сердито шептать:
— Все, что ты умеешь это делать из меня любовницу. Попробуй воспользоваться своей женой!
Мы продолжали подшучивать друг над другом, садясь в самолет. Полет до Нагои обещал занять около трех часов.
Когда увидел улыбающихся стюардесс, вспомнил про ту бессердечную цыпочку Аяко. Она обещала, что в следующий раз ей придется смириться с тем, что она моя женщина. Подумал, не стоит ли проверить, в какой авиакомпании она работает, чтобы увеличить шансы ее поймать.
После двух часов в воздухе самолет начал снижаться над городом. Пролетая мимо густых облаков, увидел горные пейзажи из иллюминатора.
Маюми сидела у окна и не мигая смотрела на горы, очарованная зеленью.
— Прошло больше десяти лет с тех пор, когда ты была здесь в последний раз, верно? — Заметив меланхолию в ее глазах решил отвлечь внимание.
Ее глаза покраснели, и она кивнула:
— Да, до сих пор помню, как тяжело было тогда тащиться через эти горы и долины в Токио. Никогда не думала, что однажды буду сидеть в кресле самолета. Я как будто попала в совершенно другой мир.
— Ты купила своей матери какие-нибудь подарки? — Спросил я.
— Я тебе не скажу, — Маюми сразу наполнилась радостью и предвкушением, как только я упомянул ее мать. Очевидно, что ей не терпится увидеть свою единственную родственницу.
Еще через полчаса самолет приземлился в аэропорту.
По словам Маюми, место ее рождения в горах и представляет собой небольшую деревушку. Поскольку это далеко, нам сначала надо доехать на поезде до окрестностей гор. А потом на автобусе, который поедет вглубь региона. В конце нам предстояло пройти еще больше десятка километров, чтобы добраться до деревни.
Когда услышал про такое сложное путешествие, не удержался от вопроса:
— Эй, не может быть, чтобы туда не провели электричество, верно?
Маюми сердито посмотрела на меня:
— Если там нет электричества, как я могла позвонить маме? Путешествие туда хлопотное, но электричество есть. Наша деревня не маленькая, там сотни семей!
Вздохнул с облегчением. Ужин при свечах — это романтично, но каждый день это уже слишком.
Когда мы добрались на такси до вокзала, оказалось, что поезд в горы был старомодным, медленным и шумным. Он отправлялся только около двух часов дня.
Купив билеты, мы перекусили в продуктовом киоске на вокзале и сели в поезд.
В поезде было немного людей. Когда поезд тронулся, стало заметно, что из всех пассажиров только двадцать возвращались в село из города. Остальные просто приехали на день, чтобы продать свои товары на рынке и закупиться необходимым.
Когда мы сидели на жёстких сиденьях, Маюми захотела спать и быстро заснула на столе перед нами, несмотря на шум поезда.
Поездка заняла час, когда мы прибыли на первую остановку и в вагон хлынула толпа людей. Это была группа мужчин в поношенной одежде с бамбуковыми палками. Некоторые из них даже курили, из-за чего весь салон пропах дымом.
Так как оборудование поезда было старым, а за порядком почти никто не следил, мужчины в грязной обуви не стеснялись испачкать пол.
Маюми проснулась от неприятного запаха и шума. Она открыла глаза и увидела, что в вагоне появились мужчины, некоторые из них курили. Это вызвало у неё недовольство.
Маюми почувствовала себя чужой в этом месте после долгого отсутствия. Она заметила, что мужчины остались такими же, как и раньше.
В этот момент они начали обращать на нас внимание, а самые наглые не сводили глаз с Маюми. Женщины в горах обычно грубые и загорелые от постоянного солнца. А тут появляется такая красивая девушка, как Маюми, с нежной кожей и модно одетая. Это вызвало у мужчин интерес.
Наконец, один из загорелых мужчин не выдержал и подошёл ко мне. Он улыбнулся, обнажив свои чёрные зубы, и спросил:
— Братан, откуда вы?
В это время я разглядывал пейзаж за окном и не обратил внимания на них.
Услышав его сельский акцент, ответил с улыбкой:
— Мы из Токио.
Он странно посмотрел на нас и окинул меня взглядом с ног до головы:
— Понятно, на деревенских вы не похожи. По телеку часто показывают Токио и его высотки. Но, блин, как вы там живёте? Не боитесь, что здание упадет?
Вопрос был настолько глупый, что даже не знал, как ответить:
— Никогда об этом не думал.
Вдруг другой деревенский мужик засмеялся:
— Чё ты вокруг да около ходишь, Чёрный? Говори прямо, если есть что!
«Чёрный» смерил нас взглядом и продолжил:
— Братан, вы в горы едете? Зачем?
— Важного человека встречаем, — ответил я уклончиво.
Маюми, видя, как я разговариваю с ним, отвернулась и уставилась в окно, пытаясь не обращать внимания.
Селянин засмеялся:
— Братан, у тебя жена просто загляденье. У нас в горах таких уже сто лет не видели! Тут все бабы с руками грубее мужских, а волос на ногах больше, чем на голове.
Я улыбнулся, не выражая ни согласия, ни несогласия. Лишь заметил, что плечи Маюми слегка дрогнули — этот тип явно оскорбил её и её мать, и это её взбесило.
Селянин вдруг наклонился к моему уху и прошептал:
— Братан, мы с пацанами хотим попробовать «сладкое». Пусть твоя жена порадует нас тут, ладно?
Он специально говорил тише, но всё равно был жутко грубым, и Маюми это услышала.
Она не выдержала, в гневе ударила по столу и с покрасневшим лицом выкрикнула:
— Хулиган! Проваливай!!!
Она сорвалась, но не поняла, что мужики уже решились на дело. Остальные шестеро встали со своих мест и начали окружать нас с ухмылками.
«Чёрный» тоже встал и недовольно заговорил:
— Эй, замужняя, кого это ты хулиганами назвала? Мы тебе что-то сделали? Думаешь, нас, горцев, легко запугать?
Все пассажиры в вагоне поняли, что намечалась заваруха. Кто-то с сочувствием, а кто-то с любопытством смотрел на Маюми, будто такое уже не в первый раз.
Глава 11
Приезд в деревню
Видя, что ситуация накаляется я встал, взял Маюми за руку и нежно сжал ее.
Маюми посмотрела на меня и облегченно вздохнула. Она знала, что