Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Последний дубль Декстера - Джеффри Линдсей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последний дубль Декстера - Джеффри Линдсей

368
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последний дубль Декстера - Джеффри Линдсей полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 104
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104

– Извини, не могу.

– Просто столько всего сейчас, – объяснила Рита. – Переезд надвигается, а Эстор совершенно… – Она бросила мою сумку и скрестила руки на груди. – Я хочу сказать. Декстер…

– Знаю, знаю, – перебил я ее – и соврал, поскольку она не успела договорить, что имела в виду. – Но это всего на несколько дней, и лишние деньги нам, право же, не помешают.

Долгую минуту Рита молча на меня смотрела. Ее лицо превратилось в неуверенную маску, и она ссутулилась. О чем таком она размышляет, подумал я, что это превращает ее в подобие скомканной тряпки? О своих мыслях Рита не рассказала, но в конце концов чуть распрямилась.

– Что ж… Лишние деньги нам и правда не помешают.

– Вот именно, – подтвердил я. Я вернул ей Лили-Энн и подобрал свою синюю сумку. – Увидимся через несколько дней.

– Ты хоть звонить будешь? – спросила она.

– Разумеется, – заверил я. Рита вытянула шею и чмокнула меня в щеку:

– Хорошо.

Глава 9

В общем, так вышло, что теперь я купался в роскоши – вдали от криков, визгов и нестираных носков моей повседневной домашней жизни. Возможно, сравнивать эти два мира несправедливо – и наверно, оно и к лучшему. По сравнению с этой гостиницей даже мой новый, с плавательным бассейном дом казался убогим, да и вся моя жизнь слегка меркла.

Я посмотрел на Джекки. Она как раз брала с блюда большую красную клубничину и вид при этом имела настолько свежий и безупречный, какой только может быть у человека. Сравнивать ее с Ритой тоже показалось мне решительно несправедливым.

– Здесь у них очень хорошие морепродукты, – сообщила Джекки, откусывая половину клубничины. – Впрочем, – добавила она, проглотив ее и облизнув губы, – с чего им быть плохими? – Она улыбнулась и отпила мохито из своего стакана. – У вас, наверное, круглый год хорошо с морепродуктами.

– Если честно, не знаю, – признался я. – Дети их не едят.

– Дети, – повторила она и бросила на меня странный, полный удивления взгляд.

– А что? – спросил я.

Джекки тряхнула головой.

– Нет, ничего. Просто… вы кажетесь таким… – Она помахала в воздухе рукой и сделала еще глоток. – Ну, не знаю, – она поставила стакан на стол. – Таким… независимым, что ли? Замкнутым? То есть, конечно, я вас знаю совсем плохо, так что, возможно… гм… – Она осторожно коснулась моего плеча и сразу же отняла руку. – Вы мне скажите, если я вдруг слишком уж полезу в вашу жизнь. Хотя у меня такое ощущение, будто я вас знаю. И мне показалось, что… ну, как бы сказать… – Джекки потянулась за ломтиком киви. – Показалось, что вам хорошо самому по себе. Трудно представить вас с детьми.

– А уж мне как трудно, – сказал я, и Джекки рассмеялась. Очень хороший был у нее смех.

– Расскажите мне о жене, – попросила она.

– Что, о Рите? – удивился я. Вопрос застал меня врасплох. – Ну, она… – Джекки смотрела на меня, не моргая, и я понял (наблюдения за драматическими событиями прошедшего дня изрядно продвинули мое понимание человеческих повадок), что от меня ожидаются какие-нибудь добрые слова в адрес Риты – в конце концов, она моя жена. И я принялся думать о ней, вспомнил, какой изможденной она выглядела сегодня днем, и попробовал найти добрые слова в ее адрес, но все, что приходило мне на ум, – это что я привык к ней и что она закрывала глаза на мои безобидные забавы с режущими предметами и всякого рода негодяями, а это вряд ли подходило к текущему моменту. Я думал, Джекки глядела на меня, и молчание затягивалось.

– Она потрясающе готовит, – выпалил я в отчаянии.

Джекки склонила голову набок и продолжала смотреть на меня до тех пор, пока мне не начало казаться, что я сказал не то.

– Любопытно, – произнесла она наконец.

– Что именно?

На ее лице промелькнула и сразу же исчезла легкая улыбка.

– Ну, когда спрашиваешь большинство мужчин об их женах, прежде всего они отвечают, что она красавица – просто сумасшедшая красавица. Ну, что-нибудь в этом роде. А вы сто лет думали над ответом и в итоге заявили только, что она хорошо готовит?

Мне хотелось ответить, что у меня свои приоритеты в жизни и что пока Рита готовит паэлью с манго так, как она это делает, она имеет право выглядеть даже как Шрек. Однако и этот ответ показался мне не слишком уместным, а подходящего я тоже не знал, поэтому избрал путь наименьшего сопротивления.

– Ну, понимаете… Она, конечно, очень даже симпатичная.

– Ну еще бы, – Джекки снова потянулась к своему стакану. – Замужем за таким занудой, как вы.

Признаюсь: я давно и старательно изучаю искусство человеческого общения – тем более, что в 99 процентах случаев оно следует хорошо устоявшимся клише. Поэтому я вызубрил некоторое количество дежурных фраз, достаточных, чтобы поддерживать нормальную, ни к чему не обязывающую беседу, – и пользуюсь ими, дабы не заблудиться в джунглях чувств, эмоций и порывов, которых я на самом деле не разделяю. Нюансы для меня уже слишком сложны. Впрочем, я был бы слеп и глух, если бы не распознал в словах Джекки комплимента моей скромной персоне, поэтому порылся в памяти в поисках подходящего ответа; впрочем, ничего лучше «о, спасибо» я из нее не выудил. Что ж, вполне ничего ответ, даже для меня.

Джекки взяла стакан обеими руками и посмотрела вдаль, на залив.

– Порой я ловлю себя на мысли, – медленно произнесла она, – может, найти себе нормального, хорошего парня… вроде вас. Завести семью. Жить нормальной жизнью. – Она замолчала, продолжая глядеть на горизонт, а я смотрел на нее. Признаюсь, меня удивили прозвучавшие в ее голосе нотки… чего? Зависти? В конце концов, она красива, богата и знаменита – настоящая звезда. Даже самый рассудительный наблюдатель сказал бы, что у нее и так есть все, о чем можно мечтать.

К ее чести, она и сама оказалась вполне рассудительной, поскольку сразу же рассмеялась и поболтала в воздухе пустым стаканом. Звякнули льдинки.

– Ну да, я понимаю, – сказала она. – Звучит неубедительно, даже для меня самой. И потом, я встречала хороших парней, не одного и не двух. – Джекки вздохнула и поставила пустой стакан на стол. – Ну а не очень хороших парней – и того больше, – призналась она. – А правда в том, что я не готова променять свою нынешнюю жизнь ни на что.

– Даже на торговца оружием из Греции? – поинтересовался я.

– Даже на двух, – улыбнулась она. – И потом, эти типы до ужаса жадные. Так что я стала бы всего лишь частью его движимого имущества, не больше. Думаю, для них это в порядке вещей, но… – Джекки пожала плечами. – Мне такого не надо.

Она смотрела на меня, а я смотрел на нее, и молчание слишком затягивалось, и мне на ум не приходило ни одной дельной реплики, но поскольку ее это молчание, похоже, ничуть не беспокоило, я решил, что и мне вполне можно расслабиться. За нашей спиной заходящее солнце уже коснулось горизонта, так что вода перед нами тоже окрасилась золотом, и отражение этого света окрашивало лицо Джекки, а значит, наверное, и мое. В конце концов уголки ее губ изогнулись в улыбке.

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104

1 ... 26 27 28 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последний дубль Декстера - Джеффри Линдсей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Последний дубль Декстера - Джеффри Линдсей"