Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Моргелин взмахнул рукой, и в воздухе на мгновение проявилась вычурная золотистая вязь.
— Магия приняла мое решение, — подытожил Гел и встал со своего трона.
Легко перемахнув через невысокое ограждение, отделявшее Круг Истины от основной части зала, Гел подошёл ко мне.
— Я представлял это иначе, — он мягко улыбнулся, — но вместе с тем я все равно счастлив спросить тебя, Эйлин Майрус-Кортован, ты станешь моей женой? Я буду заботиться о тебе и твоей дочери, и, в знак своей честности и открытости, я предлагаю тебе невинный брак сроком на год и три дня. Здесь, на Севере, люди не склонны долго думать перед вступлением в брак. Духи Разлома скорректировали наше отношение к долгим раздумьям, ведь если человек размышляет слишком много, то он просто не успеет прожить свою жизнь. Поэтому каждое наше решение мы принимаем так, будто оно последнее. И если завтра мне суждено умереть, я бы хотел умереть женатым на тебе.
Он опустился на одно колено и, перехватив мою руку, прижался губами к коже.
— Я запрещаю!
В голосе Майруса звучала настоящая паника.
— Краткосрочный брак — не то, что допустимо для благородной имперки, — торопливо продолжил мой бывший муж. — Я не позволю превратить мою подопечную в падшую женщину! Год с одним, год с другим — немыслимо.
Гел не обратил внимания на его слова и, все так же стоя на одном колене, продолжал ждать моего ответа.
— Я согласна, — коротко выдохнула я.
Одним движением Гел оказался на ногах и, развернувшись к побледневшему Майрусу, с улыбкой пояснил:
— Брак называется невинным оттого, что мужчина и женщина живут как семья, не вступая в интимные отношения. Если же любовь толкнет их в объятия друг друга, то они будут обязаны заключить полный брак. Мужчина гарантирует это своей колдовской силой, женщина — своим здоровьем. Чести и достоинству квэнни Эйлин не будет никакого урона. Да что я вам объясняю, если в Империи тоже есть подобный брак. Малый светский брак, если я не ошибаюсь. Единственное, что сохранение чистоты между супругами остается лишь на их совести, без какого-либо колдовского вмешательства.
— Да, вы правы. — Майрус нервно потер ладони друг об друга.
— Вы не считаете меня достойным обеспеченным мужчиной? — вскинул бровь Гел.
А мне вдруг стало смешно.
"Бедный Майрус, — подумала я со злорадством и лицемерной жалостью, — кажется, он попал в затруднительную ситуацию".
— Вы, вне всяких сомнений, достойный состоятельный мужчина, — выдавил Майрус. — Зачем вам Эйлин? Слабая колдунья родит вам такого же слабого ребёнка! Я подобрал для нее достойную партию. К тому же он имперец и…
— Мне нужна именно Эйлин, и она дала своё согласие, — спокойно произнес Гел. — А за оскорбление моей нареченной я имею право вызвать вас на дуэль.
Мой бывший муж сбледнул ещё сильнее и, выдавив жалкую улыбку, поманил меня к себе.
— Я имею право побеседовать со своей подопечной наедине.
— Я создам для вас полог тишины, — кивнул Гел.
И едва лишь вокруг нас разлилось золотистое сияние, напрочь отрезавшее все иные звуки, Майрус гневно выдохнул:
— Ты не имеешь права соглашаться!
— Имею, — холодно произнесла я. — Более того, даже по нашим имперским законам ты не можешь мне запретить выйти замуж за того, за кого захочу сама. Твой единственный путь — это доказать, что выбранный тобой жених богаче и влиятельней. И даже в этом случае я могу отказаться, поскольку для этого мне достаточно лишь одной фразы: " Я его не люблю, меня устраивает опека бывшего мужа". По счастью, после того скандала с внебрачной дочерью нашего Императора безраздельная власть бывших мужей была хоть немного, но ограничена. Иначе ты уже давно подложил бы меня под Кирвалиса.
— Ты не можешь так со мной поступить, — жалко произнёс Майрус. — Какая тебе разница, кто будет владеть твоим телом?! Демельзе лучше будет в Империи, у нее там есть друзья и…
— И ты сам сделал все, чтобы Деми, как и я, возненавидела столицу и всех тех "как бы друзей", которые отвернулись от нас.
Внутри меня бушевала такая буря чувств, что заклятье с ней едва справлялось.
— Я заберу Демельзу, — попробовал он надавить.
— Попробуй. Ты уже отказался от нее, ты уже сообщил людям, что ей угрожает опасность от твоей невесты. И больше того, тебе придётся доказать, что ты сможешь дать ребенку больше, чем это может сделать Хранитель Закона.
— Ты же любила меня, Эйлин. Не делай этого, прошу! Я… Мы можем снова быть вместе! Ты станешь женой Кирвалиса на год, потом разведёшься. Я разведусь с Аннабель и оставлю себе нашего с ней сына, и мы с тобой снова будем вместе! Помнишь, как мы были счастливы?!
— Ты настолько жалок, что я даже не могу понять, как не заметила этого раньше, — с отвращением произнесла я.
— Я потребую того, чтобы Демельза навещала меня, — прищурился Майрус. — У меня нет выбора, Эйлин. Не заставляй меня идти на крайние меры!
Но я, уже не слушая его, просто шагнула в сторону, выходя из-под защиты полога тишины.
— Квэнни Эйлин?
— Просто Эйлин, алвориг Трегерет, — поправила его я.
— А я — просто Гел, — улыбнулся он. — Почтенная квэнни Меровиг Нортренор, окажите мне честь, станьте связующей между нашими с Эйлин взаимными клятвами.
— Отчего бы и нет, если так вежливо просят, — раздался весёлый громкий голос с самого верхнего ряда кресел. — Всё-таки с тобой, Гел, наше болото как-то оживилось.
Вниз по центральному проходу спускалась крайне экстравагантная женщина. Короткая прическа с неровными прядями, узкие черные брюки, кипенно-белая блузка и жакет без рукавов, подчеркивающий тонкую талию. Едва она дошла до нас, я почувствовала тонкий, приятный аромат вишнёвого табака. Видимо, алвориг Нортренор курит трубку.
— Беритесь за лапки, детки.
— Майрус, — громко и чётко произнёс Кирвалис, — помни о своем обещании!
— Кто это? — с интересом спросила квэнни Нортренор и щелчком пальцев материализовала в руке изящную черно-серебряную трубку.
— Некогда этот мужчина хотел жениться на мне, но я отказала ему, — чётко и громко ответила я.
— Ка-ак интересно. — Квэнни Нортренор глубоко затянулась и, выпустив ароматный клуб дыма, глубокомысленно добавила: — Чувствую запашок исключительной, непревзойдённой подлости. А мой нюх, как правило, не врет. Гел, позволь старухе дать тебе совет.
— Вы не старуха, — возразил Хранитель Закона.
— Ты такой милый мальчик, — восхитилась она, — тем не менее на улице прекрасная погода и члены Совета явно хотят домой.
— Это нечестно, — крикнул кто-то, — я только-только пачку печенья вскрыл! И вообще, все наконец-то стало интересно!
— Вы, как всегда, правы, квэнни Нортренор. Уважаемый Совет Кальстора, я благодарю вас за присутствие на судебном заседании.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83