тебе зверя от смерти спасти предлагаю, а ты корчишь из себя недалекую…
— От какой смерти? — серьезно спросила девушка, обхватив плечи руками.
— Ты чем слушала?
Парень, укоризненно посмотрев на собеседницу, покачал головой.
— Привязка завершилась, а фамильяр не может жить без мага. Маг без фамильяра может, а фамильяр нет, — как неразумной повторил ей Йори.
— Ай, ладно. Что с тобой говорить, — махнул рукой парень и нырнул в окно.
— Стой! Я с тобой, — выкрикнула ему вслед Меррит.
Подлетела к окну. Выглянула. Никого. Даже тени застыли, не шевелятся. Девушка разочарованно выдохнула. Ушел. До чего же быстро.
— Не кричи. Старик услышит, — зашептали откуда-то сверху и перед ее лицом появилась рука.
Не раздумывая ни секунды, Меррит ухватилась за протянутую ладонь и словно пушинка взлетела вверх. Еле устояла на наклонной вальме, но Йори с легкостью удержал и закинул ее на конёк.
— Я же перевертыш, — пожал плечами парень, заметив ее изумление. — Поспешим, — выпалил и выпрямился во весь рост на тонкой перекладине.
Пробежался с проворством дикой кошки и обернулся на застывшую Меррит.
— Чего стоишь? Ждешь, пока цирк уедет?
Девушка сделала робкий шаг. Пошатнулась, теряя равновесие и едва не упала.
— Эээ… нет. Так дело не пойдет, — фыркнул, наблюдающий за ее продвижением Йори. Вернулся к ней. — Хватайся.
Меррит молча смотрела на широкую спину перед собой и не понимала, чего он от нее хочет.
— Руки сюда, — обвил свою шею ее руками парень. — Обними меня. Да смелее. Не дергайся, — рыкнул раздраженно, когда девушка отпрянула, почувствовав его руки на своих ногах. И чуть не упала, увлекая его за собой. — Я не кусаюсь.
— Кто вас, перевертышей, знает, — пробормотала Меррит, мысленно приказывая себе оставаться на месте.
— Тебя что никто раньше на спине не носил?
— Представь себе.
— Даже маленькую? — и не дождавшись ответа, продолжил. — А мы в детстве так играли. Брали мелких на спину и устраивали сражения. Весело было. Только мне никогда никого носить не доверяли. Я же младший, — сокрушенно пожаловался Йори.
— Что ты делал в Ниас-Рие, Йори?
— Искал кое-что, — уклончиво ответил парень и замолчал, срываясь в стремительный бег.
— Нашел?
Но то ли свист ветра заглушил вопрос Меррит, то ли Йори предпочел его не услышать, потому что ответа девушка не дождалась.
* * *
Йори не бежал по крышам — летел. Балансировал на крае и иногда перепрыгивал такие огромные расстояния, что Меррит лишь шумно вздыхала, изнутри прикусывая щеку и закрывая глаза. Голова кружилась. В животе камнем повисла тяжесть.
Наконец, парень остановился. Убрал руки, отпуская девушку.
— Как раз вовремя, — прошептал, кивая на площадь, пока прижатая спиной к дымоходу Меррит, пыталась перевести дыхание и вернуть чувствительность рукам, что все еще продолжали цепляться за парня, как за последнюю соломинку, удерживавшую ее на краю пропасти.
— Хорошо пробежались, — усмехнулся Йори, активно потирая шею, от которой девушка с трудом оторвала непослушные пальцы. — А ты цепкая. Чуть шею мне не свернула.
Не в силах поднять глаза, Меррит смотрела вниз на твердую поверхность крыши.
— Можно было обратиться.
Девушка вскинула на него глаза.
— Но зверь воспротивился.
Снизу послышался шум и чьи-то крики, а потом яркий зеленый свет, подобно воткнутым рапирам, разрезал полумрак пробуждающегося утра.
— Не двигайся.
Меррит и не заметила, как оказалась прижатой к крыше.
— Что это? — поинтересовалась девушка, наблюдая за полоской зеленого света, что шарила по крышам.
— Бочкоглазы, — со знанием дела заявил Йори.
— Они реально существуют? — удивилась Меррит, вспоминая о жутких порождениях долины Бурь.
— Конечно, — фыркнул парень. — Не дергайся. Попадешь под луч, ослепнешь, незрячей ходить будешь.
Девушка кивнула — это поверье она слышала. Как и то, что управы на бочкоглазов нет — встретишь и не воротишься.
— А какие они?
— Сейчас посмотрим, — с готовностью отозвался парень и прокрался к краю крыши.
Меррит последовала за ним.
— Только лучей избегай, — предупредил Йори, прежде чем во все глаза с открытым ртом уставиться на невиданную диковинку.
Существо было одно. Стояло в центре той клетки, до которой не дошла девушка. Высокое, массивное, похожее на огромного мохнатого медведя, стоящего на двух лапах. На этом все сходство и заканчивалось, потому как верхняя куполовидная часть головы этого существа была прозрачной и сквозь нее просвечивались огромные, круглые, как бочонки, зеленые глаза. И освещали все вокруг, подобно зареву пожара.
— Журк, куда смотришь? — бесновался внизу Альмир, отвешивая подзатыльник чубатому парнишке. — Торопись. Не зевай. И прикрой уже этого. Хватит с нас и Гаэрта на хвосте.
— Рарх. Так я знал, что старик где-то рядом. Нужно убираться отсюда, — отползая к противоположному краю крыши, проворчал Йори.
— Постой, а как же фамильяр?
— Когда дед берется за дело, лучше не мешать.
— Так мы и не будем мешать. Посмотрим просто, — предложила Меррит.
Парень замешкался. Ему и самому не терпелось посмотреть, как Гаэрт будет разбираться с приезжим магом. И будь он тут один, ни на миг бы не задумался, но он притащил сюда Ди… А что, если она завизжит, как те девицы, которым он пауков в детстве подсовывал?
— Тихонечко, — словно услышав его мысли, продолжила уговаривать Ди.
Сомневался Йори недолго. Ровно до того момента, как внизу заскрипели колеса и послышался перестук каблуков. Метнулся обратно.
— Они уезжают, — озвучила Меррит, встревоженно оглядываясь по сторонам. Ее взгляд выцепил все три клетки, накрытые тканью, но сказать в какой из них ее знакомец, девушка не могла.
— Побежали. Быстрее, — потянул ее за собой Йори.
Несколько минут они неслись по крышам, преследуя уезжающий цирк.
— Они к Диким воротам едут, — выпалил парень, останавливаясь.
— К Диким?
— К тем, что со стороны Диких земель. Пойдем домой, — перехватив ее руку за предплечье, повернул обратно Йори.
— Стой! Что все это значит? Мы что не пойдем за ними?
— Выходить за Дикие ворота опасно. Это даже дети