Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Когда случились мы - И. Б. Солис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Когда случились мы - И. Б. Солис

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Когда случились мы - И. Б. Солис полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 113
Перейти на страницу:
каждом движении и поддержание надлежащей формы помогают мне расслабиться. Когда я занимаюсь, у меня нет времени думать о Генри. Сегодня это помогает мне не зацикливаться на его новой девушке, или кем бы она ни была.

Измученная, но полная эндорфинов, я пью воду, когда распахиваются двойные двери. В этот момент я понимаю, что мне не повезло! Входит Генри с той же девушкой, с которой он был прошлой ночью. Из всех людей в мире, они последние, с кем я хочу встретиться, и всё же…

Я ненавижу свою жизнь.

Мне даже всё равно, видит он меня или нет. Я увеличиваю громкость в наушниках и сосредотачиваюсь на телефоне. Я не планирую поднимать голову, пока не выйду за эти двери.

— Луна?

Делая вид, что ничего не слышу, я продолжаю.

— Луна, — повторяет он, мягко похлопывая меня по руке.

Чёрт! Я контролирую выражение лица и поднимаю взгляд.

— Привет, — Генри улыбается, но неуверенность окрашивает его.

Это помогает мне немного восстановить самообладание.

— Привет… — отвечаю я, снимая наушники, гордясь тем, что мой голос звучит не так запыханно, как я себя чувствую. И это также не имеет никакого отношения к часовой тренировке.

Ладно, я признаю это — Генри выглядит хорошо. Чертовски хорошо.

И я знаю, что глупо даже думать об этом, но борода хорошо отросла. Моя рука дергается, желая дотянуться и провести пальцами по его подбородку. Добавьте к этому белую рубашку без рукавов и темно-синие шорты, которые определенно подчеркивают стройные мышцы его рук и ног, и я просто стою там, уставившись на него. Чего я в тот момент не осознаю, так это того, что он тоже просто стоит там, улыбается и смотрит на меня в ответ. Так продолжается до тех пор, пока девушка рядом с ним не прочищает горло.

Чёрт, совсем забыла о ней!

— Привет! — она машет мне обеими руками. — Генри забыл о хороших манерах ещё в номере. Я представлюсь, хорошо?

Почему я всё ещё здесь?

— Прости за это, — он смотрит на неё с извиняющимся выражением лица и обнимает за плечи. — Луна, это моя двоюродная сестра Чарли. Чарли, это моя Луна… — он хихикает и качает головой. — Моя подруга Луна.

— А…Так ты и есть знаменитая Луна?

— Чарли, — предупреждает он сквозь стиснутые зубы и фальшивую улыбку.

— Что? Я ведь не говорю ничего постыдного, например, что она тебе нравится или что-то в этом роде, не так ли?

Генри встает перед своей кузиной, но я всё ещё вижу, как она ухмыляется от уха до уха у него за спиной. Но это важно. Важно то, что она его кузина! Не его девушка, и она только что сказала, что я ему нравлюсь? Минуточку, отмотаем назад.

— Ты собиралась уходить? — спрашивает меня Генри.

— Эм, д-да, я… que (с исп. Что)?

Я изучала английский, и это мой ответ?

— Не возражаешь, если я пройдусь с тобой?

— Расскажи ей, как ты гнался за ней прошлой ночью, — кричит нам вслед Чарли, пока мы идем к выходу. — Расталкивал людей с дороги направо и налево. Включая ту пожилую пару!

Выглядя восхитительно смущенным, Генри посмеивается, потирая затылок. В уголках его глаз появляются морщинки. К несчастью для меня, его улыбка заразительна. Я ловлю себя на том, что тоже улыбаюсь, хотя и не разделяю их шутку.

— Я никого не толкал, — быстро уточняет он, придерживая для меня дверь. — Но их было довольно много, извините меня, простите меня.

— Ты пошел за мной? — спрашиваю я. Я знаю, что выгляжу смущенной.

— Ты знала, что я был там? — он выглядит таким же сбитым с толку, как и я.

Чёрт.

— Я спросила первой.

Его брови взлетают вверх, но мы продолжаем идти. Я упоминала, что у него самая лучшая походка? Я говорю это не просто так. Он хладнокровен и уверен в себе, полон развязности.

— Я надеялся поговорить с тобой, — отвечает он, улыбка исчезает. — У меня не было возможности много сказать тем утром. Кстати, тебе принесли кофе и сладкий хлеб в пятницу?

— Да, ты всех порадовал.

— Я хотел порадовать тебя.

Его глаза не отрываются от меня. Куда бы он ни посмотрел, моя кожа горит, но я продолжаю смотреть прямо перед собой.

— Прошлой ночью ты выглядела…Это платье…

— Что ты делаешь? — я оборвала его со свирепым взглядом.

— Провожаю тебя до твоей комнаты. На каком ты этаже?

— Ты же знаешь, что я не это имела в виду, — огрызаюсь я, когда мы вместе заходим в лифт. Первоначальное головокружение от прогулки с ним быстро сменяется страхом от Нью-Йорка.

Генри проводит рукой по бороде. Мы стоим в противоположных углах небольшого помещения, пока не появляется группа туристов. Всегда вежливый, он желает им доброго вечера и подходит ко мне.

Моё бедро задевает его бедро, и образы нашего пребывания в Оклахома-Сити быстро сменяют друг друга. То, как он целовал меня, обнимал. То, как он двигался, когда позволял мне прикасаться к нему так интимно…

Когда я поднимаю взгляд, он наблюдает за мной. Его брови сведены вместе, губы чуть приоткрыты. Интересно, думает ли он о том же самом.

Двери лифта открываются, и шумная компания вываливается наружу, унося с собой весь лишний шум. Остаемся только Генри, я и неловкое молчание.

— Нам нужно поговорить, — наконец отвечает он, когда двери закрываются.

— О чём?

— О нас.

Лифт продолжает подниматься. Я отступаю от него.

— Генри, нет никаких “нас”.

— Луна, ты же знаешь, что есть.

Я качаю головой.

— Нет, — категорично заявляю я. — И не может быть. Мы оба работаем над этим фильмом.

Его лицо искажается; брови хмурятся, когда он вторгается в моё личное пространство.

— Тогда почему ты не смотришь на меня? — спрашивает он, и у меня нет ответа.

Когда двери лифта открываются, я выбегаю не на том этаже, чтобы сбежать от него и своего все возрастающего замешательства.

Генри следует за мной.

— Луна…почему ты ушла?

— Я думала, это мой этаж.

— Ты же знаешь, что я не это имел в виду, — он хмурится, повторяя мне мои предыдущие слова.

Мы в незнакомом мне коридоре. Три женщины останавливаются в дверях и смотрят в нашу сторону. Их внимание сосредоточено на Генри. Они, спотыкаясь, проходят мимо нас, перешептываясь между собой.

— Нам не следует здесь находиться, — говорю я ему, когда они уходят. — По крайней мере, ты не должен.

Кто-нибудь другой мог бы узнать его. К тому же, я только что тренировалась. Я устала. Я вспотела. Я не хочу иметь с этим дело. Я поворачиваюсь к лестнице.

— Луна, пожалуйста, подожди.

— Зачем?

1 ... 26 27 28 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда случились мы - И. Б. Солис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда случились мы - И. Б. Солис"