Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Ковчег повелителя зверей - Линн Мэри Маккончи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ковчег повелителя зверей - Линн Мэри Маккончи

221
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ковчег повелителя зверей - Линн Мэри Маккончи полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 73
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73

Тани расседлала Судьбу и отправилась охотиться на степных курочек. С помощью койотов она добыла достаточно, чтобы хватило наесться всем троим. Она осмотрела добычу, прикинула, повесила тушки на ближайший куст эрлана и приказала продолжать охоту. Мэнди тем временем успела вдоволь наесться скальных мышей. В дальнейшей охоте парасова участия не принимала — она отлетела в сторону и тяжело опустилась на куст, переваривать свой обед. Койоты же вновь разбежались в разные стороны. Тани набрала ещё камней и вскоре добавила к своей добыче ещё двух курочек. Вернувшись, она положила их к припасам воинов.

«Ешьте это. Сушёное мясо лучше поберечь на потом».

Жирные курочки были приняты с энтузиазмом.

Уже темнело, однако Тани внезапно сделалось не по себе. Ей не сиделось на месте, она вставала, расхаживала взад-вперёд, оглядывалась по сторонам. Нитра заметили это и спросили, в чём дело.

«Не знаю, — ответила Тани. — Пахнет чем-то странным. Какой-то опасностью. Нам лучше уйти отсюда».

Туземцы вопросительно уставились на неё.

«Быть может, сюда идут те, кто убивает по ночам. Я знаю только, что смерть близко».

Ей ужасно не хотелось этого говорить, ещё, чего доброго, примут за дуру. Но отец учил её: лучше быть осторожным, чем беспечным. Пусть лучше смеются над тобой живым, чем оплакивают мёртвого. И предводитель нитра, похоже, принял её слова всерьёз.

«С какой стороны ты чувствуешь смерть?»

Тани огляделась, пытаясь нащупать ответ. Поначалу она была не уверена, но потом трудноуловимый сигнал сделался отчётливее. Она подняла руку и указала:

«Оттуда. Из пустыни. Я чувствую это с той стороны».

Предводитель бросил несколько слов другим нитра и те быстро свернули лагерь. Вновь оседлали лошадей, несмотря на их негодование, и поехали в сторону, противоположную той, откуда Тани чувствовала приближение опасности. Новое место было куда менее удобным, зато ночь прошла благополучно. Вскоре после рассвета Тани проснулась и увидела, что один из воинов нитра куда-то уходит. Вернулся он к тому времени, как они сварили сванки. Предводитель выслушал его рассказ, повернулся и посмотрел на Тани долгим, задумчивым взглядом, в котором отчётливо читалось благоговение.

Он не сказал Тани, что их отряд не был единственным, отправившимся на поиски того, кто отмечен Громом. Один из таких отрядов обнаружил их бывшую стоянку и заночевал там. Вернувшийся воин нашёл на месте ночлега груды свежих костей, лежащих вокруг кострища. Воинов убили те, кто приходит ночью. Убили вместо них самих, послушавшихся предупреждения мудрой женщины. Клан обязан ей тремя спасёнными жизнями. Такой долг не должен оставаться неоплаченным. Предводитель не спеша опустошил свою кружку до последней капли драгоценного напитка. Потом подошёл к Тани и присел перед ней на корточки. Девушка удивлённо подняла на него глаза.

Он принялся говорить жестами. Тани внимательно следила за его руками. Часть жестов оказалась для неё новой и непонятной, так она ему и сказала. Предводитель на миг застыл и снова принялся жестикулировать, на этот раз значительно медленнее.

«Ты поделилась с нами пищей и водой. Ты спасла нам жизнь мудростью, которую даровал тебе Гром. Те, кто пришёл в оставленный нами лагерь, лежат теперь мёртвые. Их лошади убежали, чтобы не быть съеденными. Тот, кому Гром посылает предупреждения, — великий воин. Мы тоже воины. Я — предводитель. Мне следует поделиться с тобой своим именем. Я… — Он повторил незнакомый ей жест. — В клане меня зовут Мафиикюю — „Тот, Кто Высоко Прыгает“».

«А почему ты высоко прыгаешь?» — с интересом спросила Тани.

Прочие воины, хуже понимавшие язык жестов, с интересом следили за разговором, пытаясь разобрать хоть что-нибудь. По лицу Тани они догадались, о чём был вопрос, и в первый раз девушка услышала, как смеются туземцы. Это был негромкий захлёбывающийся звук. Помимо воли она тоже захихикала, хотя и не знала, что так развеселило воинов.

Предводитель снова принялся жестикулировать.

«Я был тогда совсем молодой. Я убил птицу, горного летуна. Это завидная добыча, даже для воина, а мой летун был к тому же ещё и крупный. Я взял его когти и сделал из них ожерелье. Я считал себя великим охотником. Я показал когти всем, кто сидел у кланового костра. В тот вечер я встал и рассказал всем, как убил летуна. Летун действительно достойный противник, но я всё-таки немного прихвастнул. Когда я сел на своё одеяло, оказалось, что в его складки забралась скальная мышь. Она хотела погреться, а я сел на неё. Мышь очень разозлилась и укусила меня. Я вскрикнул от неожиданности и высоко подпрыгнул. За это мне дали имя Высоко Прыгающий. Ты понимаешь, что такое имя? У вашего народа есть имена?»

Тани не сразу удалось сдержать смех. Она живо представила себе, как это выглядело…

«Да, у меня тоже есть имя. Я… — Тут она произнесла своё имя вслух и на языке жестов пояснила: — Это означает „Вечерняя Заря“. Я дочь Ясного Неба. А когда небо ясное, то потом всегда бывает красивая заря».

«Твой отец тоже здесь?»

«Моего отца убили враги много лет назад. И мать мою убили те же враги. Они уничтожили мой дом. Теперь я живу в доме брата моей матери».

Воины сочувственно зашипели. Они знали, как это бывает. Высоко Прыгающий тоже зашипел. Теперь, когда испытание имени завершено, эта женщина имеет право выбирать себе клан. Иногда женщина, не имеющая близких родственников, предпочитает перейти в новый клан. Как хорошо было бы иметь в своём клане женщину, которая способна предупредить о приближении Смерти! Ведь их клан уже сейчас обязан ей тремя жизнями… Он снова обратился к Тани:

«Раздели дом нашего клана. Мы из клана джим-бутов. Я поговорю с Той-Что-Гремит-Громом. Моя супруга назовёт тебя нашей сестрой. Если захочешь, ты можешь стать женщиной из клана джимбутов. Останешься ты с нами или нет, мы все равно будем родственниками. Это хорошо?»

Тани невольно прослезилась. Она стиснула руки Высоко Прыгающего и молча кивнула, не в силах говорить. Слёзы текли неудержимо. Он вздохнул, почти как человек, и похлопал её по плечу.

«Ты можешь сделать свой выбор позже. А теперь садись есть и пить с нами. Тебе надо подкрепиться, нам предстоит долгий путь. К вечеру мы должны быть в стойбище клана. Вечерняя Заря будет с кланом».

Тани рассмеялась, и воины смеялись вместе с ней. Но пока девушка завтракала, она кое-что осознала. Из-за языка жестов, который был всё-таки довольно примитивен, так что круг обсуждаемых вопросов оказался ограничен, она сочла туземцев не то чтобы глупыми, но и не особенно умными. Однако Высоко Прыгающий придумал каламбур на основе инопланетного имени. Это говорило о том, что у туземцев как минимум есть чувство юмора. Девушка продолжала размышлять об этом и пришла к выводу, что почти ничего не знает о своих спутниках. Это упущение следовало исправить, чтобы лучше их понимать. Как только они вновь сели на коней, Тани, следуя этому мудрому решению, принялась расспрашивать Высоко Прыгающего и его воинов о жизни клана.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73

1 ... 26 27 28 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ковчег повелителя зверей - Линн Мэри Маккончи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ковчег повелителя зверей - Линн Мэри Маккончи"