Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
меня, Ваше Величество. – Голос дрожал, но я кое-как взял себя в руки.
– Пошел вон. – В этой фразе не было гнева, она прозвучала больше как просьба.
– Простите меня.
– Вон. – Он закрыл глаза.
Я направился к выходу и не оглядываясь вышел в коридор. Тут же ко мне приблизились стражники и сопроводили обратно в мою комнату. Когда мы уже достаточно отдалились от покоев короля, они стали тихонько перешептываться, кидая на меня косые взгляды. Но мне и без того было тошно, чтобы обращать на это внимание.
Когда захлопнулась дверь за моей спиной, я без сил упал на кровать. Наивный. Борец за справедливость. Правдолюб. Герой-неудачник. Мне от самого себя стало противно. По-моему, с устройством Дартелии что-то не так, раз женщина здесь ведет себя как настоящий мужчина, а я – мужчина – веду себя как наивная девчонка.
В дверь постучали.
Я удивленно замер: может, это слуги?
– Войдите.
Но ответа не последовало. Тогда я сам открыл дверь и обнаружил на пороге поднос с чайником, баночкой и тканью. Непонимающе оглядевшись, я наткнулся на Мило, который стоял возле противоположной стены. От моего вида он немного смутился.
– Это принесла служанка по приказу Его Величества. Мазь и компресс.
Я забрал поднос с собой и осторожно открыл чайник. Комнату тут же наполнил аромат трав. Глаза защипало. Он позаботился обо мне, несмотря на все, что произошло.
Я был непроходимым тупицей.
Ночь не принесла мне облегчения, а утром неприятность в лице советника смотрела на меня недовольным взглядом.
– Ты, я посмотрю, не слишком умен, раз полез со своими советами к Его Величеству. – Он в своей манере смерил меня презрительным взглядом. – Через пять дней сюда прибудут делегации из Велероса и Хельгура. Они должны подтвердить, что ты являешься потомком Первого Словотворца. Господин Мьеллерс тебя подготовит, и уж постарайся выглядеть подобающе.
Вылив все это на меня, Алеистер удалился, напоследок хлопнув дверью.
Мое нахождение в библиотеке стало настолько привычным, что я мог бы запросто сюда переселиться. Несмотря на слова советника о подготовке, учитель лишь сказал, что ничто не сможет заменить знания, и поэтому посоветовал прочесть еще больше книг об устройстве остальных стран. Король же, к моему счастью, не проявлял ко мне никакого интереса, и, раз я был еще жив, значит, на мою наглость не обратили должного внимания.
Я брал с полки одну книжку, листал и, не найдя ничего подходящего, ставил обратно, а затем принимался за следующую.
– Здравствуй.
От мелодичного голоса, раздавшегося за спиной, я вздрогнул и уронил книги, которые успел набрать. Похоже, это уже вошло в привычку.
– Знакомая ситуация, да?
Мне улыбался тот юноша – Йори. Я ошарашенно кивнул и, собрав книги, поставил их на полку. «Колокольчик» дождался, пока я закончу, и потянул меня за рукав. Он тащил меня между стеллажами, поражая своим упорством, пока не остановился в одном из отдаленных закутков, где стояла скамья. Парень немедля плюхнулся на нее и похлопал рядом с собой. Я осторожно присел, уже чувствуя, что ничем хорошим это не закончится – мелкие синяки почти сошли, но челюсть еще болела.
– Извини, – он тяжело вздохнул, – тебе досталось из-за меня. Я виноват, никогда не слушаю. Мне Его Величество тоже выговор устроил. Видишь?
Я осторожно перевел взгляд на него, боясь увидеть там как минимум отрезанный палец. Но «колокольчик» показывал мне перебинтованные запястья.
– Заставил меня это сделать, да еще и следил, пока мне их обрабатывали. – Он надул губки, как ребенок, у которого отобрали леденец и заставили есть ненавистную кашу.
Я молчал, не совсем понимая, зачем он со мной заговорил.
– Понимаешь… Все очень запутанно и сложно. А объяснять еще дольше. Поэтому скажу просто – я не могу по-другому.
Я удержался от того, чтобы открыть рот.
– А Его Величество слишком добр к нам, ну вот… и так…
Йори спрятал свое смущение за улыбкой, но его выдавали покрасневшие щеки. Сейчас передо мной сидел совсем не тот напуганный юноша, которого я встретил в коридоре. Он улыбался, говорил сбивчиво, но без страха и вообще выглядел вполне довольным. Если бы не ошейник, я бы подумал, что передо мной другой человек.
Внезапно до меня стал доходить смысл его слов. Я прекрасно понимал, что кроется за статусом «мальчики короля», но почему-то только сейчас всерьез об этом задумался. От таких мыслей стало жарко.
– Ты в порядке? – на меня удивленно посмотрели глаза-блюдечки.
Нет, я был не в порядке. Все это оказалось слишком для меня. Тем более мне не хотелось сидеть и обсуждать ночную жизнь короля с мальчиком из его гарема.
– Ты не подумай. – Йори замахал руками. – Король нас всех любит и не обижает, правда-правда.
– Всех? – Почему-то это слово зацепило больше всего.
– Да, всех своих мальчиков. – Он кивнул, и его локоны, качнувшись, легли на плечи.
До чего же он был худенький и миленький. Я даже не знал, что парни вообще такими бывают.
– И вы… все согласны… вот так? – Я растерялся, поняв, что их там было немало. А в голове плохо укладывались их «обязанности».
– Ага! – Он радостно улыбнулся, соглашаясь. – Поверь, здесь нам всем намного лучше, чем было до этого. Тут хорошо, и мы очень любим нашего короля. Так что не злись, ладно?
– Я не злюсь.
На меня вдруг навалилась ужасная усталость. Мое неправильное суждение каменной плитой придавливало сверху. Я нес чушь про свободу, но, как оказалось, она не для всех представлялась целью и счастьем. Мне не хотелось воображать, какую жизнь вел каждый из этих мальчиков до дворца, но, вспомнив историю Йори, я мог согласиться – здесь им было лучше.
– О! – воскликнул Йори. – А может, ты хочешь сам все увидеть? Я бы мог договориться со стражей, и ты…
– Ни за что! – в ужасе воскликнул я, отшатнувшись.
Не хватало мне еще подглядывать за королем. От одной мысли об этом становилось плохо.
– Ну почему же? Давай, это будет весело. – Он чуть ли не подпрыгивал от предвкушения.
Я покачал головой.
– Ничего веселого. И если ты не знаешь, то меня круглые сутки охраняет один огромный медведь. Или ты мне предлагаешь лорда Вальтерсона с собой взять?
Я пытался пошутить и уйти в более безопасное для разговора русло. Но при упоминании Джера губы Йори сжались, а глаза будто заволокло дымкой. Вся веселость «колокольчика» пропала, и сразу стало очень неуютно и холодно.
– Не стоит лорду Вальтерсону знать об этом, – тихо сказал он, опустив взгляд.
Я не нашелся что ответить на
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79