Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 47
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47

эмоции. Такую фразу обычно произносят в нестандартных ситуациях, в моменты гнева, негодования, досады, разочарования или удивления. Какого-то конкретного значение она не имеет. Близки по значению к этому выражению такие, как: «ядрёна матрёна» и «ядрён батон». Это и есть эвфемизмы, то есть звучит не так грубо, но смысл до собеседника доходит быстро. Проще сказать: выражаешь сильную эмоцию, оставаясь при этом в рамках приличия. О происхождении фразы «ЁШКИН КОТ» мы поговорили на прошлом занятии, а сейчас речь пойдет ещё об одном загадочном существе — и это «ЁКАРНЫЙ БАБАЙ». У тюркских народов бабаем называли злого старика. «Бабайкой» до сих пор пугают маленьких детей. А вот слово «ёкарный» — тот самый эвфемизм, которым заменили нецензурное слово. А уж произносить такие заменённые фразы или нет — выбор каждого. В русском языке таких замен немало: «ёксель-моксель, ёк-макарёк, ёпрст»… Самое безобидное из них — «ёлки-палки». Фраза «БЛЯХА-МУХА» выражает высшую степень раздражения или досады. Произошла она от нецензурного слова, которое в 18 веке употреблялось в значении «распутница, падшая женщина», но вскоре перешло в разряд неприличного слова. Тогда его и заменили, чтобы сделать более благозвучным, приличным, чтобы можно было произносить на людях. Постепенно, как и многие подобные выражения, оно уже ничего конкретного не обозначало, просто стало вроде вставки в речь. В смягченном варианте это выражение звучит, как всем известное «БЛИН». Ещё одна версия: лист противня, на котором сушили грибы, яблоки на компот, называли «бляхой». На нарезанные продукты садились мухи. Печка разгоралась, мух жаром убивало, они прилипали к грибам. Увидев это, с досадой хозяйка произносила: «Бляха-то с мухой».

Есть ещё в России такая суровая и опасная женщина — «КУЗЬКИНА МАТЬ». Почему опасная? Да потому, что выражение «Я покажу вам Кузькину мать!» обещает собеседнику крупные неприятности, звучит, как угроза. Точное происхождение этой фразы не установлено, но есть версии. Кузькой называют домового, соответственно, Кузькина матушка — то ли его мать, то ли жена. Она в отличие от самого Кузьки злая, насылает на дом несчастья. Другая версия гласит, что Кузька — это просто непослушный мальчишка, которому мать заменяет кнут. И «показать Кузькину мать» тогда означает пригрозить побоями. После знаменитого выступления Никиты Хрущёва, где он пообещал врагам «показать Кузькину мать», этой фразой стали называть мощную термоядерную бомбу, испытанную Советским Союзом в 1961 году. Интересна история происхождения выражения «ЯПОНСКИЙ ГОРОДОВОЙ». Оно означает удивление и появилось в конце 19 века из-за случая, который мог бы изменить всю историю России. Во время поездки наследника русского престола цесаревича Николая по Японии на него было совершено нападение японским городовым. Он мог бы зарубить будущего царя Николая Второго, однако ехавший рядом принц Георг успел подставить под второй удар свою трость. А потом подбежали рикши, которые везли в колясках высоких гостей, скрутили городового. Цесаревичу оказали медицинскую помощь, так как первый удар сабли задел голову. Потом всю жизнь Николая Второго мучили головные боли. Городовой окончил свою жизнь в тюрьме, а Николай щедро наградил спасших его рикш. Вот и пошло гулять по России выражение «японский городовой», означающее крайнюю степень удивления. Действительно, вызывает удивление неожиданное нападение городового, который должен был охранять гостей из России.

Урок 16. Детские дразнилки — прародители рэп-баттлов

А давайте на сегодняшнем уроке вспомним наше детство. Как мы дружили с соседскими девчонками и мальчишками, как играли вместе, бывает, что ссорились, но обычно и быстро мирились. И что бы ни происходило в детском коллективе, на любой случай были готовы рифмы, которые знали все дети от Камчатки до Калининграда. Были в регионах и свои варианты. Какой же он необычный, смешной и интересный этот детский фольклор! Судите сами.

Поссорились? У поссорившихся наготове дразнилки или обзывалки: «Рёва-корова, дай молока, сколько стоит? Три пятака», или «Ябеда солёная, накостре варёная», или «Рыжий, рыжий, конопатый, убил дедушку лопатой…», «Жирный пончик, дай талончик, печку нечем растопить» и ещё масса других дразнилок. Ответы на дразнилки тоже были в ходу: «Говоришь на меня — переводишь на себя», «Ничего не больно, курица довольна», «Обзывайся, хоть охрипни, ничего ко мне не липнет». Даже наш президент в ответ на выпады в его сторону Байдена ответил детской поговоркой: «Кто так обзывается, тот сам так называется». Выходит, хорошо помнит Владимир Владимирович детские годы. Долго в ссоре быть было невыгодно и скучно. Поэтому мирились. Помните: «Мирись, мирись, больше не дерись…»? А если никто не хотел быть водящим в какой-либо игре, в такой ситуации на помощь приходили считалки, например: «Назлатом крыльце сидели царь, царевич, король, королевич…», «Дора, дора, помидора, мы в саду поймали вора, стали думать и гадать, как нам вора наказать…».

Все эти дразнилки, мирилки, считалки — часть детского фольклора, обычно произносят их с некоторой растяжкой, слегка нараспев. Особенно часто в общении ребятня использует дразнилки-обзывалки. Порой родители ругают детей за это. Ведь получается, что это проявление агрессии, нанесение другому ребёнку обиды, первая детская брань. Но вот психологи считают, что на этом опыте дети учатся понимать, каково это быть объектом насмешек и, соответственно, учатся противостоять. По их мнению, происходит взаимное воспитание, тренировка самообладания и эмоциональной устойчивости. Кроме того, мол, дразнилки утверждают некие нормы поведения. Например, дразнят: «Ябеда-корябеда, солёный огурец…», чтобы не был ябедой, иначе с тобой никто дружить не будет. Лучший вариант — отвечать на дразнилку не страхом или обидой, а рифмованной отвечалкой, которую всегда иметь в запасе, то есть дать словесную сдачу: «Обзывайся, обзывайся, без подруги оставайся», «Обзываешься ты так, потому что ты слабак». Согласны вы с мнением психологов или нет — личное дело каждого, но научить ребёнка «давать» именно словесную сдачу, а не лезть в драку и не лить слёзы от обиды, думаю, что нужно. Запрещать же дразнить бесполезно, всё равно будут это делать. Кстати, почему «ябеда-корябеда»? Кто такой «корябеда»? Учёные считают, что слово произошло от «корябать», то есть писать. Выходит написал, накорябал донос. Кто же их любит этих ябед-доносчиков? Всё о тебе доложат, ещё и добавят, чего не было. А вот для примирения у детей существует целый ритуал: произносится заклинание «Мирись, мирись, больше не дерись, а если будешь драться, я буду кусаться», и оно подкрепляется сцепленными мизинцами. Полезная мирилка, с её помощью дети учатся общаться, ведь находить другие нужные слова им не так-то просто. Вот и приходит на помощь рифмованная клятва. Её все знают и запоминается легко. А насчёт того, что «буду кусаться» — это не бессмысленная угроза. Это приучает к

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47

1 ... 26 27 28 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко"