Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
У Хэтти были его метательные ножи – все. Причем они вовсе не казались неуместными на ее теле королевы-воительницы.
Пожалуй, эта женщина, сильная, честная и гордая, могла поставить его на колени.
Глава 10
Ей следовало бы запаниковать – уж слишком грозно он прищурился, увидев ножи. Ей следовало бы содрогнуться от его пронзительного взгляда, когда он замер, словно дикий зверь, слушающий сердцебиение своей дичи.
И у Хэтти действительно тревожно забилось сердце. Но не от страха. От возбуждения.
Она вздернула подбородок, понимая, что играет с огнем.
– Теперь вы понимаете, что я обладаю достаточным влиянием и могу заключить сделку?
– Откуда они у вас? – рыкнул Зверь.
Понятно, что ответить на этот вопрос Хэтти не могла.
– Не важно. Я пришла, чтобы вернуть их, так же как верну все остальное. Каждый фунт.
Уит подошел ближе, взялся за края шали и стянул их, спрятав ножи. Одновременно он оглянулся, словно опасался свидетелей.
Словно человек, называющий себя Зверем, мог чего-то опасаться.
– Вы понятия не имеете, в какую игру ввязались, леди Генриетта.
Хэтти вздрогнула. Ей следовало испугаться, но она ничего не боялась и только расправила плечи.
– Я не люблю игры. Я пришла сюда, чтобы найти вас и сообщить о своих планах.
«Год Хэтти».
Уит больше не колебался. Он взял ее за руку и потянул за собой обратно в темные аллеи, из которых они только что вышли. Хэтти многое хотела сказать ему, а вопросов у нее накопилось еще больше, но она молчала, следуя за мужчиной по темной извилистой улочке. Впереди не было видно ничего, кроме фонаря, освещавшего написанную краской вывеску «Поющий воробей».
– Это место названо в честь того самого Поющего Воробья? – не удержалась она. – Точнее воробьихи? – Знаменитая певица пользовалась большим уважением лондонцев. Говорили, что она родилась в Ковент-Гардене и до сих пор выступала здесь, возвращаясь в Лондон после своих легендарных путешествий.
Издав неопределенный звук, который Хэтти предпочла считать подтверждением, Уит толкнул дверь и вошел в темную таверну. Он проскочил мимо немногочисленных посетителей, продолжая волочить за собой Хэтти, которая тщетно вытягивала шею, стараясь рассмотреть, куда она попала. Они подошли к стойке, за которой стоял высокий светловолосый мужчина, протиравший и без того чистую кружку.
– Все в порядке, Зверь?
Еще один неопределенный звук.
Мужчина, судя по акценту, бывший американцем, повернулся к Хэтти:
– Все в порядке, мисс?
Она широко улыбнулась.
– Он всегда так мало говорит?
Американец изумленно кивнул:
– Ну ничего, я достаточно говорю за нас обоих.
– Нет никаких нас обоих, – прорычал Зверь, распахнул дверь за стойкой и втянул Хэтти внутрь под громкий смех американца.
Они оказались в просторном складском помещении, уставленном ящиками, бочонками и флягами. Оно освещалось факелом в дальнем углу.
– Вы часто конфискуете склады здешних таверн? – полюбопытствовала Хэтти.
– А вы часто конфискуете мужское оружие?
– Нет, это мой первый опыт, – спокойно призналась она, – но он оказался в высшей степени полезным. – Уит прищурился, и у Хэтти перехватило дыхание. Он сделал шаг к ней, и Хэтти решила, что он вполне может слышать, как бьется ее сердце. Впрочем, чтобы это услышать в данный момент, вовсе не требовалось к ней приближаться. Ее бедное сердце стучало так громко, что его, вероятно, слышал весь Лондон.
– Снимите это немедленно!
Хэтти вдруг показалось, что он имеет в виду вовсе не ремни с ножами. Но она быстро вернула себе способность соображать. Или не вернула?
– Не сейчас! – Ответ показался неразумным даже самой Хэтти. Только когда слова сорвались с ее губ, Хэтти поняла, что их не следовало произносить. Не теперь, когда мужчина стоял так близко, что она чувствовала его тепло. От него исходило не просто тепло – жар, грозивший ее испепелить.
Она уронила шаль – теперь оружие было отлично видно. Но от этого жар не стал ощущаться меньше. Напротив, вряд ли ей стоило раздеваться – ну, скажем так, снимать часть одежды, – когда от стоящего рядом мужчины так и пышет огнем.
Уит отметил, как плотно обнимают ее тело многочисленные ремешки, удерживающие ножи, и почувствовал желание оказаться на их месте.
Хэтти ощутила запах лимонных конфет, и у нее потекли слюнки.
– Что значит, не сейчас?
Он был совсем близко. Чтобы прижаться губами к его губам, достаточно было всего лишь поднять голову и чуть-чуть податься вперед. Будет ли он рад? Судя по его хмурому лицу, не похоже. Он выглядел скорее раздраженным, чем жаждущим поцелуев.
«Взялся за гуж, не говори, что не дюж», – решила Хэтти.
– Сначала мы должны договориться, – заявила она.
– Вы ошибаетесь, Хэтти, если считаете, что обладаете властью, – буркнул Уит.
Она застыла, но не отвела глаз.
– Мой отец владеет судоходной компанией. Вам это, безусловно, известно.
Зверь кивнул.
– Я ее унаследую. – На его лице мелькнуло удивление, но сразу исчезло. Что ж, время пришло. Это ее первая сделка как главы компании. Начинается год Хэтти. И не важно, что он начинается в задней комнате грязной таверны, а мужчина, с которым она намерена договориться, больше бандит, чем покупатель.
Главное, что Хэтти заключит сделку и выполнит ее. Эта мысль прибавила ей мужества. Она гордо выпрямилась.
– Я готова отдавать вам пятьдесят процентов с доходов нашей компании, пока не будет выплачено сорок тысяч. Ну и, скажем, десять процентов от прибыли.
Мужчина оставался невозмутимым.
– Тридцать процентов.
Это была запредельная сумма, но Хэтти скрыла свое возмущение.
– Пятнадцать.
– Тридцать.
Хэтти сжала губы.
– Семнадцать.
– Тридцать.
Хэтти почувствовала досаду, с которой оказалось не так легко справиться.
– Вы всегда так ведете переговоры?
– Как?
– Разве вы не занимаетесь бизнесом?
– Занимаюсь… некоторым образом.
Ну что за упрямый осел!
– Разве частью вашего бизнеса не являются переговоры с партнерами?
Уит скрестил руки на груди и устремил на Хэтти насмешливый взгляд.
– Являются. Но редко.
– Понимаю, – протянула Хэтти. – Вы просто берете, что хотите.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94