Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 31
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

Нэв. У меня нет красной ковровой дорожки. — Он взглянул на Бьянку. — Похоже, наша королева заснула. Когда вернемся, нужно положить ее спать. Поехали домой?

Нэв проверила телефон. Мать написала, что хотела встретиться, и спрашивала, не мог бы ее босс прислать за ней машину.

Нэв передала просьбу Дэвиду, извинившись за Лоис.

— Уверена, она могла бы нанять кого‑то через своих друзей на вилле, — сказала Нэв, ее щеки стали пунцовыми от разочарования.

— Очевидно, она ждет королевского обращения. Мне забрать ее величество на моей «ламборгини» или «альфа‑ромео»?

Нэв покачала головой:

— Разве она не может взять такси?

Дэвид поднял бровь:

— У меня есть один знакомый таксист, который не откажется от дополнительного заработка. Его зовут Санто. Почему бы мне не позвонить ему?

— Отлично. — Нэв вздохнула с облегчением.

— А еще я позвоню в кондитерскую и закажу коробку выпечки. Санто заберет заказ по дороге сюда. Меньшее, что я могу сделать, — это предложить ей кофе с бисквитом, — сказал он, подмигнув Нэв.

Бьянка все еще спала, когда Нэв услышала звук подъезжающего такси. Дэвид ушел работать в свой кабинет и, должно быть, видел такси из окна. Он присоединился к Нэв, одетый в черные брюки и плотную белую рубашку с расстегнутым воротом.

— Мы готовы к встрече с твоей матерью? — спросил он.

Нэв вздохнула:

— У нас нет выбора. Я хочу заранее извиниться за все, что скажет или…

— Тебе не нужно ни за что извиняться, — твердо ответил Дэвид. — Не беспокойся из‑за меня.

С этими словами он открыл входную дверь.

— Нэв!

Девушка смотрела, как мать вылезла из машины и пошла в ее направлении. Она была одета в светло‑голубой брючный костюм и туфли‑лодочки. Даже с такого расстояния Нэв было видно, что она хмурилась. За ней шел таксист, держа в руках коробку из кондитерской. Лоис замедлила шаг, когда увидела машины Дэвида, и ее хмурый взгляд, казалось, немного прояснился. Потом она посмотрела на замок и окружавший его ландшафт.

Нэв покорно обняла мать и отступила назад, чтобы представить Дэвида.

Нэв увидела, как взгляд Лоис скользнул по нему. Она отметила все мелочи. Свежий цитрусовый аромат его одеколона, уложенные волосы, золотую цепочку, дорогую рубашку, брюки и кожаные ботинки, отливающие глянцем…

Дэвид вежливо протянул руку, и Лоис с улыбкой пожала ее.

Когда Дэвид извинился и отошел, чтобы забрать коробку у водителя, Лоис повернулась к Нэв:

— Не могу поверить, что твой босс, имеющий такие роскошные машины, прислал за мной такси. От водителя разило сигаретами и чесноком, к тому же кондиционер не работал. Почему ты не попросила его лично забрать меня?

— Мне жаль, мама, но он был занят.

Нэв ненавидела лгать, но и правду сказать тоже не могла.

Лоис принюхалась:

— А еще я слышала, что твой босс очень простого происхождения, его родители были фермерами.

— Мама, пожалуйста. Он — мой наниматель, и его прошлое меня не касается. И тебя тоже не должно касаться. — У Нэв мурашки побежали по коже. Не прошло и пяти минут, как мать начала говорить неприятные вещи. — К тому же ты его гостья.

— Могу я предложить вам выпить, синьора Уайлдер?

Нэв и ее мать вздрогнули от голоса Дэвида.

— Мне бы этого хотелось, спасибо. — Лоис надменно кивнула. — В этом ужасном такси не было кондиционера, и я думала, что упаду в обморок.

— Прошу вас, — сказал Дэвид, указывая на замок.

Когда ее мать ушла вперед, Дэвид поймал взгляд Нэв и подмигнул. Она медленно выдохнула, покачала головой и пошла внутрь.

Нэв видела, что ее мать явно была впечатлена. Ее взгляд жадно бегал по роскошной мебели, блестящему мраморному полу, красивой лестнице. Дэвид повел ее в столовую и спросил, что ей приготовить — чай, кофе или холодный напиток.

— Что‑нибудь холодное, спасибо, синьор Кортезе. — Лоис огляделась, как будто ожидала внезапного появления дворецкого или горничной. — В таком доме у вас должен быть большой штат прислуги.

Дэвид взглянул на нее, слегка улыбнувшись.

— Нет, прислуги немного. — Он протянул ей стакан чаю со льдом и приготовил то же самое для Нэв. — Посидим во дворе?

— Надеюсь, репутации моей дочери ничего не угрожает, пока она здесь?

— Мама!

— Нэв, я уверена, что синьор Кортезе поймет тревогу матери.

Нэв бросила на мать ледяной взгляд.

— Посмотрю, как там Бьянка, — сухо сказала она и вышла, с трудом подавив желание хлопнуть дверью.

— Кажется, моя дочь не ценит мою прямоту, — сказала Лоис, прежде чем сделать глоток холодного чая. — Мать должна заботиться об интересах дочери, — фыркнула она, рассматривая свои ухоженные ногти.

Дэвид откинулся на спинку стула и скрестил руки.

— Вы никогда не думали, синьора Уайлдер, что ваша дочь может сама позаботиться о своих интересах? Она больше не ребенок…

Лоис моргнула:

— Вы когда‑нибудь воспитывали дочь? Потому что если нет, то вы не поймете.

Дэвид почувствовал укол в груди.

— Я воспитываю свою племянницу Бьянку, — коротко сказал он.

— Ну, тогда, синьор Кортезе, вы разделите мою точку зрения. — Лоис взглянула на него с триумфальной улыбкой.

— А я могу понять Нэв, — произнес он без улыбки. — Она может принимать самостоятельные решения.

— Видимо, да, — кивнула Лоис. — Ее новая работа была для меня полной неожиданностью.

— Она была самой квалифицированной из претендентов, — резко ответил Дэвид. — И она не разочаровала меня.

— Рада слышать. Она предпочла работу с детьми карьере в семейном компьютерном бизнесе.

— Она сделала правильный выбор. Нэв прекрасно ладит с детьми, и я рад, что она согласилась на эту должность. — Наклонившись к ней, он спросил: — Скажите мне, почему вы вернулись в Валдоро?

Она выглядела озадаченной.

— Я подумала, что было бы неплохо проведать своих друзей. Посмотреть, как здесь Нэв, провести с ней выходные.

Дэвид поднял бровь.

— Боюсь, вы будете разочарованы. На выходные Нэв едет со мной на экскурсию. Это меньшее, что я могу для нее сделать, чтобы отплатить за заботу о Бьянке.

Лоис моргнула, глядя на него:

— Правда? Но зачем…

— Затем, что я хотел быть с вашей дочерью с момента, когда восемь лет назад впервые ее увидел.

— Что вы имеете в виду? — пробормотала Лоис.

Дэвид достал записку из кармана и протянул ей.

Она прочитала ее и подняла на него глаза.

— Так это вы хотели познакомиться с Нэв?

Он кивнул и забрал записку.

— А вы были той, кто не дал этому случиться. — В его голосе звучал арктический лед.

Несмотря на то что Лоис была в тени, она потянулась за салфеткой, чтобы вытереть лоб.

— Я не буду извиняться за это. Нэв была молода и…

— Ей было восемнадцать, — коротко ответил Дэвид.

— Вы вышли за рамки дозволенного, —

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

1 ... 27 28 29 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Повторившаяся любовь - Розанна Батиджелли"