эти два дня, входил к нему человек, угодный именем, испытанный (принесением) счастья, с веселым лицом, остроумный. Становился он против царя и звонил: „разреши мне войти“. И спрашивал его (царь): „Кто ты? И откуда приходишь и куда идешь? И кто идет с тобой? И с кем ты являешься и что ты приносишь?“ И говорит (тот): „Я прихожу от двух благословенных и иду к двум благодатным, и со мной идет всякий победоносный, и имя мое Новый год, и приношу царю радостную весть, и привет, и послание“. И говорил царь: „Впустите его“, а ему говорил царь „войди“. И ставил тот человек перед ним серебряный поднос, стол, по краям которого были разложены лепешки, спеченные из различных зерен: пшеницы, ячменя, проса, дурры, гороха, чечевицы, риса, кунжута, бобов и фасоли. И бралось семь зерен каждого из этих сортов, и клались они по краям стола. И по середине его клали семь ветвей (тех) деревьев, по которым и по именам которых предсказывали и вид которых считался хорошим знаком: ива, маслина, айва, гранат, срезанные в один, два или три сустава. И каждая ветвь клалась во имя одной из областей. И писалось на разных местах: абзуд, абзайед, абзун, барвар, фарахи, то есть умножилось, умножится, умножение, богатство, счастье, изобилие. И клались еще семь белых чаш, и белых дирхемов чеканки того года, и новый динар, и пучок руты. И брал он все это и желал ему (т. е. царю) вечной жизни, и продолжительного царства, и счастья, и славы.
И царь ни о чем не совещался в этот день из опасения, чтобы не исходило от него что-либо нехорошее и не продолжалось целый год.
И прежде всего, представлялось ему (т. е. царю) золотое или серебряное блюдо с белым сахаром и очищенным свежим индийским (т. е. кокосовым) орехом и серебряными, и золотыми чашами.
И начинал он этот день со свежего парного молока с распущенным в нем свежим фиником; затем он вкушал в скорлупе кокосового ореха небольшие финики и одарял из нее (т. е. скорлупы) того, кого любил, и ел любимые сласти.
И каждый из дней Ноуруза спускали белого сокола. И считали хорошим предзнаменованием начинать этот день глотком чистого свежего молока и свежих сыром, и все цари Фарса считали это хорошим знаком» (Цит. по [Иностранцев, 1904, с. 26–28]).
О традиционности празднования Ноуруза и необъяснимости некоторых обычаев свидетельствует сообщение, что, когда Ноуруз совпадал с субботой, царь приказывал давать главе еврейской общины четыре тысячи дирхемов; и не знали иной причины этому, как то, что это обычай, исполнявшийся и сделавшийся обязательным как поголовная подать.
Во время празднования Ноуруза большого внимания, вернее, даже сакрального внимания заслуживали все предметы и обычаи, связанные с Ноурузом: вода подавалась в серебряной или железном кувшине, на шейку которого было надето ожерелье из зеленых яхонтов, нанизанных на золотую нитку, в которую продеты зеленые хризалиты. Считается, что в новогоднюю ночь особенное внимание следует обращать на свойства вещей.
Так, великий персидский поэт Омар Хайям (1048–1132) писал, что золото обладает многими свойствами. Одно из них заключается в том, что созерцание его делает глаза здоровыми и сердце радостным, другое — в том, что делает сердце «мужественным и увеличивает познания; третье — это то, что оно увеличивает красоту лица, сохраняет молодость и задерживает наступление старости; четвертое — продлевает жизнь и делает человека почитаемым в глазах людей… всякие раны от золота поправляются… и питье воды из золотого сосуда предохраняет от водянки и делает сердце радостным» [Хайям, 1961, с. 20, 21, 23, 27]. Драгоценным и полудрагоценным камням также приписывались магические свойства. «Яхонт принадлежит к числу целебных солнцеподобных драгоценностей. Он имеет блеск, и огонь на него не действует: он режет все камни, кроме алмаза, и обладает свойством защищать от холеры и жажды» [Там же, с. 27]. Счастье и успех приносит ношение бирюзы; камень, который долго находится на солнце, превращается в рубин.
Говорят, что камень становится рубином при терпении. Да, становится, только сердце становится полным крови. [Хедаят, 1957, с. 299; Хайям, 1961, с. 27].
К Новому году приурочивались различные приношения царю; значение Ноуруза было таково, что время начала его царствования отсчитывалось не с момента вступления на престол, а с данного Ноуруза [Фрай, 1972, с. 159]. Омар Хайям в трактате «Ноуруз-наме» писал: «Всякий, кто будет праздновать Ноуруз и проводить его весело, будет жить весело до следующего года» [Хайям, 1961, с. 5].
Веселью способствовали различные игры, представления, качели. Согласно мифам, Джемшид сделал для себя колесницу и сел в нее именно в день, названный Ноурузом, и джинны с дьяволами перенесли его за один день с горы Дубавенд в Вавилон. Люди объявили этот день праздником, так как увидели чудо, и, подражая Джемшиду, стали качаться на качелях.
В последнюю неделю перед Ноурузом, как мы уже видели, важно было подготовить для духов предков (фраваши) обильное угощение, чтобы они беспокоились о безопасности потомков в новом году.
В ночь под Новый год необходимо, чтобы все комнаты дома были освещены, а за несколько часов до Нового года, т. е. до момента вступления Солнца в созвездие Овна, приготовляют праздничный стол — «хафтсин».
По словам современного писателя Садека Хедаята, на стол ставят зеркало, по обе стороны его — канделябры, зажигают свечи по числу членов семьи. Здесь должны находиться следующие вещи: Коран, большой хлеб, чашка с водой, на поверхности которой плавает зеленый лист, сосуд с розовой водой, фрукты, орехи, миндаль, фисташки и т. п., петух, рыба. На подносе подают семь вещей, названия которых начинаются с буквы «син»: сланд (исланд), сиб (яблоки), сиах дане (черные косточки), синджид (дикая маслина), сумах (барбарис), сирке (уксус), сир (чеснок), сабзи (проращенные на тарелке зерна, саману). Кроме того, на стол ставят простоквашу, молоко, сыр и крашеные яйца [Хедаят, 1958, с. 316].
Обязательно пребывание всех домочадцев вокруг праздничного стола в момент прохождения Солнца через созвездие Овна. Согласно поверью, в руках они должны держать деньги или мокрицу. При соблюдении всех этих условий до следующего года присутствующие не будут скитаться вне дома