ему, а потом и всему миру поведала тайну об ослиных ушах царя.
— Поучительная сказка, — сказал Шырдак. — А ты, Дурдыли, умеешь хранить тайну?
— Конечно, умею.
— Это очень хорошо. Запомни, Дурдыли: если ты кому-нибудь расскажешь о нашей дружбе, я исчезну.
— Как исчезнешь?
— А вот так.
И маленький человечек исчез.
— Шырдак! Шырдак! — отчаянно закричал Дурдыли.
— Вот он я. Не шуми! — Шырдак стоял на том же самом месте и зажимал уши.
— Только не исчезай! — взмолился Дурдыли. — Я буду нем как рыба. Хочешь, я прочитаю тебе самую любимую свою книжку про Карлсона? В ней даже конца нет, а все равно ее читаю.
— А куда же девался конец?
— Братишка разорвал. Его в ясли носят, он совсем еще маленький. Но эта книжка и без конца интересная.
— А тебе хочется узнать, чем вся эта история заканчивается?
— Еще как хочется.
— Тогда давай на время распрощаемся, — предложил Шырдак. — Может быть, мне удастся раздобыть новую книжку.
ДАЛ СЛОВО — ДЕРЖИ
Шырдак исчез, а Дурдыли тотчас бросился вон из дома. С ним случилось самое настоящее чудо! Он, Дурдыли, — друг маленького волшебника человечка. Рассказать о Шырдаке мальчишкам — не поверят. И Дурдыли сел на велосипед и поехал на конюшню, где работал его отец. С отцом Дурдыли крепко дружил.
— Папа! — закричал Дурдыли издали. — Папа, я нашел себе нового друга. Он будет жить в нашем доме.
— Кто же это — твой новый друг? — спросил отец, нисколько не удивившись.
— Это такой человечек. Я не знаю, как тебе объяснить. Помнишь, у нас есть книжка без конца… В этой книжке у мальчика, по имени Малыш, был друг Карлсон, который жил на крыше. Он прилетал к Малышу на моторчике…
— У тебя тоже, что ли, свой Карлсон объявился? — спросил отец.
— Не Карлсон, а Шырдак. Такой маленький-маленький. Его на ладонь можно взять. Поехали, я тебе его покажу. Он, правда, не велел рассказывать о нашей дружбе, но я никому и не рассказывал, только тебе… Ну, поехали! Скорее!
— Хорошо! — согласился отец. — Поехали.
Они положили велосипед Дурдыли в коляску мотоцикла и поехали домой.
— Шырдак! — закричал Дурдыли, вбегая в свою комнату. — Где ты, Шырдак?
Маленького человечка в комнате не было.
— Может быть, он еще не вернулся? Он пошел за книжкой.
— Дурдыли, ты выдумываешь интересные сказки, — нахмурился отец. — Только зачем ты отвлекаешь людей от работы? Я тебе сегодня поверил, а в другой раз — пусть ты хоть слона приведешь домой — не поеду смотреть.
— Папа, но он же был! — в отчаянии воскликнул Дурдыли и увидел на столе книгу. — Смотри, папа.
Это была книга про Малыша и Карлсона, совсем новая книга, с концом.
— Он приходил! — захлопал в ладоши Дурдыли.
— Он сдержал свое слово!
Отец вертел в руках «Малыша и Карлсона».
— Чудо, и только! Как твоего дружка зовут?
— Шырдак!
Дурдыли стоял, опустив голову, и крупные слезы текли по его щекам.
— Что случилось? — забеспокоился отец.
— Шырдак слово сдержал, а я не сдержал. Не сохранил тайну. Теперь Шырдак больше никогда ко мне не вернется.
— Тут уж ничего не поделаешь, — отец обнял Дурдыли. — Дал слово — держи. Слово мужчины должно быть крепким.
Дурдыли прижимал книжку к груди и кивал головой, боясь сказать хоть слово; ему хотелось сдержать слезы, а заговоришь — расплачешься, как маленький.
НЕУДАЧНАЯ ВЫДУМКА
Шырдак пришёл к Яртыгулаку в гости. Возле старого тутового дерева стоял крошечный домик. Дверь была притворена, а к двери приставлена палка: это означало, что хозяина нет дома.
Шырдак собирался уходить, но вдруг заметил на земле прочерчена стрелка. Через несколько шагов он нашёл ещё одну стрелку. Видимо, Яртыгулак указывал место, где он теперь находится.
От стрелки к стрелке Шырдак пришёл к высоченному забору, которым был огорожен сад Аман-аги. Стрелка упиралась в одну из досок. Шырдак налёг на эту доску, и она отодвинулась.
Сад был огромный. Деревья урюка ломились от спелых сочных плодов.
Бац! — возле ног Шырдака упал крупный, как яблоко, абрикос.
Шырдак задрал голову. Ну конечно, это забавлялся Яртыгулак.
— Что ты делаешь на дереве в чужом саду? — удивился Шырдак.
— Дожидаюсь тебя.
— Меня?!
— Шырдак, ты — лучший друг маленьких детей. Зови их сюда. Я отрясу эти прекрасные плоды. Пусть малыши полакомятся.
— Яртыгулак, но ты же знаешь, Аман-ага необыкновенно жадный человек. Говорят, что зимой у него не выпросишь снега.
— Вот мы его и накажем. Собак я усыпил, а сам Аман-ага сегодня в городе. Скорее же созывай свою весёлую армию.
Шырдак покачал головой.
— Мои друзья чужого не возьмут.
— Но посмотри, что делается! Деревья согнулись под тяжестью плодов. Аман-ага не сможет убрать — такой обильный урожай. Половина урюка сгниёт прямо на деревьях.
— Нет, Яртыгулак! Твоя затея неудачная. Ты лучше устрой так, чтоб Аман-ага сам пригласил детей в гости.
— Ладно! Что-нибудь придумаю. — Яртыгулак спустился по стволу на землю. — Пошли ко мне в гости.
— Я бы рад, но чует моё сердце — маленькая Менгли в большой тревоге. Спешу на выручку.
Шырдак надвинул поглубже шапку и свистнул. Тотчас опустилась на землю птица горлица. Шырдак сел ей на спину и улетел.
ПРО МЕНГЛИ И ПРО ЦЫПЛЕНКА
Бродячая собака схватила цыплёнка. На собаку кинулась с отчаянным криком наседка, наседке на помощь выскочила из дома Менгли. Собака бросила цыплёнка и пустилась наутёк.
Цыплёнок, распустив одно крыло, бился в пыли.
Менгли горько заплакала: она не знала, как спасти бедного цыплёнка.
— Слёзы не помогут, — сказал тоненький голосок.
— Помогут лекарства и уход.
Девочка оглянулась — никого.
— Это я с тобой разговариваю. Смотри не наступи на меня!
Менгли поглядела под ноги и увидала маленького человечка в смешной шапке.
— Ты — Шырдак?
— Я — Шырдак.
— Ты пришёл мне на помощь?
— За дело, Менгли! Отыщи какую-нибудь старую шапку или лоскут старого одеяла и сделай цыплёнку гнездо.
— Вон тот тельпек на чучеле подойдёт?
— Это то, что надо, но первым делом нужно напоить цыплёнка. А кормить его нужно мелко нарезанным яйцом и отрубями.
Пока Менгли поила раненого из пиалы, готовила гнездо и еду, Шырдак принёс всё необходимое для лечения: камышинку, мумиё и рыбий жир. Камышинку привязали к сломанной ноге, мумиё — замечательное лекарство гор — развели в воде и дали больному, а рыбьим жиром смазали раненое крыло.
Каждое утро появлялся Шырдак во дворе дома Менгли, а на четвёртый день сказал:
— Ты теперь сама научилась лечить! Цыплёнок скоро поправится. Прощай, Менгли.
— Спасибо тебе, Шырдак! Возьми себе на память от меня.
И подарила маленькому человечку крошечный кушак, который