Вдруг Лита погладила одну из гипсовых голов с лицом удивительной красоты.
— Нефертити, — пробормотала она.
Потом ее рука коснулась другой головы, более маленькой, с тонкими чертами лица.
— Мерит-Атон, возлюбленная Атона, моя бабушка, а вот ее сестра, там другая… Моя семья, моя забытая семья! Она снова передо мной, так близко!
Лита прижала гипсовые головы к груди, но выронила одну, которая разбилась, упав на пол.
Офир опасался нервного срыва, но девушка даже не вскрикнула от удивления и в течение минуты стояла неподвижно. Потом она бросила на пол остальные головы и растоптала куски.
— Прошлое умерло, я убила его, — произнесла она, пристально глядя на пол.
— Нет, — возразил маг, — прошлое никогда не умирает. Твою бабушку и твою мать преследовали потому, что они исповедовали веру Атона. Я приютил тебя, Лита, я вырвал тебя из лап неминуемой смерти.
— Это правда, я помню об этом… Моя бабушка и моя мать погребены там, на холмах, и спустя время я присоединюсь к ним, но ты повел себя как отец.
— Пришло время мести, Лита. Если ты узнала горе и страдания вместо счастливого детства, это из-за Сети и Рамзеса. Первый умер, второй угнетает целый народ. Мы должны его покарать.
— Я хочу прогуляться по моему городу.
Лита прикасалась к камням храмов, стенам домов, словно принимая во владение мертвый город. На закате дня она поднялась на террасу дворца Нефертити и долго созерцала свое призрачное царство.
— Моя душа пуста, Офир, ее наполняет твоя мысль.
— Я хочу увидеть, как ты будешь править, Лита, чтобы ты могла привести к вере в единого Бога.
— Нет, Офир, это лишь слова. Лишь одна сила руководит тобой — ненависть, так как зло сидит внутри тебя.
— Ты отказываешься мне помочь?
— Моя душа пуста, ты наполнил ее своей жаждой отмщения. Ты терпеливо создавал меня, как инструмент мести, твоей и моей: сегодня я готова сражаться подобно разящему мечу.
Офир встал на колени и возблагодарил Бога. Его молитвы были услышаны.
21
В таверне царило оживление, возбужденное плясками профессиональных танцовщиц, среди которых были и египтянки из Дельты, и нубийки с эбеновой кожей. Их гибкость восхищала Моиса, сидевшего за столом в глубине, перед кубком с пальмовым вином. После трудного дня, во время которого он чудом избежал двух происшествий, еврею хотелось побыть одному посреди шумной толпы, отрешенно наблюдая за бурлящей вокруг жизнью.
Недалеко от него сидела странная пара.
Привлекательная молодая женщина со светлыми волосами и округлыми формами. Ее спутник, мужчина гораздо старше ее, симпатии не вызывал: выступающие скулы, выдающийся нос, резко очерченный подборов док — он напоминал хищную птицу. Из-за шума Моис не мог слышать, о чем они говорили, до него долетали лишь обрывки монотонной речи мужчины.
Нубийки уже танцевали с клиентами, один из завсегдатаев, пятидесяти лет, положил правую руку на плечо светловолосой женщины и пригласил ее. Удивленная, она оттолкнула его. Рассерженный пьяница настаивал. Друг женщины протянул руку к нахалу, и тот вдруг отлетел на целый метр будто от удара. Оглушенный, он пробормотал несколько извинений и больше не настаивал.
Жест этого пугающего своим обликом человека был незаметным и быстрым, но Моис не ошибся. Этот любопытный тип обладал исключительными способностями.
Когда мужчина и женщина вышли из таверны, Моис последовал за ними. Они направились на юг, к центру Фив, перед тем как исчезнуть в рабочем квартале, где стояли одноэтажные дома, разделенные узкими улочками. Несколько мгновений еврею казалось, что он их потерял, но тут он вновь услышал решительную поступь мужчины.
Посреди ночи улица была пустынной; лаяла собака, проносились летучие мыши. Чем дальше шел Моис, тем больше росло его любопытство. Он снова увидел пару, пробиравшуюся между лачугами, которые должны быть вскоре снесены, чтобы уступить место новым постройкам. Никто не жил здесь.
Женщина толкнула дверь, скрип которой нарушил тишину ночи. Мужчина исчез.
Моис заколебался.
Должен ли он войти и расспросить, спросить у нее, кто они, почему они так вели себя? Он понял всю нелепость своей прогулки. Он не только не был стражником, он не имел права вмешиваться в личную жизнь этих людей. Какой злой дух толкнул его на эту глупую слежку? Досадуя сам на себя, он повернул обратно.
Человек с профилем хищной птицы вырос перед ним.
— Ты шел за нами, Моис?
— Откуда тебе известно мое имя?
— Достаточно было спросить в таверне, друг Рамзеса известный человек.
— А ты, кто ты?
— Зачем ты следил за нами?
— Этот поступок непонятен мне самому…
— Неудачное объяснение.
— Однако это правда.
— Я не верю тебе.
— Дай мне пройти.
Мужчина вытянул руку. Перед Моисом разошелся песок. Появилась рогатая гадюка с раздвоенным языком.
— Это всего лишь наваждение!
— Не приближайся, она самая настоящая. Я всего лишь разбудил ее.
Еврей обернулся.
Ему угрожала еще одна змея.
— Если ты хочешь выжить, входи в дом. Скрипучая дверь открылась.
В узком переулке у Моиса не было никакого шанса ускользнуть от змей. А Сетау не было поблизости. Он вошел в комнату с низким потолком и утоптанным земляным полом. Человек зашел следом и закрыл дверь.
— Не пытайся убежать, гадюки ужалят тебя. Когда я решу, я усыплю их.
— Чего ты хочешь?
— Поговорить.
— Я бы мог свалить тебя одним ударом кулака.
Человек улыбнулся.
— Вспомни сцену в таверне и не рискуй. Молодая светловолосая женщина сидела на корточках в углу комнаты, кусок ткани скрывал ее лицо.
— Она больна?
— Она не переносит темноты, с восходом солнца ей станет лучше.
— Скажи, наконец, кто ты и что тебе от меня надо?
— Мое имя Офир, я родился в Ливии и занимаюсь магией.
— В каком храме ты служишь?
— Ни в каком.
— Значит, ты вне закона.
— Эта молодая женщина и я постоянно путешествуем и прячемся.
— Какое преступление вы совершили?
— Мы не разделяем веру Сети и Рамзеса.
Моис был ошеломлен.
— Я не понимаю…
— Эта хрупкая, ранимая молодая женщина носит имя Лита. Она внучка Мерит-Атон, одной из шести дочерей великого Эхнатона, умершего вот уже пятьдесят пять лет назад в Городе Солнца и вычеркнутого из анналов царской истории за то, что он пытался привить в Египте веру в единого Бога, Атона.