Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 44
Перейти на страницу:
боль стала практически невыносимой, он вдруг услышал испуганный крик Моны, многократно повторенный эхом.

— Нет!!! Уходи немедленно, это опасно!!!

Джастин ощутил сильный толчок в грудь, и его развернуло в обратную сторону. Но теперь медленное мучительное продвижение трансформировалось в неконтролируемый полет. Он беспорядочно кувыркался в переплетении светящихся линий, подспудно ожидая удара о препятствие, но пространство вокруг него каждый раз странно искривлялось, выворачивалось наизнанку, и бесконечный полет продолжался в другом направлении.

Джастин потерял ориентиры, потерял счет времени, его сознание уже не успевало фиксировать изменяющуюся реальность. Дышать становилось все труднее, и в конце концов, он больше не смог сделать вдох…

— Джас!! Боги, что ты натворил?! Дыши, дыши!..

— Проклятье, Рэйн, ты сломаешь ему ребра!..

— Принеси лучше одеяла и что-нибудь горячее, он просто ледяной…

— Давай я попробую, он по-прежнему не дышит!..

— Боюсь, «Скорая» не успеет, уже нет времени… Отойди, Рэйн, дай мне место… Господи, благослови…

— Постой, Роан, погоди, что ты делаешь?!.

Воздух ворвался в легкие, подобно урагану, сердце резко сократилось, больно толкнулось в грудину, а потом принялось колотиться, как безумное. Джастин пытался нормально дышать, но у него ничего не получалось, и он, захлебываясь, хватал воздух открытым ртом. В попытке усмирить бурю в своей груди он выгибался всем телом, и, если бы не крепкие руки друзей, наверняка свалился с кровати.

Только спустя вечность внутри установился относительный порядок, и Джастин обессиленно затих. По его измученному телу начало медленно разливаться благословенное тепло, постепенно вытесняя собой мертвенный холод небытия…

Кэйд, Рэйн и Роан дежурили у постели Джастина уже больше двух часов. Он, наконец, забылся тяжелым сном и время от времени конвульсивно вздрагивал. Его удалось отогреть только при помощи энергичного массажа в четыре руки и электрического одеяла, которое случайно оказалось среди вещей Роана. Джастин больше не походил покойника, но его плотно сжатые губы до сих пор имели синюшный оттенок.

— Что это ты ему вколол? — вполголоса спросил Кэйд.

Роан поднял на него испуганный взгляд.

— А? А, это адреналин… Я не знал, что еще можно сделать… — две пары миндалевидных глаз непонимающе уставились на него. Салливан нервно почесал щеку и туманно пояснил. — Я купил его через интернет, так, на всякий случай, и вот, надо же, пригодился… Надеюсь, мне никогда больше не придется делать укол человеку прямо в сердце. Черт, меня до сих пор трясет! А что случилось с Джастином? Приступ какой-то болезни?

Эльфы переглянулись, потом архивариус вяло махнул рукой.

— Нет, Джас не болен, он просто пытался поговорить с женой.

Настал черед Роана недоуменно уставиться на них.

— С той, которую похитили?

— Ну да, вроде того.

— Вы шутите?! Он чуть не умер! Точнее, умер, перенес клиническую смерть. Он что, медиум или экстрасенс?

Архивариус задумчиво постучал пальцем по губам, повторяя про себя незнакомые слова.

— Между Джастином и Моной существует связь, они чувствуют друг друга на расстоянии. Просто он немного переоценил свои силы, заплыл в неизвестные воды, и его чуть не унесло течением. Я понятно объяснил?

Роан только недоверчиво покачал головой.

Глава 13

Около двух пополуночи майор Кроу остановился перед дверью в апартаменты леди Корвел, перевел дух и решительно постучал.

— Миледи, простите за беспокойство! С вами все в порядке? У нас случился сбой в системе электроснабжения. Вышла из строя подстанция, а охрана видела яркую вспышку в вашем окне. Вы не пострадали? Пожалуйста, откройте, мне необходимо убедиться, что для вас нет непосредственной угрозы!

Майор прекрасно знал, что дверь не запирается изнутри, и все же никогда не входил в спальню без приглашения. Более того, он давно не пользовался электронным замком, поскольку Мону невозможно было удержать взаперти. По молчаливой договоренности он перестал быть ее тюремщиком, а она охотно сообщала ему, куда собирается пойти.

За дверью так долго стояла тишина, что Кроу уже готов был предпринять решительные меры, но тут волшебница бесшумно появилась на пороге. На ней было светлое ночное одеяние, которое искрилось голубоватыми вспышками, и Юджин мог бы поклясться, что она время от времени небрежно стряхивает крохотные молнии, словно надоедливых светлячков.

— Вы целы, миледи? — ломким голосом спросил майор.

Мона озабоченно оглядела просторный холл.

— Я цела. А у вас никто не пострадал?

— Никто, миледи, но оборудование вышло из строя, и на его ремонт потребуется примерно полчаса. В ваших комнатах нет угрозы пожара? — Мона покачала головой и хотела что-то сказать, но майор поднял руку в молчаливом предупреждении. — Пока мои люди занимаются ремонтом и наладкой систем безопасности, вы не согласитесь побыть немного в столовой, чтобы я не упускал вас из виду?

Волшебница без всяких споров направилась следом за командиром охраны, и в полутемных переходах были отчетливо видны яркие искорки, прячущиеся в пышных оборках ее неглиже.

Убедившись, что малая столовая пуста, Кроу усадил прекрасную пленницу в кресло подальше от окон, а сам выглянул наружу.

— Юджин, вы напрасно беспокоитесь, что я сбегу.

— Я беспокоюсь только о вашей безопасности, миледи, потому что во всех домах, принадлежащих его превосходительству, спокойствие — вещь обманчивая. Рано или поздно кто-нибудь обязательно попытается проникнуть на территорию острова, поэтому я должен убедиться, что нынешнее происшествие не связано с вторжением.

— Это не то, о чем вы подумали, Юджин. Ваше … оборудование, вышло из строя по моей…

— Вот и молчите об этом, миледи, — понизив голос, перебил волшебницу майор. — Пусть мои люди действуют согласно протоколу, а мы с вами пока побудем здесь. Им совсем ни к чему знать о вашем особом даровании.

Мона внимательно посмотрела на офицера, который, отдал службе добрую половину своей жизни. Среднего роста, крепкий, загорелый, густые светлые волосы подстрижены коротким ежиком.

— Юджин, вам приказано присматривать за мной, а не блюсти мои интересы.

После продолжительной паузы майор поднял на волшебницу яркие голубые глаза.

— Я понимаю свой долг иначе, миледи.

В его негромком голосе прозвучала железная убежденность, и Мона сокрушенно покачала головой.

— У вас из-за меня будут неприятности.

— С тех пор, как меня перевели на остров Лисмор, я только их и жду. Поверьте, миледи, служба в охране первого лица считается среди нашего брата наказанием, а не наградой. На Мэйнарда покушаются чаще, чем угадывают прогноз погоды.

— Я не принадлежу к его окружению.

— Мне ли этого не знать, миледи! Вывезти вас с острова я не могу, но в моих силах обеспечить вам защиту в экстренной ситуации, — под потолком загорелась люстра, и ее вызывающе яркий свет мгновенно рассеял царивший в столовой интимный полумрак. — Ну, вот, кажется, и все. Я провожу вас обратно.

— Спасибо, Юджин.

Волшебница вернулась

1 ... 27 28 29 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова"