Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Большое Крыло. Притча - Луис Тарталья 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Большое Крыло. Притча - Луис Тарталья

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большое Крыло. Притча - Луис Тарталья полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29
Перейти на страницу:
мою душу, — сказала она и, поклонившись, вернулась на место.

Следующей на очереди была Бетти — она вышла из строя вместе с Августом. Обливаясь слезами, они отвесили глубокий поклон, и Гомер поклонился им в ответ. Он подумал, что они действительно самая настоящая пара-по-полету; ему было приятно видеть их здесь.

— Сегодня я — воплощение благодарности. Все мое существо переполнено ею.

Она сделала паузу, справляясь с нахлынувшими чувствами, и снова заговорила, уже чуть медленней:

— Благодарю тебя всем своим сердцем и душой. Благодарю тебя за то, что ты сделал для нас обоих.

Вслед за ней заговорил Август:

— Спасибо, спасибо, спасибо тебе. Никакие другие слова не могут выразить того, что я сейчас чувствую. Моя благодарность, моя любовь, мое восхищение тобой пребудут до тех пор, пока жив я сам. Я благодарен тебе больше, чем кто-либо. После того, как я упал, ты вполне мог увести стаю к месту зимовки, не подбирая меня. Именно поэтому^ благодарен тебе больше, чем кто-либо другой.

С этими словами Август принялся трубить и хлопать крыльями; другие птицы последовали его примеру, подняв чудовищный шум. Гомер поклонился в знак признательности.

— Как Великая Казарка, ты можешь теперь ответить на все, что здесь было сказано, — выступая вперед, сказал Дедушка.

И Гомер заговорил.

— Все, что я сделал, — это позволил Большому Крылу проявиться через меня. Майкл, я горжусь тем, что принимаю принадлежавшее тебе звание, и с точно такой же гордостью я принимаю его от всех остальных Великих Казарок, принимавших участие в этом перелете. Я обращаюсь теперь ко всей своей стае. Каждый из вас выразил мне свою благодарность и восхищение от имени всех здесь собравшихся. Все они теперь — моя стая. Прежде всего, я хочу сказать, что сделал лишь то, что на моем месте сделал бы каждый из вас. Я всего лишь был полон решимости открыться той силе, которая сильней любого из нас.

Август, пускай ты и не удержался на месте вожака во время бури, я ни в коем случае не думал об этом такими словами. Я только заметил, что ты падаешь, и счел своим долгом подхватить тебя. Я твой товарищ по стае, и я обязан верить в тебя, даже когда ты сам теряешь веру в себя. Большое Крыло уготовило нашему перелету именно такое завершение. Я был не властен над происходящим. Окажись на моем месте любой из здесь присутствующих, он поступил бы точно так же. Я отдаю должное и выражаю признательность живущему в нас духу Большого Крыла за то, что он помог нам достичь цели.

Гомер сделал паузу, пережидая вновь раздавшиеся одобрительные крики и хлопки.

— Я хочу поблагодарить каждого из вас за то, что вы летели, рискуя жизнью, чтобы помочь всем нам достичь наших зимних гнездовий. Каждому из вас я хочу выразить свое уважение, благодарность и любовь.

Произнося это, Гомер судорожно пытался сообразить, что же ему говорить дальше. Умолкнув, он обратился к обитавшему в нем духу Большого Крыла. Не говоря ни слова, он расписался в собственной беспомощности, и вдруг откуда-то из глубин его существа, набирая силу, вырвался наружу клич:

— Большое Крыло!

Некоторые из собравшихся птиц заметили, что вокруг Гомера начало разгораться сияние. Все они думали о недавно завершившемся перелете, и Сознание Стаи по-прежнему объединяло их. Гомер почувствовал, что с ним происходит перемена. Он ощущал, как исходящий из него клич Большого Крыла наполняет его силой и энергией. Он принялся расхаживать взад и вперед перед строем внимающих ему гусей и сделал знак тем, кто стоял позади, переместиться вперед. Затем он заговорил.

— То, что буря накрыла нас на последней сотне миль перелета, не случайно. Такие важные события никогда не бывают случайными. Здесь собрались двенадцать гусиных стай, и традиции каждой из них в чем-то различны. Настало время объединиться. Настало время стать одним целым и вместе изучать премудрости полета. Веками мы совершали перелеты в теплые края и были уверены, что лишь в это время дикие гуси могут достигать в своем полете совершенной гармонии. Веками для того, чтобы осознать, на что мы способны, нам были необходимы тяготы зимы и борьба с бурей. Мы учили молодежь, что стать Великой Казаркой — значит преодолеть неимоверные трудности.

Нашей решимостью пользоваться особыми режимами полета управляли не мы сами, а смена времен года. Мы уже тысячи лет умеем летать так, но мы ждем, пока жестокие ветры вынудят нас к тому, чтобы предпринять необходимые для этого шаги. Веками мы верили, что Слияние достижимо только непосредственно перед перелетом. Мы считали его явлением, порожденным теми холодными ветрами, что ерошат наши перья, когда на смену осени приходит зима, и были уверены, что без этого Слияния мы никогда не сможем стать одной большой стаей. Мы обращали внимание на то, что отличает нас друг от друга, а не на то, что есть в нас общего.

Да, мы были двенадцатью стаями, носителями в чем-то различных ценностей, но вместе мы — могучая сила. Каждая из стай была по-своему необходима, являясь олицетворением того или иного особо присущего ей качества. Каждая из стай всегда направлялась куда нужно и когда нужно. Что же значит это для тех птиц, из которых стаи состоят? Что означает это для дикого гуся, который задумывается над своим существованием и своей способностью к полету? Я отвечу: как только вы осознаете, что у вас есть те или иные качества и что все они проявляются в нужное время, вы поймете не только что они такое, но также и что они для вас означают. Вы будете готовы использовать данные вам умения. Вы будете готовы преодолеть любую трудность. Вы станете сильнее любой бури. Сама стая изменит свой путь, чтобы направить ваши мысли. Каковы же те двенадцать качеств, которые олицетворяют собой наши стаи?

Первая стая олицетворяет собой честность. Честно признать источник своей силы — значит расписаться в своем бессилии. Мы честны в отношении своей силы перед силой Большого Крыла.

Вторая стая олицетворяет надежду — надежду на то, что мы сумеем войти в сверхполет, на то, что Большое Крыло доставит нашу стаю к предназначенному нам месту зимних гнездовий. Без надежды мы никогда не смогли бы подняться в воздух. Сама мысль о полете никогда не возникла бы у нас без надежды. В основе этой надежды — уверенность в том, что Большое Крыло направит нас, куда нужно.

Третья стая олицетворяет веру.

1 ... 28 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большое Крыло. Притча - Луис Тарталья», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Большое Крыло. Притча - Луис Тарталья"