Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
– У вас такой же большой животик, как у мамули! Там тоже прячется малыш?
Как бы мне хотелось иметь похожую дочь! Почти до боли. В глубине души я всегда мечтала о девочке. Я была бы гораздо добрее к ней, чем моя мать ко мне.
– Почему бы нам не погадать на колечке? – предложила Джейн. – Снимаешь свое обручальное кольцо, продеваешь через него платок и просишь кого-то подержать над твоим животом. Если оно вращается по кругу, то будет девочка, а если раскачивается туда-сюда – то мальчик.
– И что, этот метод работает? – усомнилась я.
– В прошлый раз у меня так и было!
Мы испробовали это друг на друге. Мне кольцо предсказало девочку. Джейн – мальчика.
– Замечательно! – Она обняла меня.
По мне пробежала дрожь восторга. Не только потому, что у меня, если верить гаданию, должна была родиться дочь, но и оттого, что у меня появилась подруга, с кем можно вместе проводить время. Большинство девчонок из школы, с которыми я ходила в бар «Хлюпик», уже переехали.
Джейн жила всего в пятнадцати минутах ходьбы от нас, но в районе получше, поэтому мы часто гуляли вместе или водили Элис на местную детскую площадку. Когда мы по очереди раскачивали на качелях эту счастливую, улыбающуюся девочку, мне казалось чудом, что внутри меня растет ребенок, который может быть таким же, как она. Я дождаться этого не могла!
Из-за своей природной застенчивости после окончания школы я ни с кем не сближалась и на фабрике тоже. Поначалу меня это вполне устраивало – большинство девушек на конвейере были шумными, уверенными в себе и совсем не похожими на меня, – но теперь, когда я готовилась стать матерью, было приятно иметь рядом кого-то вроде Джейн. Поскольку у нее уже был ребенок, она могла успокоить меня по всем возникающим вопросам, например нужно ли непременно стремиться к «естественным родам», как убеждала акушерка, или же можно «смухлевать» и воспользоваться всеми предлагаемыми медикаментами.
– У меня не было времени на раздумья, когда я рожала Элис, – объяснила Джейн. – Все произошло так быстро. Я обошлась только газово-воздушной смесью – в моем случае оказалось достаточно. Не волнуйся. С тобой все будет в порядке, когда придет срок. – Она потрепала меня по руке. – Я так рада, что мы познакомились, – добавила Джейн. – Я чувствовала себя немного несчастной после рождения Элис и… в общем, у меня не осталось прежних подруг, потому что они меня совсем не понимали.
– Почему ты была несчастна? – удивилась я. – Разве ты не радовалась, что у тебя теперь есть ребенок?
– Радовалась, конечно. Но… это сложно объяснить. В общем, надеюсь, такого больше не повторится. – Она взяла меня под руку. – Нам будет так весело вместе растить наших детей! Я уверена в этом!
Ох, Поппи… Если бы только я сразу ушла тогда и никогда больше с ней не встречалась…
Центральный уголовный суд, Лондон
– И вы «просто поболтали с другом», который вам помог, – произносит обвинительница.
Поппи Пейдж густо краснеет, становясь почти одного цвета со своими рыжими волосами.
– Да, – кивает она. – Я уже практически отчаялась, а предложение Мэтью подыскать мне отель означало, что у меня одной проблемой меньше.
– Вы договорились с ним встретиться в этом отеле?
– Нет! – отвечает Поппи громко и твердо.
На лицах присяжных разные выражения. Многие, похоже, настроены скептически. Один или двое смотрят сочувственно. Но все выжидают. Поппи Пейдж теребит пучок волос на затылке. Отдельные пряди выбиваются на ее белоснежный воротничок.
– Это был не первый раз, когда вы вместе в отеле, не так ли? Как мы уже слышали, свидетельница Дженнифер Льюис видела, что вы вдвоем поднимались на четвертый этаж отеля после рождественской вечеринки, устроенной «Ассоциацией поддержки актеров и агентов».
Поверенная произносит это название слегка пренебрежительно, будто эту ассоциацию не надо воспринимать всерьез. С высоты закона легко задирать нос перед другими людьми.
– Да. Но это было совершенно невинно. Нам обоим пришлось остаться на ночь из-за снегопада. И мы ночевали в разных номерах.
– Вы сняли разные номера, разумеется, – кивает обвинительница. – Однако это не значит, что вы оставались каждый в своем.
– Но это действительно так.
– Вы можете доказать?
– А какое это имеет отношение к делу? – выпаливает Поппи.
– Сейчас мы до этого дойдем.
Теперь Поппи очень возбуждена и обеспокоена. Любопытно, что защитница угрюмо молчит, словно соглашается с тем, что Поппи приходится терпеть такую линию допроса. Либо так, либо она плохо выполняет свою работу. Подобное случается. Люди предполагают, что правосудие безупречно. Однако бывают некомпетентные адвокаты, так же как и не заслуживающие доверия клиенты.
Прокурорская поверенная, в свою очередь, сияет. Она владеет вниманием суда и знает это.
– Итак, скажите мне, миссис Пейдж, – продолжает она тоном, который мог бы показаться почти любезным, если бы в нем не слышалось скрытого намека, – это правда, что покойный действительно ожидал вас в другом отеле, в Уортинге, после того как вы навестили своего отца в воскресенье, следующее за рождественской вечеринкой?
В зале воцаряется напряженная тишина.
– Пожалуйста, ответьте на вопрос, миссис Пейдж, – повторяет обвинительница.
Когда Поппи Пейдж наконец начинает говорить, ее голос звучит так, словно ее медленно душат:
– Да. Но я с ним об этом не договаривалась. – Ее лицо становится жестким. Глаза вспыхивают. Она выплевывает слова, будто яд. – А впоследствии все, чего я хотела, – навсегда вычеркнуть этого человека из своей жизни.
Глава 9
Поппи
Я изучила расписание поездов. Если потороплюсь, то сумею поработать в вагоне, добраться до Уортинга ранним вечером, а потом приготовить отцу ужин. Я бросаю в сумку кое-какие вещички для ночлега и на всякий случай пишу телефон отеля в блокноте, висящем на холодильнике.
– Ты сможешь связаться со мной там, – сообщаю я Бетти. – Отель не тот, что обычно.
– Надеюсь, все будет в порядке, – откликается она. – Я недавно читала про такие дыры, в которых не соблюдают правила противопожарной безопасности.
– Я уверена, что он хороший. Мне его порекомендовали.
Я тут же жалею, что ляпнула это.
– Кто именно?
Бетти что-то заподозрила или мне показалось? Если я скажу ей о Мэтью, она может сделать неверные выводы.
– Салли, – отвечаю я. И снова жалею. Но теперь уже поздно. – Мне пора бежать.
Я крепко обнимаю обеих девочек, вдыхая их запах.
– Почему ты опять ночуешь не дома? – спрашивает Дейзи.
– Потому что у дедушки мозги набекрень, тупица! – объясняет Мелисса.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90