Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Бюро добрых услуг - Ли Майклс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бюро добрых услуг - Ли Майклс

159
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бюро добрых услуг - Ли Майклс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 36
Перейти на страницу:

— Находить ответы на трудные вопросы, — наконец произнес он. — Это было так здорово. Скажем, есть какая-то головоломная техническая задачка. Мучаешься, мучаешься, а потом раз — и находишь решение. Мне нравится быть частью команды, а не начальником, просматривающим отчеты, подписывающим документы. Терпеть не могу бумажную работу.

— Иными словами, вы практик. И хотите работать как инженер.

— Да. Для этого я создал компанию.

— Знаю. — Джейк вальяжно откинулся на спинку стула, словно они беседовали о пустяках. — Полагаю, вам никогда не приходило в голову вернуться в прежние времена. Вы бы не отказались снова стать простым инженером?

— Предлагаете продать «Таннер Электронике»?

— Нет. Хотя это тоже выход, но, я о другом. Я подумал, а что, если нанять кого-то на вашу должность? Найти опытного, ответственного администратора с управленческим талантом, отдать в его руки все исполнительные функции. Это же то, что нужно...

— Вы перечислили те качества, которыми я не обладаю...

— Калеб, я вас не обвиняю. Вы делали все, что могли. Но зачем мучиться, если можно нанять профессионала?

— Но тогда я перестану контролировать компанию.

— В каких-то рутинных вопросах — конечно. Но вы можете стать председателем правления.

— Вы намекаете на мою несостоятельность в управлении собственным детищем?

— Нет. Можно быть талантливейшим инженером, но при этом... — Джейк запнулся, подыскивая верное слово.

— Никудышным управленцем, — подсказал Калеб. Точно сказано, подумал Джейк. Мистера Таннера в лицемерии упрекнуть нельзя.

— Поймите, ни один человек не может одинаково эффективно работать во всех областях деятельности. Одно дело — организовать компанию, и совсем другое — развивать ее.

— И вы считаете, что у меня нет для этого способностей?

— В бизнесе редко все бывает гладко. Особенно если генеральный директор новичок в таких делах. Поймите, ваше мнение всегда будет самым важным, ваш голос — решающим. Вы распишете план работы компании для главного администратора и спокойно займетесь своими двигателями. А он тем временем будет просматривать бумаги, разбираться с документами и вести все подобные дела.

Ответа не последовало. Впрочем, Джейк его и не ждал. Он не хотел давить на Калеба, потому что по опыту знал: человеку необходимо дать время все обдумать. И тогда он изменит свое мнение.

Этот подход срабатывал всегда. Взять хотя бы Кэсси.

Она тоже передумает. Нужно только набраться терпения и подождать.


* * *


На выполнение всех поручений времени у Кэсси ушло вдвое больше обычного. К дому, где ее ждали Пейдж, Сабрина и новая клиентка, которая просила помочь привести в порядок дела после смерти матери, она поъехала с опозданием. На дорожке, ведшей к крыльцу, стояли три машины: открытое авто Сабрины, микроавтобус Пейдж и «вольво» клиентки. Кэсси поспешила войти в дом.

В дверях, она столкнулась с Пейдж.

— Что это с тобой, подруга? — удивилась та. — Звонишь и бросаешь трубку. Кстати, ты так и не перезвонила. Потом, назначаешь встречу и опаздываешь на два часа. Что происходит?

За спиной Пейдж появилась Сабрина, окинула Кэсси цепким взглядом и выдала свое заключение:

— Отстань от нее. У девушки весенняя лихорадка.

— Октябрь же на дворе.

— Поэтому она и ходит сама не своя, — ухмыльнулась Сабрина.

Пейдж недоуменно посмотрела на подругу, но смягчилась.

— Я уже начала волноваться. Так на тебя непохоже.

— Простите, девочки. Миссис Карлсон попросила сдать книгу в библиотеку и взять что-нибудь. Но найти то, что она еще не читала, практически нереально, — объяснила Кэсси, радуясь тому, что не нужно врать подругам.

Девушки направились в гостиную. Сабрина чуть придержала Кэсси за локоть.

— Рассказывай, что у тебя на уме?

— Вот думаю, не стоит ли нам записаться на курсы самообороны.

— Откуда такие мысли? Неужели, помимо миссис Карлсон, тебе пришлось зайти к нашему любимцу Бену Оркатту?

Кэсси покачала головой, уже жалея о своей шутке.

Девушки обошли весь дом, получив указания хозяйки. Кэсси постепенно успокоилась. По прошествии времени вся ситуация показалась ей более ясной и простой. И отчего она так вспылила утром?

Что, собственно, случилось? Ну, подумаешь — поцелуй, хотя несколько неожиданный. Не хватало теперь держать себя так, словно между нею и Джейком произошло нечто особенное. А это не так. Нет. Лучше всего сделать вид, что все обстоит попрежнему. Или увериться, что вообще ничего не было.

Джейк будет только рад такому поведению. Сначала наверняка станет нервничать, не зная, как она восприняла его поступок. Но потребуется мало времени, чтобы убедить его в ненужности каких-либо отношений с ней.

И это решит все проблемы.

Попрощавшись с хозяйкой, девушки вышли из дома и направились к машинам. Кэсси задержала Пейдж.

— Я собираюсь переклеивать обои. Так давно этого не делала. Ты не помнишь формулу клея?

— Конечно, помнит, — проворчала Сабрина. — У нее для всего формула найдется.

Не обратив внимания на шутку, Пейдж открыла дверцу микроавтобуса и бросила дипломат на заднее сиденье.

— Чей дом ремонтируешь?

— Пэгги Эббот. Переклею только холл.

— Разве ей не нравятся теперешние обои? Они ведь совсем новые: их клеили недавно, когда Эбботы переехали в этот дом.

— Они порвались, — объяснила Кэсси, не глядя в глаза Пейдж. — Немного. Рядом с входной дверью, прямо на уровне глаз.

— Это та самая дверь... — Сабрина многозначительно подмигнула подруге.

Кэсси ткнула ее локтем в бок, и та замолчала. Пейдж удивленно посмотрела на них, собираясь спросить, о чем речь, но передумала.

— Может быть, достаточно будет поставить заплатку? Наверняка в доме найдутся остатки обоев, которыми оклеен холл. Посмотри на антресолях — кажется, туда мы все сложили. — Она кивнула на коробку с бумагами, которую держала Кэсси. — Если ты не горишь желанием перебирать все эти документы...

— Как ты догадалась?

— Я же психолог. Давай их мне.

Кэсси тут же протянула ей коробку.

— За это я выполню любую твою работу — только скажи. Я как посмотрела на эту груду, у меня сразу пропал весь энтузиазм.

— Нет, нет, я не стану заваливать тебя своей работой. Я специально взялась за эти бумаги — мне нужно какое-нибудь занятие, которое можно выполнять дома.

— Твоей маме хуже?

— Нет, не думаю. Но она что-то очень нервничает в последние дни, когда меня подолгу нет. Поэтому хочу проводить больше времени рядом с ней. — Пейдж поставила коробку рядом с дипломатом на заднем сиденье. — Пока, девочки.

1 ... 26 27 28 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бюро добрых услуг - Ли Майклс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бюро добрых услуг - Ли Майклс"