Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 79
Перейти на страницу:
бы мне ни нравилось, как это звучит, это обрушило бы всю чертову камеру и на наши головы тоже. Своего рода проигрышная ситуация, вы не согласны?

— Нет. Я могу использовать его как взрывной аккорд. Обвести линию пластидом вокруг дверной рамы и направить взрыв внутрь. Это сдержало бы взрыв, не повредило бы потолку камеры и не вызвало бы у Чомпи адской головной боли. Если ничего другого, это, по крайней мере, даст нам немного времени, чтобы сбежать. И если быть честным? Мне не нравится тот факт, что мы здесь фактически загнаны в угол.

Флинн посмотрел на своего друга.

— Я согласен, приятель. Послушай, ты абсолютно уверен?

— Ага.

— Ты уверен, что уверен?

— Босс, ваше сомнение в моей способности взрывать дерьмо контролируемым и утонченным способом ранит меня!

— Гэри, я не сомневаюсь, что ты можешь взорвать дерьмо. Я просто не хочу, чтобы ты взорвал одновременно и нас. — Он взглянул на Микки. — Мик? Вы наш инженер. Вы согласны?

— Вполне возможно. Если пластиковая взрывчатка будет находится на самом краю рамы, взрыв должен произойти в точности так, как говорит Гэри, не ставя под угрозу потолок. Но, чувак, тебе лучше быть поосторожнее у вершины дверной арки. Если этот центральный блок рухнет, за ним последует вся компания.

Гэри кивнул.

— Должным образом отмечено. Босс?

— Сделай это.

Гэри немедленно положил свой P90 и повернулся к ящику с боеприпасами. Флинн отвел взгляд от двери и посмотрел на профессора.

— Профессор? Как продвигается дело? Уже есть зеленый маршрут отсюда?

— У меня кажется что-то есть… — Профессор, развернув карту, внимательно изучал ее. — Да… да! Есть другой выход!

Он поднял глаза и улыбнулся обнадеживающей, слегка истеричной улыбкой.

— Эта дверь, очевидно, является основным выходом, но здесь отмечен еще одна точка выхода. Она выводит нас в коридор, а затем в главный проход.

— О, боже мой! Послушай себя, парень! Точка выхода! — Мики резко рассмеялся. — Мы, должно быть, передразниваем тебя. Любой другой сказал бы "потайная дверь"!

— Оставь этого человека в покое, Мик. Хорошо. Где эта "точка выхода", профессор? — Флинн кивнул Микки. — Не своди глаз с двери, Кокс.

— Принято.

Флинн снова сосредоточил свое внимание на академике.

— Ладно. Покажи мне.

— Это оружейный склад. Вот где мы находимся.

— Ну, черт возьми. Спасибо, что указали мне на это, профессор. Я думал, что нахожусь на третьем уровне в гребаном торговом центре "Голубая лагуна"! Дверь, парень, где эта чертова дверь?

— Я… да, извини. Она должна быть здесь. — Академик ткнул пальцем в карту.

— Так и должно быть?

— Ну, я предполагаю, что этот символ означает именно это, "дверь".

— И ты знаешь, что они говорят о том, что я мать всех неудачников, верно?

— Эм, босс? У нас тут сопят… — Мики Кокс передвинул руку на Р90. За дверью послышалось это скручивающее желудок сопение и царапанье. Черный Принц вернулся и беспокойно возился с бревнами.

Флинн подошел к своему другу.

— Как ты думаешь, что он задумал, Мик?

— Самое слабое место любой двери — это петли. Мое предположение? Если он умен, он ударит по ним. Но еще несколько барбекю на обочине, и это будет немного спорный вопрос, босс, потому что эта дверь на последнем издыхании. Смотри. — Он указал на центральную доску. Отчетливо виднелась яркая, свежая древесина, которая была погребена под вековыми слоями грязи и почерневшими слоями. Доска раскалывалась.

— О, он умный, Мик. Поверь мне. — Он ткнул пальцем в археолога. — Профессор, найдите этот люк или что бы это ни было. Найди его прямо сейчас. — Флинн повернулся. — Гэри? Ты готов, приятель?

— Две минуты.

— У нас может не быть этих двух минут, здоровяк. — Флинн занял позицию рядом с Микки. Он уставился на дверь и нахмурился. — Мик? У меня есть идея. Тебе это не понравится.

— О-кей?

— Мы открываем дверь.

— Отвали на хрен!

— Нет, выслушай меня. Если он снова начнет колотить в эту дверь, она поддастся, и мы будем широко открыты, и ничто не помешает ему пройти дальше. Поверь мне, этот ублюдок двигается быстро. Так что мы открываем дверь, набиваем ублюдка двумя обоймами двадцать восьмого калибра, снова закрываем дверь, и к тому времени Гэри должен быть готов со своим пластилином, и профессор, надеюсь, найдет нам выход отсюда через заднюю дверь.

Глаза Кокса расширились.

— Ты сошел с ума!

— У тебя есть идея получше?

— О, я не знаю, как насчет того, чтобы я трижды щелкнул каблуками и сказал: — "Нет места лучше дома"?

— Это значит "нет"?

— Я нашел ее! Дверь! Я нашел ее! — Профессор хмыкнул, толкнув массивную стопку полок, заставленных старыми коробками. — Это… здесь, сзади! — Он снова хмыкнул.

— Сними эти чертовы коробки, идиот! Тогда ты сможешь убрать полки. — Флинн оглянулся на дверь. — Ладно, к черту это, план Б.

— Хорошо. Потому что ты молодец, босс, мне не понравился план А.

— Мы сделаем в точности так, как я сказал, и разложим приветственный коврик.

— О, да ладно, серьезно?

Флинн проигнорировал протесты Мики.

— Мы наполняем Чомпи боеприпасами, чертовски быстро закрываем дверь, а затем ты, я, Гэри и профессор убираемся отсюда к чертовой матери через люк. Гэри? Не беспокойся о том, чтобы быть деликатным с пластидом, приятель, выложи все как сможешь. Все, что у нас есть, просто прилепи и уходи, хорошо? Мы позволим ему думать, что мы все еще здесь, он врывается в дверь, включает детонатор и обрушивает весь чертов замок себе на голову. Тем временем мы быстро выходим со сцены за кулисы. Есть вопросы?

— А как насчет кота?

— Руперт идет со мной. — Флинн посмотрел на кота и подмигнул. Его зеленые глаза загорелись, и он снова начал громко мурлыкать. — Все ясно?

— Принято.

— Профессор?

Академик что-то буркнул в ответ и швырнул в угол еще одну покрытую пылью коробку.

— Не, понял?

Флинн ухмыльнулся мужчине.

— Быстрее, мальчик! Хорошо. На счет "три", Мик.

— Мне совсем не нравится план Б…

— Один. — Флинн вытащил деревянный брус из пазов.

— Два… — он отодвигал засовы один за другим.

— ТРИ! — Он щелкнул ключом, взялся за ручку и повернул, широко распахнув дверь. Флинн упал на пол, чтобы Мики мог выстрелить поверх него. Он повернул свой Р90 так, чтобы ураган пуль, врезался в живот под углом 45 градусов тому, что сейчас бежит на них. Ему было все равно, насколько ты "нежить", это нанесло бы большой ущерб.

Мики прицелился в темноту.

— Входи!

Черный Принц с воем направился к ним, из его открытой пасти брызгала ядовитая слюна. На этот раз не было никакого кудахчущего смеха. Просто безумный крик, который резонировал, как дикие колокола, от гранитных

1 ... 26 27 28 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер"