, она доплелась до входа.

– Аморе, подожди, я помогу, – подскочил Лоренцо.

Но Полина замахала руками и головой и, надрывая остатки голоса, захрипела:

– Не подходи ко мне!

Полина открыла дверь, вышла, держась за стену. За ограду, за калитку, села на тротуар.

Она обхватила голову руками. Что делать, кому она может позвонить? Полина взяла телефон и стала судорожно листать телефонную книгу. Марко? Нет, смешно, он ей никто. Слёзы капали на экран. Родительский дом – вот что ей надо прямо сейчас. Полина задрожала, она обняла саму себя. Господи, совершенно некому позвонить, я совсем одна в этом городе. Слёзы продолжали капать на экран телефона… «Грация! – промелькнуло в в голове. – Конечно, Грация!»

– Уейла, белла! – воскликнула Грация, увидев её номер.

Полина просипела:

– Помоги мне…

– О господи, что с тобой!

– Забери меня отсюда, пожалуйста, сейчас же… – Плечи Полины задёргались, и она разрыдалась.

Глава 25. San-Paolino

Полина сидела на кровати, обхватив колени. Грация ходила взад-вперёд, размахивая руками.

– Это уголовное дело, понимаешь? Ты можешь подать на него в суд.

Полина грустно качала головой.

– Зачем?.. Я просто не хочу его больше видеть. Никогда в жизни! – Она отрешённо смотрела в окно. – Хотя вещи придётся забрать.

– Не волнуйся, я поеду с тобой.

Зазвонил телефон.

– Да, Мариша, да, всё так, как я написала. Нет, это не шутка.

Грация сделала Полине чай.

– Слушай, Грация, я не стесню тебя? Скоро я возвращаюсь в Москву, но могу найти себе отель, ты только скажи.

– Да ну, глупости, я всё время на работе. Прихожу только переночевать. Кстати, совсем забыла тебе сказать, – оживилась Грация, – то кафе всё еще существует. На той же улице виа Сан-Паолино, просто с другой стороны. Я пришлю тебе точный адрес. «Сильвана» называется.

Весь следующий день Полина провалялась в постели. Лоренцо звонил не переставая, писал душераздирающие сообщения, но Полина не отвечала. Она лежала и задавала себе один и тот же вопрос: как это могло произойти и почему она не смогла это предвидеть.

Гуру принял вне очереди. Полина сидела поникшая, он – само спокойствие.

– Он идеально мне подходил, его гороскоп, он был в точности как надо мне. Где именно я ошиблась?

Гуру улыбнулся.

– Полина, гороскоп гороскопом, но ты не учла демонов. Твоих и его. Есть то, что астрология не может прочитать: психические расстройства, например. Поэтому надо быть еще и тонким психологом, наблюдателем. Это не просто: Луна там, значит, мой мужчина. Астрология не панацея, а инструмент. Сколько раз я говорил это на своих лекциях.

Полина потупила глаза.

– Так, значит, астрология не даёт ответов?

– Даёт, но она требует проживания информации, пропускания её через себя, формирования навыков и жизненной мудрости. Как и любая сфера знаний, впрочем. Большая ошибка – слепо следовать шаблонам в любой сфере. Наш мир – огромный, разнообразный калейдоскоп, собранный из неодинаковых кусочков.

– Как дома Лукки… – прошептала она еле слышно.

– Полина, ты пыталась ежесекундно искать ответы и заниматься самоанализом, – на колени гуру вскочил чёрный кот, – а это приводит к нервозу и расковыривает аспекты нашей с тобой любимой Луны.

– А как же портал? – вздохнула Полина.

Гуру погладил

1 ... 27 28 29 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замуж за итальянца. Тоскана, еда и гороскопы - Лидия Евгеньевна Давыдова"