Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 58
Перейти на страницу:
другом месте или вызвать сущность из смежного мира. Приборы были разные. Насколько он знал, Сана любила путешествовать с его помощью в отраженную вселенную. Странный параллельный мир, населенный злобными существами.

Что она там находила? Наверное, отвлекалась таким образом от правильной реальности.

Днем, выбрав время, когда Сана точно была занята беседой со старшими преподавателями, Нат незаметно проник в ее комнату.

Стерильная чистота. Все малочисленные вещи лежат на своих местах. В комнате ничего не напоминало уютное помещение, в котором может жить красивая девушка. Аскетичная мебель, простые и приглушенные цвета. И душа у нее такая же, сдержанная и холодная.

А вот и пардины.

На узком сером столике находилось два прибора. Оба представляли собой красивые резные сосуды, поражавшие воображение. Множество маленьких изгибов и зазубрин, направленных вверх для достижения поставленной цели. Нат видел подобные сосуды у отца, но они были попроще. Вот она, цивилизация… В Конгломерате пардины принадлежали только королю, а тут были в распоряжении обычной сотрудницы.

Каким же она пользуется чаще? Совсем не хотелось затягивать исполнение плана.

Нат пригляделся. Основание первого пардина было покрыто еле видимыми пылинками. А вот на втором сосуде не было ничего.

Вывод напрашивался сам собой, конечно же, второй пардин.

Нат взял его в руки, быстрым и точным движением отломил одно из тонких пересечений каменного лабиринта. Есть. Сломано. Еще одно для верности…

На мгновение ему показалось, что за ним кто-то наблюдает. Атмосфера вокруг стала напряженнее и темнее. Наверное, это нервы. Надо быстрее убираться отсюда.

Нат уверенно поставил пардин на столик, а отломанные детали забрал с собой и выбросил по дороге на учебу. Все. Остается только ждать событий, которые могут произойти от двух отломанных кусочков пардина…

И события не заставили себя долго ждать.

– Быстрее! Там какая-то паника!

Один из взбудораженных учеников забежал в комнату и позвал за собой других. Соскучившиеся по интересным событиям гости ригван выскочили из комнаты. Нат тоже последовал за ними. Он уже догадывался, что именно и с кем могло случиться, поэтому не торопился.

Подходя к большой толпе, Нат сразу определил, что они ждут новостей у входа в помещения ригван. Те, кто стоял ближе к комнатам, выглядели очень испуганно.

– Что случилось? – спросил он одного из стоявших в толпе людей.

– Пока еще не знаем. Только слухи, что сбой в потоке информации.

Вдруг гул множества голосов заставил их замолчать. Толпа медленно расступилась. В образовавшемся проходе Нат увидел нескольких ригван, которые везли на металлической тележке нечто…

Они приближались.

И тут Нат увидел, что странные красноватые комки, находящиеся на телеге, это все, что осталось от Саны.

Неведомая сила разрубила ее тело на множество кусочков, которые окровавленными лохмотьями лежали в полном беспорядке. Не пострадало только лицо. Огромные светлые глаза были широко раскрыты, и полный ужаса взгляд смотрел куда-то перед собой. Кого она там увидела?

Тележку быстро увезли. Все свидетели долго молчали. Никто не решался заговорить первым. Столкновение со смертью всех парализовало. Мысли Ната бешено бегали, переваривая произошедшее.

С одной стороны, он испытал затаенное злорадство и облегчение от того, что его план удался. Сана получила по заслугам, теперь она уже никогда не будет пренебрегать им или смотреть свысока. Никогда.

Но откуда-то поднималось и смутное беспокойство. Смерть была слишком страшной и необычной, такое ригване не могут оставить без разбирательств. А этого очень не хотелось.

– Зачем ты пришел? Чтобы пожизненно следить за мной?

– Почему ты взяла этого пленника?

– Неужели я не имею право выбрать того, кого считаю нужным? Мне кажется, ты уже должен привыкнуть, что из каждой партии товара твоя дочь изымает одного или двух для своего развлечения. Мы уже говорили об этом ранее, не так ли?

– Говорили… – устало произнес король.

Дан ухитрился повернуться в его сторону и увидеть вошедшего невольного спасителя. Судя по его лицу, даже гименейцы устают от такого ужасающего зрелища. Неужели он доволен, что его дочь растёт чудовищем? В задумчивых глазах Дан видел только усталость, и с трудом верилось, что этот усталый отец хочет выстроить огромное здание, преобразовать планету, расчистить леса. Глядя на него, Дан ни во что это больше не верил. Всё пустые сказки, что-то здесь не так, он явно идет на поводу у кого-то. Король зачищает эти планеты для чего-то большего, как и считали его соплеменники.

– Отпусти этого пленника, – тихо вздохнул король.

Принцесса молчала. Она не дала ни одного указания надсмотрщикам, чтобы исполнить желание отца. Сам Дан не мог пошевелить конечностями от боли, но пытался оглядываться по сторонам, надеясь увидеть, что палач подходит к нему и развязывает путы. Но помощник принцессы тоже не делал никаких движений. Казалось, жизнь вокруг давно замерла.

– Ты собираешься слушать меня, Алуана?

– Отец, ты же знаешь, что я всегда вынуждена прислушиваться к твоим приказам. Ничего не остается, как отпустить этого зохарийца, но у меня есть вопрос…

– Слушаю тебя.

– Почему сегодня? Почему именно сегодня ты хочешь, чтобы я отпустила пленника? Ты раньше всегда спокойно наблюдал, когда я убивала их. Десятки пленников были выданы мне в качестве игрушек. Почему сегодня ты собираешься взять его?

– Зохарийцев в Гименее осталось очень мало. Скоро нам предстоят интересные развлечения. Ожидают соревнования новые художники, с помощью которых мы будем развивать искусство нашей планеты.

– Ты снова хочешь сыграть на жизнь?

– Да, это очень увлекательно и гости обожают такие игры. На кону успеха участника будет жизнь зохарийца. Но претендентов очень много, а пленников мало. Сейчас они представляют собой повышенную ценность. Поэтому я не могу рисковать и разочаровать вновь прибывших. Хочешь или не хочешь, приходится соотносить число участников с количеством зохарийцев.

– Я понимаю тебя отец, но ты тоже выслушай. Это непростой пленник. Когда-то он проявил огромную дерзость по отношению мне и бросился под карету, чтобы остановить. Я давно его хотела найти, и сегодня мне очень повезло. Поэтому…

– Дочь, я ничего не хочу слышать. В каждом зохарийце сидит эта ненависть, любой из них готов повторить поступок этого пленника. Давай всё оставим как есть. Ему всё равно недолго осталось жить.

Алуана недовольно поморщилась.

– Хорошо, я так понимаю, что мое мнение не учитывается.

Она вернулась к замершему в ожидании слуге и отдала приказ освободить Дана. Нехотя повинуясь, прислужник пошел в сторону подопытного. Он быстро обрезал нитки, привязанные к столу. Но Дан не мог пошевелить руками и ногами, они онемели, и несчастный горемыка их почти не чувствовал.

– Немедленно поднимайся. Ты меня слышишь?

Принцесса была возмущена его медлительностью.

– Подними его, – король

1 ... 27 28 29 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Цепь рубикона. Круг первый. Книга первая - Вера Хинер"