Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Эта ночь была бархатной - Сильвия Морено-Гарсиа 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эта ночь была бархатной - Сильвия Морено-Гарсиа

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эта ночь была бархатной - Сильвия Морено-Гарсиа полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 79
Перейти на страницу:
class="p1">— Я? — изумилась Майте, выронив ложку. Она обеими руками обхватила сахарницу.

— Вы же сказали, он дал вам свою визитку.

— Да. Но…

— Люди просто так не исчезают с лица земли. Леонора, должно быть, попала в беду, и мы должны ей помочь. А этот тип, возможно, что-то знает.

— Хорошо, допустим, он что-то знает. Допустим, мы должны…

— Конечно же должны. Мы просто обязаны ее найти.

— Но если речь идет о том, что пропал человек, полиция…

— «Соколы» работают на правительство. Полиция и военные… они позволили «соколам» в нас стрелять. Вдоль проспекта выстроилась целая колонна полицейских автомобилей с мегафонами на крышах. Но они были там не для того, чтобы остановить «соколов». Их задача состояла в том, чтобы обеспечить «соколам» условия безнаказанно убивать людей.

— Но ведь из-за этих событий сняли мэра, так? Вы сами сказали.

— Да, президент снял мэра, но лишь потому, что ему надо было на кого-то свалить вину. Черт, а может, он даже хотел, чтобы митинг перерос в беспорядки, ведь это давало ему возможность спокойно сместить Мартинеса Домингеса. Или Мартинес Домингес сам напортачил. Но президент наверняка знал, как будут действовать «соколы», и приказал полицейским не вмешиваться. В общем, это повторение Тлателолько. Этим свиньям нельзя доверять.

В газетах обозреватели обвиняли коммунистов-иностранцев в том, что они совращают молодежь Мексики и желают погубить страну. А полицейские — по их мнению, ни в чем не повинные, законопослушные граждане — просто выполняли свою работу. Возможно, пресса очерняла одних и обеляла других, но у Майте от ужаса мурашки побежали по коже: никто не желал повторения кровавых событий 1968 года. Поговаривали, что тогда огонь открыли снайперы, нанятые правительством. Выступления студентов ставили под угрозу проведение Олимпийских игр, и правительство решило усмирить их силой. Люди шептались, но Майте старалась их не слушать. Но все равно кое-что слышала. От действительности не спрячешься.

— Не знаю… — протянула Майте.

— Вы беспокоитесь о Леоноре? — спросил Рубен.

— Полиция…

— К черту полицию!

— Вы дадите мне договорить?! — возмутилась Майте, отпихивая сахарницу.

С минуту они пристально смотрели друг на друга. Рубен был похож на ребенка, который получил нагоняй, что доставило Майте удовлетворение.

— Я не собираюсь обращаться в полицию. Бог свидетель, у меня нет ни малейшего желания общаться с копами! Я хотела сказать, что, возможно, в полицию обратятся ее родственники. И, если им станет известно, что мы тоже ее ищем, выйдет конфуз. И потом, с какой стати именно я должна звонить господину Ломели? Почему не вы? Вы, кажется, с ним знакомы.

— Он не станет со мной разговаривать, бросит трубку, — ответил Рубен. — Мы не жалуем друг друга. Я ему нос сломал.

— За что?

— Он стал ухлестывать за Леонорой, когда она была моей девушкой. И она меня бросила.

Майте не осуждала Леонору за то, что та нашла более интересный вариант, и все же ей было неприятно. Неужели Эмилио Ломели из тех, кто переманивает чужих девушек? Это никак не вязалось с ее представлениями о нем. Майте отвела ему роль романтического героя, а не ловеласа, хотя ловеласы тоже бывают привлекательны. Взять хотя бы Пабло из «Тайного романа». Конечно, до знакомства с Беатрис он красоток менял как перчатки, но ведь это потому, что Магдалена Ибарра погибла в результате кошмарного несчастного случая, ныряя с аквалангом. Должно быть, и с Эмилио произошло что-то подобное.

— Сожалею, — посочувствовала ему Майте.

— Это было давно, — пожал плечами Рубен.

— Вы вместе учились?

— Раньше да. В Национальном автономном университете. Правда, на разных факультетах. Я бросил учебу год назад.

— Но вам, я вижу, она по-прежнему небезразлична.

— Теперь мы с ней друзья.

Вот этого Майте не понимала. Как можно оставаться друзьями после разрыва отношений, тем более что они, судя по всему, расстались не по-доброму? Сама она не смогла бы дружить с Кристобалито после того, что между ними произошло. Как-то раз, года два назад, она шла по проспекту Букарели, и ей показалось, что навстречу идет Кристобалито. Майте охватило непреодолимое желание куда-нибудь убежать. Она нырнула в какой-то переулок, и ее тут же стошнило прямо на груду мокрого картона. Она до ужаса испугалась, что ее бывший парень увидит ее и у него на лице отразится досада, ведь за те годы, что миновали с момента их расставания, Майте подурнела еще больше. Вечером того дня, придя домой, она долго рассматривала отвисшую кожу на животе и даже думала отрезать лишнее ножницами. А потом рыдала над одним из выпусков «Тайного романа».

Мужчины, наверно, на встречи с бывшими возлюбленными реагируют проще. К тому же Рубен был молод. Ему, вероятно, и двадцати пяти лет еще не исполнилось. Успеет найти свою вторую половинку.

— С Леонорой что-то случилось. Если Эмилио известно, где она и что с ней, я тоже хочу это знать. Да и вы, наверное, тоже, разве нет?

О да, разумеется. Прежде всего из чисто практических соображений: Леонора задолжала ей денег, к тому же Майте не намерена всю жизнь возиться с ее котом. Кроме того, ею владело любопытство: интересно было бы узнать, во что ввязалась Леонора. И главное — у нее появился прекрасный повод поболтать с Эмилио Ломели.

Майте взяла бумажную салфетку и принялась рвать ее на полоски. Скучающая официантка за стойкой бара включила радио, и зазвучала песня группы «Los Shain’s»[42].

— И что я ему скажу?

— То же, что и мне. Что Леонора до сих пор не вернулась, что вы ее ищете. Меня не упоминайте. Как я уже говорил, он меня ненавидит. Если узнает, что ее ищу я, слова не скажет. Мстительный, гад!

— Прямо-таки мстительный?

— Еще какой! Я разбил ему нос. А он разбил мою машину.

— Как это?

— Нанял каких-то негодяев. Они угнали мою машину и врезались на ней в телефонный столб. Я не могу это доказать, и даже если б мог, что толку? Но я точно знаю, что это его рук дело.

Майте, скручивая полоски салфетки в бумажные шарики, отпихивала их к центру столика, а сама думала о Беатрис, которая в отчаянии пыталась выяснить, что же случилось с Хорхе Луисом, пока тот, бедняжка, лежал в коме. Может быть, нечто подобное произошло и с Леонорой. Может быть, какой-то неизвестный злодей держит ее в старом особняке. Майте нравилось, что сложившаяся ситуация органично вписывается в сюжет ее любимого комикса.

Она взглянула на Рубена и щелчком послала бумажный шарик по столу в его сторону. Официантка все с тем же скучающим видом выключила радио.

— Ладно, я позвоню ему.

— Отлично. Спасибо.

Рубен

1 ... 26 27 28 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эта ночь была бархатной - Сильвия Морено-Гарсиа», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эта ночь была бархатной - Сильвия Морено-Гарсиа"