Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Вернуть тебя. Детектив для попаданки - Нина Море 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вернуть тебя. Детектив для попаданки - Нина Море

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вернуть тебя. Детектив для попаданки - Нина Море полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 47
Перейти на страницу:
это получится, ведь она, убаюканная движение повозки, задремала.

Слышу, как Анна учит Эллу выговаривать букву «Р», а та очень умилительно все еще «лэкает», невольно улыбаюсь. И, все-таки, день должен быть хорошим… Но некое щемящее чувство закрадывается внутри и отзывается чем-то острым… Будто ловлю дежавю…

До Ярмарки остается полпути. А ромашка в руках у Валери потеряла свои лепестки один за другим. Миссис Кап уснула, и теперь девочки позади тихо хихикают и перешептываются, стараясь не разбудить спящую камеристку (как сама неофициально определяля свою должность миссис Кап). Валери тоже смеялась и шутила бы, как и всегда. Но отчего-то в этот раз не хотелось. А хотелось сидеть, немного сутулясь, скрестив руки на груди, и даже не смотреть на дорогу.

Повозка слегка качнулась, будто кто-то запрыгнул на ходу? И рядом с Валери кто-то присел, весьма близко. Валери перевела взгляд на чью-то руку, с закатанным рукавом рубашки, в который были три маленькие осенние ромашки… Не поднимая взгляда, потому что нельзя было, ведь тогда она смутится и покраснеет, и на лице будет «глупенькая улыбка», Валери приняла, уже ставшие любимыми, цветы. Но рука юноши в этот момент не отпустила пальцы Валери, держащие ромашки, а, наоборот, осторожно сжала. И тогда взгляды молодых людей встретились.

Улыбающийся Валери и восхищенный Леона.

— Молодой человек, я все вижу! — не открывая глаз немного строго произнесла миссис Кап.

— Непозволительно так откровенно разглядывать молодую девушку, и бесцеремонно хватать за руку, — с ролью камеристки миссис Кап справлялась весьма ответственно.

Молодые люди незаметно засмеялись. Они опустили сцепленные руки так, чтобы ни одна строгая надзирательница этого не заметила.

Валери теперь могла украдкой посматривать на молодого человека, и отметить для себя, что вчера не разглядела его голубых глаз. И что его светлые волосы прямой челкой очень привлекательно падают на лоб, делая Леона загадочным… И что у него очень красивая улыбка…

Глава 29. Осенняя ярмарка талантов и технологий

Нина Эверинд

По мере того, как мы приближаемся к Главному Парку, улыбки девочек усиливаются, а в глазах блестит восторг, как те огоньки, … которые еще старательно развешивают организаторы праздника. Вечером, когда стемнеет, здесь будет очень уютно от их света.

Большое колесо обозрения, комнаты с всякого рода мини-театрами и аттракционами, качели, украшенные лентами, зона для соревнований в быстроте, силе и ловкости. Повсюду тележки с мороженным, печеной кукурузой и сладкой ватой. А вечером рядом с ними появятся громоздкие чаны, где будут варить глинтвейн. Цирковые артисты расставляют свои полосатые шатры недалеко от старой башни с часами. Пусть это высокое полу разрушившееся строение с побледневшим циферблатом уже сгодится под снос, но оно придает некий антураж всему парку.

Питфол — один из немногих городов, где проходят такие яркие события, привлекающие гостей из других мест, и дающие возможность найти инвесторов, заключать сделки, а нашему мэру блеснуть перед королем «широтой души» …

Я прекрасно представляю, во сколько обошлось все это зрелище, но пусть лучше так, чем кому-то в карман. Для моих воспитанниц — это было одно из самых ожидаемых событий.

Сегодня я не буду терроризировать мэра, мы насладимся праздником и привлечем внимание общественности к приюту-гимназии Глемт, и постараемся выиграть главный приз.

Я оглядела корзинки с нашими фигурными яблоками и творческими работами и выдохнула. Буду держать за нас кулачки.

Пересчитала девочек уже на автомате. На соседней повозке миссис Кап во всю радуется оформлению ярмарки вместе с воспитанницами. А возле кучера, рядом со счастливой Валери, уже сидит Леон (когда только успел там оказаться?), и о чем-то мило болтают. Замечаю у Валери букетик с ромашками… так вот, кто подарил эти цветочки.

Мы въезжаем в главные ворота парка, немного притормаживая из-за обилия всякого рода транспорта с горожанами и дарами осени. Ну вот, и наши конкуренты тоже тут.

Добираемся до презентационных столов с желто-красными флажками. И начинаем выставлять корзинки с овощами и фруктами и, конечно же, творческие работы.

Пестрое зрелище просто поражает в хорошем смысле, и, кажется, тут собрались все горожане.

— Анна, здравствуй! — к нам подбегает Марк, — я так рад тебя видеть.

Марк сегодня одет очень необычно. Поверх классической рубашки, брюк и костюмной жилетки, на одной его руке закреплено несколько браслетов с шестеренками и ключами, механические необычные часы или компас с разноцветными камнями. На другой руке на запястье некий экзоскелет, закрепленный на всех пальцах. На поясе сумка, из которой торчат сложносочиненные инструменты. А на голове небольшой цилиндр с очками-бинокулярами, похожие на те, что мы видели у его дедушки.

— Привет, Марк, — Анна пораженно смотрит на это необычайное снаряжение некого фантастического механика-инженера, — как ты необычно выглядишь! — восхищается.

Марк берет ее за руку, улыбается, надевая себе на глаза свои причудливые очки.

— Мисс Эверинд, Анна, позвольте вам показать нашу передвижную лабораторию, — обращается он к нам, а сам уже тащит Анну куда-то вперед, — профессор Рунольф будет счастлив, — кричит, уже убегая с Анной вперед.

Думаю, что будет не страшно, если я ненадолго оставляю девочек с миссис Кап, которые продолжают украшать нашу выставку, чтобы отлучиться поздороваться с нашим знакомым профессором. И увидеть воочию их невероятную лабораторию.

Сразу замечаю сюрреалистичный островок среди множества презентационных столов.

Высокая тележка-передвижная-электрическая-станция (?), не могу подобрать определение этому сооружению. Вверх от нее, высоко, на тонком проводе взлетел ввысь небольшой аэростат с маячком. Возле сооружения широкий стол с разного рода приборами, напоминающие радио, печатные машинки и видеокамеры, но, все же, нечто другое. Лежат также массивные телескопы и, неужели, настоящий фотоаппарат!

Понимаю это, потому что вижу, как взлетает дымок после вспышки из такого же приспособления, направленного на Марка и Анну. Похоже профессор Рунольф только что сделал снимок своего внука и моей воспитанницы на память. Рунольф открывает коробку своего фотоаппарата, достает оттуда небольшую темную пластину и передает ее напарнику, который скрывается в темной палатке. Неужели фотографию сейчас сразу же проявят?!

— Доброе утро, Нина! — застает врасплох меня профессор, а я с трудом отрываю взгляд от их чудных изобретений.

— Доброе, профессор Рунольф! Я в восторге от вашей… передвижной лаборатории! Что это за приборы? — я широко улыбаюсь, не могу сдержать эмоций.

— Благодарю вас Нина. Это все демонстрационные модели сконструированной нами техники, которая в скором будущем войдет в обиход всех жителей государства, — Рунольф-старший захлопывает крышку на фотоаппарате, и указывает на него взглядом, — я думаю вы уже узнали, что это за предмет. В вашем мире ведь было нечто подобное?

— Да, вы правы! — я даже не удивляюсь, что профессор знает о

1 ... 27 28 29 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вернуть тебя. Детектив для попаданки - Нина Море», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вернуть тебя. Детектив для попаданки - Нина Море"