Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
по крайней мере, на какое-то время. Он выключил ноутбук и лег спать, зная в глубине души, что подошел к поворотному моменту. Он наконец-то отпустил прошлое.
И может быть, теперь в его жизни может начаться новая глава.
С удовлетворением, которого он не испытывал уже долгое время, Ред почувствовал, что мирно погружается в сон.
Глава 22
Ронни проснулась, когда утро только занималось. Розовато-персиковые сполохи зари красовались на девственно-чистом голубом небе. День обещал быть солнечным и погожим, что порадовало Ронни, — никакого мокрого снега или ледяного дождя, зато много солнца. Сынишке сегодня исполняется семь лет. Ронни от души надеялась, что Энди запомнит этот день рождения на всю жизнь.
Ронни собрала волосы в конский хвост, надела джинсы, красную футболку, приготовила завтрак для Энди. Кассон повел его на утреннюю прогулку в лес. Ронни подошла к огромному окну в гостиной и залюбовалась открывшимся ей волшебным видом на замерзший залив Джорджиан-Бей. Кассон расчистил небольшой участок для катания на коньках. Этот вид немедленно напомнил Ронни, как Ред мчал ее в своих объятиях по катку в его особняке. Ее затопило желание, которое, по ее мнению, она уже не могла и не надеялась испытать с мужчиной.
Однако этот мужчина помог ей совершить прорыв. Ее отпустило постоянное чувство тревоги за сына, которого она непрестанно опекала. Мальчик выздоровел и должен теперь жить нормальной жизнью, как все его одногодки. Благодаря Реду она доверилась бывшему мужу, позволив ему разрулить ситуацию с небольшой травмой Энди.
Ред преподал ей урок доверия. Ей следует отпустить поводья и целиком доверить Питеру заботу о сыне, когда тот у него в гостях. И не умирать от тоски, ожидая возвращения Энди от отца.
Ред указал ей на новые перспективы. Она теперь имеет полное право пожить и для себя. И возможно, она снова научится доверять мужчинам…
Раздался звонок в дверь. Ронни пошла открывать. Каково же было ее изумление, когда она увидела на пороге Реда с Джинджер в переноске.
Ронни судорожно сглотнула.
— Я… я думала… Кассон обещал сам забрать у тебя Джинджер…
— А я ему перезвонил и сообщил, что завезу Джи к нему. Он обещал тебе сказать.
Ронни бросила взгляд на лежащий на кухонном столе телефон.
— Пойду принесу лежанку Джи, она в грузовике, — сказал Ред, вручив переноску Ронни.
— Хорошо, — ответила Ронни, выйдя наконец из ступора.
Она поставила переноску на пол, а Ред тем временем уже вернулся с лежанкой и пакетом приданого Джинджер.
— Ронни, мы можем сейчас поговорить? — серьезно спросил Ред.
— Здесь? — удивилась она. — Жюстин и Эми могут спуститься в любую минуту.
— А как насчет моего грузовика? Мы можем немного проехаться, если у тебя есть время. Сердце Ронни бешено заколотилось.
— Я… я только отнесу Джи наверх и предупрежу Жюстин, — промямлила она.
— Хорошо, жду тебя в грузовике.
Как только Ред увидел вышедшую на крыльцо Ронни, он выскочил из грузовика, чтобы открыть для нее пассажирскую дверь.
— Давай заедем за угол, — предложил он.
— Хм, конечно, — согласилась она.
Через несколько минут Ред припарковался в укромном местечке недалеко от небольшого озерца. Повернувшись к ней лицом, Ред глубоко вдохнул, с шумом выдохнул и произнес:
— Ронни, я не могу забыть… — и умолк.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовалась она, хотя прекрасно знала, о чем он.
— Тебя, я не могу тебя забыть. — Он потер виски. — Ты лишила меня сна и покоя, с той минуты, когда твой автомобиль занесло, и я пришел тебе на помощь, — хриплым от волнения голосом заявил он.
Ронни затаила дыхание. Что он скажет дальше? И что ей ответить?
— Я не ждал и не надеялся, и думать не думал, что готов к такому. — Он пожал плечами. — Однако оно все равно случилось.
Сердце Ронни готово было выскочить из груди.
— Ч-что случилось? — запинаясь, переспросила она.
Он укоризненно посмотрел на нее, как на непонятливую студентку.
— Я влюбился.
— В кого?
— В Джинджер, в кого же еще? — Поймав ее недоуменный взгляд, Ред ухмыльнулся: — Да в тебя, Ронни, в тебя.
Ронни несколько раз моргнула, чувствуя, как на глаза навернулись слезы. Ей хотелось плакать и смеяться одновременно.
— Это, наверное, самый оригинальный способ напроситься на день рождения, — наконец выдавила она, стараясь, чтобы слова прозвучали спокойно.
Настала очередь Реда изумиться такому ответу.
— И это все, что ты можешь сказать?
Ей хотелось перебраться через широкое среднее сиденье и расцеловать его, но что-то ее останавливало.
— Ты бы просто мог вежливо попросить кусочек именинного торта…
Ред застонал, придвинулся к ней и впился в ее рот жадными губами.
— Вот это меня больше устраивает, чем кусок торта, — пробормотал он, отрываясь от ее губ, чтобы вдохнуть. А затем снова припал к ее губам.
Ронни с готовностью ответила на поцелуй. Реальность перестала существовать. Ронни замерла. Ред приник к ней в бесконечном поцелуе, от которого замирало сердце и останавливалось дыхание. Его губы были мягкими, а поцелуй на удивление нежным. Против воли Ронни приподняла подбородок, словно просила о большем. Ред улыбнулся, не отрываясь от сладких губ Ронни. Она обняла его за шею и полностью растворилась в его поцелуе.
Ред пристально смотрел в глаза Ронни. Он через многое прошел, чтобы дождаться именно такого момента. И он настал. Он нежно провел пальцами по ее лицу. Вот она, настоящая. И его чувства были настоящие.
— Пора возвращаться, Ред.
Он легонько поцеловал ее в щеку. Ему ужасно нравилось, как она произносит его имя.
— Хорошо, — пробормотал он. — Я заеду позже, как раз к торту…
Высадив Ронни, Ред направился в один из торговых центров.
Он не мог явиться на день рождения Энди с пустыми руками. Надо было спросить у Ронни, чем Энди увлекается. У него дома, в Торонто, были идеальные подарки для Энди. Он собирался подарить их Марко в прошлом году, но Софи бросила его, и он забросил подарки в кладовку, с глаз долой. Энди был фанатом «Кленовых листьев», как и Марко. И он точно знал, что Энди понравятся подарки. Кому не понравилась бы хоккейная майка его любимой команды? И хоккейная клюшка с автографами игроков? Ред получил эту клюшку на благотворительном аукционе, в котором участвовала его компания в Торонто, и с триумфом привез ее домой, радуясь возможности подарить Марко.
Ред почувствовал укол печали, но в глубине души он знал, что смирился со своей потерей. Теперь у него была возможность вручить эти подарки другому маленькому мальчику, который еще не знал, что Ред любит его мать и хочет начать
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32